Jump to content

List of English translations of the Divine Comedy

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by The Midnite Wolf (talk | contribs) at 18:29, 29 August 2022 (Adding intentionally blank description). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

The Vision; or Hell, Purgatory, and Paradise, of Dante Alighieri. Translated by the Rev. Henry Francis Cary, A.M. In three volumes. The second edition corrected. With the life of Dante, additional notes, and an index. Vol. I. London: Printed for Taylor and Hessey, Fleet Street. 1819.
1819 edition of Henry Francis Cary's translation

The Divine Comedy by Dante Alighieri is an epic poem in Italian written between 1308 and 1321 that describes its author's journey through the Christian afterlife.[1] The three cantiche[i] of the poem, Inferno, Purgatorio, and Paradiso, describe hell, purgatory, and heaven respectively. The poem is considered one of the greatest works of world literature[2] and helped establish Dante's Tuscan dialect as the standard form of the Italian language.[3] It has been translated over 400 times into at least 49 different languages.[4]

Though English writers have been interested in Dante since the 14th century, as evidenced by the fact that both Geoffrey Chaucer[5][6] and John Milton[7] referenced and partially translated his works, it took until the early 19th century for the first full English translation of the Divine Comedy to be published.[8] This was over 300 years after the first Latin (1416),[9] Spanish (1428),[10] and French (1500s)[11] translations had been written. By 1906, Paget Toynbee calculated that the Divine Comedy had been touched upon by over 250 translators[12] and sixty years later scholar Gilbert F. Cunningham observed that the frequency of English Dante translations was only increasing with time.[13] As of 2024, the Divine Comedy has been translated into English more times than it has been translated into any other language.[4]

List of translations

A complete listing and criticism of all English translations of at least one of the three cantiche (parts) was made by Cunningham in 1966.[14] The table below summarises Cunningham's data with additions between 1966 and the present. Many more translations of individual lines or cantos exist, but these are too numerous to allow the compilation of a comprehensive list.

Published Translator Nationality Publisher(s)[ii] Parts translated Form Notes
1782 Charles Rogers  United Kingdom J. Nichols Inferno[15] Blank verse First translation of a full cantica into English. Initially published anonymously[16]
1785–1802 Henry Boyd  United Kingdom C. Dilly Comedy i.e. all three parts Rhymed 6-line stanzas First full translation of the Divine Comedy in English
1805–1814 Henry Francis Cary  United Kingdom James Carpenter Comedy[17] Blank verse Volume 20 in the Harvard Classics series. Reprinted by Bohn's Library in 1850 and Chandos Classics in 1871

Described by The Cambridge Companion to Dante as the first "powerful, accurate, and poetically moving" translation. Became a bestseller and was required in schools[18]

1807 Nathaniel Howard  United Kingdom John Murray Inferno Blank verse
1812 Joseph Hume  United Kingdom T. Cadell and W. Davies Inferno Blank verse
1833–1840 Ichabod Charles Wright  United Kingdom Longman, Rees, Orme, Brown, Green, & Longman Comedy Rhymed 6-line stanzas
1843–1865 John Dayman  United Kingdom Longmans, Green, and Co. Comedy Terza rime
1843–1893 Thomas William Parsons  United States De Vries, Ibarra and Company; Houghton, Mifflin and Company Comedy (incomplete) Quatrains and irregular rhyme
1849 John Aitken Carlyle  United Kingdom Chapman and Hall Inferno Prose Reprinted by J.M. Dent and Sons and edited by Herman Oelsner for Temple Classics in 1900[19]
1850 Patrick Bannerman  United Kingdom William Blackwood and Sons Comedy Irregular rhyme
1851–1854 Charles Bagot Cayley  United Kingdom Longmans, Brown, Green, and Longmans Comedy Terza rime
1852 E. O'Donnell  United Kingdom Thomas Richardson and Son Comedy Prose
1854 Thomas Brooksbank  United Kingdom John W. Parker and Son Inferno Terza rime
1854 Sir William Frederick Pollock  United Kingdom Chapman and Hall Comedy Blank terzine
1859 Bruce Whyte  United Kingdom Wright & Co.; Simpkin, Marshall, & Co Inferno Irregular rhyme
1859–1866 John Wesley Thomas  United Kingdom Henry G. Bohn Comedy Terza rime
1862 William Patrick Wilkie  United Kingdom Edmonston and Douglas Inferno Blank terzine
1862–1863 Claudia Hamilton Ramsay  United Kingdom Tinsley Brothers Comedy Terza rime
1865 William Michael Rossetti  United Kingdom Macmillan and Co. Inferno Blank terzine
1865–1870 James Ford  United Kingdom Smith, Elder & Co. Comedy Terza rime
1867 Henry Wadsworth Longfellow  United States Ticknor and Fields Comedy Blank terzine First complete translation by an American author. One of the best translations according to Gilbert F. Cunningham[20]
1867–1868 David Johnston  United Kingdom Self-published Comedy[21] Blank terzine Never placed on sale; the author sent copies directly to libraries and friends[22]
1877 Charles Tomlinson  United Kingdom S.W. Partridge and Co. Inferno Terza rime
1880–1892 Arthur John Butler  United Kingdom Macmillan and Co. Comedy Prose
1881 Warburton Pike  United Kingdom C. Kegan Paul & Co. Inferno Terza rime
1883 William Stratford Dugdale  United Kingdom George Bell & Sons Purgatorio Prose
1884 James Romanes Sibbald  United Kingdom David Douglas Inferno Terza rime
1885 James Innes Minchin  United Kingdom Longmans, Green, and Co. Comedy Terza rime
1886–1887 Edward Hayes Plumptre  United Kingdom Wm. Isbister Limited Comedy Terza rime
1887 Frederick Kneeller Haselfoot Haselfoot  United Kingdom Kegan Paul, Trench & Co. Comedy Terza rime
1888 John Augustine Wilstach  United States Houghton, Mifflin and Company Comedy Rhymed stanzas
1889–1900 William Warren Vernon  United Kingdom Macmillan & Co. Comedy Prose
1891–1892 Charles Eliot Norton  United States Houghton, Mifflin and Company Comedy[23] Prose
1892–1915 Charles Lancelot Shadwell  United Kingdom Macmillan & Co. Purgatorio and Paradiso Marvellian stanzas
1893 George Musgrave  United Kingdom Swan Sonnenschein & Co. Inferno Spenserian stanzas
1893 Sir Edward Sullivan  United Kingdom Elliot Stock Inferno Prose
1895 Robert Urquhart  United Kingdom Unpublished Inferno Terza rime Cunningham infered that "Macmillan [& Co.] arranged for the production of the book, but decided not to publish it"[24]
1898 Eugene Jacob Lee-Hamilton  United Kingdom Grant Richards Inferno Hendecasyllabic blank terzine
1899 Philip Henry Wicksteed  United Kingdom J.M. Dent & Sons Paradiso Prose Edited by Herman Oelsner for Temple Classics[25]
1899 Arthur Compton Auchmuty  United Kingdom Williams and Norgate Purgatorio Octosyllabic terza rime
1899–1901 Samuel Home  United Kingdom Woodall, Minshall, and Co. Purgatorio (incomplete: I-XXXI only) Hendecasyllabic blank terzine
1901 Thomas Okey  United Kingdom J.M. Dent & Sons Purgatorio Prose Edited by Herman Oelsner for Temple Classics[26]
1901 John Carpenter Garnier  United Kingdom Truslove, Hanson & Combe Inferno Prose
1902 Edward Clarke Lowe  United Kingdom G. H. Tyndall Comedy Blank terzine
1903–1909 Edward Wilberforce  United Kingdom Macmillan and Co. Comedy Terza rime
1903–1911 Sir Samuel Walker Griffith  United Kingdom Powell and Co. Comedy Hendecasyllabic blank terzine
1904 Caroline C. Potter  United Kingdom Digby, Long & Co. Purgatorio and Paradiso Rhymed quatrains
1904 Henry Fanshawe Tozer  United Kingdom Clarendon Press Comedy Prose
1904 Marvin Richardson Vincent  United States Charles Scribner's Sons Inferno Blank verse
1905 Charles Gordon Wright  United Kingdom Methuen & Co. Purgatorio Prose
1908 Frances Isabella Fraser  United Kingdom S.W. Simms Paradiso Blank terzine
1910 Agnes Louisa Money  United Kingdom George Allen & Sons Purgatorio Blank terzine
1911 Charles Edwin Wheeler  United Kingdom J.M. Dent & Sons Comedy Terza rime
1914 Edith Mary Shaw  United Kingdom Constable and Company Comedy Blank verse
1915 Edward Joshua Edwardes  United Kingdom Women's Printing Society Inferno Blank terzine
1915 Sir Samuel Griffith  Australia Oxford University Press Comedy Unrhymed hendecasyllabic verse First translation by an Australian author[27]
1915 Henry Johnson  United States Yale University Press; Humphrey Milford, Oxford University Press Comedy Blank terzine
1918–1921 Courtney Langdon  United States Harvard University Press Comedy Blank terzine
1920 Eleanor Vinton Murray  United States Self-published Inferno Terza rime
1921 Melville Best Anderson  United States World Book Company; Yonkers-on-Hydon; George G. Harrap & Co. Comedy Terza rime Reprinted in Oxford World's Classics with an introduction from Paget Toynbee in 1932
1922 Henry John Hooper  United Kingdom George Routledge and Sons Inferno Unrhymed amphiambics
1927 David James MacKenzie  United Kingdom Longmans, Green and Co. Comedy Terza rime
1928–1931 Albert R. Bandini  United States (born in Italy) The People's Publishing Co. Comedy Terza rime
1928–1954 Sydney Fowler Wright  United Kingdom Fowler Wright Ltd.; Oliver and Boyd Inferno and Purgatorio Irregularly rhymed decasyllables
1931 Jefferson Butler Fletcher  United States The Macmillan Company Comedy Defective terza rime
1931 Lacy Lockert  United States Princeton University Press Inferno Terza rime
1932–1935 Geoffrey Langdale Bickersteth  United Kingdom Cambridge University Press Comedy Terza rime
1933–1943 Laurence Binyon  United Kingdom Macmillan and Co. Comedy Terza rime
1934–1940 Louis How  United States The Harbor Press Comedy Terza rime
1938 Ralph Thomas Bodey  United Kingdom Harold Cleaver Comedy Blank verse
1939–1946 John Dickson Sinclair  United Kingdom The Bodley Head Comedy Prose Republished by Oxford University Press in 1948
1948 Lawrence Grant White  United States Pantheon Books Comedy Blank verse
1948 Patrick Cummins  United States B. Herder Book Co. Comedy Hendecasyllabic terza rime
1949–1953 Harry Morgan Ayres  United States S. F. Vanni Comedy Prose
1949–1962 Dorothy L. Sayers  United Kingdom Penguin Books Comedy Terza rime Printed in Penguin Classics. After Sayers' death in 1957, Paradiso XXI-XXXIII was completed by Barbara Reynolds.
1952 Thomas Weston Ramsey  United Kingdom The Hand and Flower Press Paradiso Defective terza rime
1954 Howard Russell Huse  United States Rinehart Comedy Prose
1954–1970 John Ciardi  United States New American Library Comedy Defective terza rime Audio version of Inferno recorded and released by Folkways Records in 1954[28]
1956 Glen Levin Swiggett  United States University Press of the University of the South Comedy Terza rime
1958 Mary Prentice Lillie  United States Grabhorn Press Comedy Hendecasyllabic blank terzine
1961 Warwick Fielding Chipman  United Kingdom Oxford University Press Inferno Terza rime
1962 Clara Stillman Reed  United States Self-published Comedy Prose
1965 William F. Ennis  United Kingdom Il Campo Editore Comedy Dodecasyllabic terza rime
1965 Aldo Maugeri  Italy La Sicilia Inferno Blank terzine
1967–2002 Mark Musa  United States Penguin Books Comedy Blank verse Second Penguin Classics translation
1969 Thomas Goddard Bergin  United States Grossman Publishers Comedy Blank verse Published as three volumes
1970–1991 Charles S. Singleton  United States Princeton University Press Comedy Prose Literal prose translation. Published as six volumes, with one volume of translation facing Italian text and one volume of commentary for each cantica
1980–1984 Allen Mandelbaum  United States Bantam Books Comedy Blank verse
1981 C. H. Sisson  United Kingdom Oxford World's Classics Comedy Blank verse
1994 Steve Ellis  United Kingdom Chatto & Windus[29] Inferno Blank verse
1995 Robert Pinsky  United States Farrar, Straus and Giroux Inferno Terza rime
1996 Peter Dale  United Kingdom Anvil Press Poetry Comedy Terza rime
1996–2007 Robert M. Durling  United States Oxford University Press Comedy Prose
1998 Elio Zappulla  United States Random House Inferno [30] Blank verse
2000 W. S. Merwin  United States Knopf Purgatorio Blank verse
2000 A. S. Kline  United States Poetry in translation Comedy Prose
2000–2007 Robert and Jean Hollander  United States Anchor Books Comedy Free verse[31] Known for its extensive scholarly notes; the full text is over 600 pages.[30]
2002 Ciaran Carson  Ireland Granta Books Inferno Terza rime
2002 Michael Palma  United States W.W. Norton Inferno Terza rime
2002-2004 Anthony M. Esolen  United States Modern Library Classics Comedy Blank verse
2006-2007 Robin Kirkpatrick  United Kingdom Penguin Books Comedy Blank verse Third Penguin Classics translation
2009-2017 Stanley Lombardo  United States Hackett Classics Comedy Blank terzine
2010 Burton Raffel  United States Northwestern World Classics Comedy Terza rime Uses "suggested" instead of perfect rhymes[32]
2012 J. Gordon Nichols  United Kingdom Alma Classics Comedy Defective terza rime[33]
2013-2021 Mary Jo Bang  United States Graywolf Press Inferno, Purgatorio (Paradiso currently in progress[34]) Free verse[35] Text of poem contains anachronistic references to figures such as Sigmund Freud, Vladimir Mayakovsky, and Stephen Colbert[36]
2013 Clive James  Australia (written in the United Kingdom) Picador Comedy Quatrains
2017 Peter Thornton  United States Arcade Publishing Inferno Blank verse
2018–2020 Alasdair Gray  United Kingdom Canongate Books Comedy Prosaic verse Renders "Ghibelline" and "Guelph" as "Tory" and "Whig" respectively[37]
2020-2021 David Macleod Black  United Kingdom (born in South Africa) New York Review Books Purgatorio Blank verse[38]
2022 J. Simon Harris  United States Nostra Vita Books Inferno Terza rime

See also

Notes

  1. ^ Latin-derived term for the three parts of the Divine Comedy. The singular form is cantica.
  2. ^ 1782-1954 taken from Cunningham. 1954-present taken from WorldCat.

References

  1. ^ "Dante Alighieri: A Chronology – Digital Dante". digitaldante.columbia.edu. Retrieved 2022-06-20.
  2. ^ Bloom, Harold (1994). The Western canon : the books and school of the ages (1st ed.). New York: Harcourt Brace. ISBN 0-15-195747-9. OCLC 29637737.
  3. ^ See Lepschy, Laura; Lepschy, Giulio (1977). The Italian Language Today.
  4. ^ a b "The Divine Comedy in translation (first part) – New Italian Books". Retrieved 2022-06-20.
  5. ^ Chaucer, Geoffrey. "7.6 The Monk's Prologue and Tale". chaucer.fas.harvard.edu. Retrieved 2022-06-18. Whoever wants to hear [the tale of Ugolino] in a longer version, read the great poet of Italy who is called Dante, for he can all narrate in great detail; not one word will he lack.
  6. ^ Spencer, Theodore (1934). "The Story of Ugolino in Dante and Chaucer". Speculum. 9 (3): 295–301. doi:10.2307/2853896. ISSN 0038-7134. JSTOR 2853896. S2CID 162318293.
  7. ^ Milton, John (1641). Of Reformation. p. 30. Dante in his 19. Canto of Inferno hath thus, as I will render it you in English blank Verse. 'Ah Constantine, of how much ill was cause / Not thy Conversion, but those rich demaines / That the first wealthy Pope receiv'd of thee.' So in his 20. Canto of Paradise hee makes the like complaint.
  8. ^ The Cambridge companion to Dante. Rachel Jacoff. Cambridge: Cambridge University Press. 1993. ISBN 0-521-41748-1. OCLC 25964332.{{cite book}}: CS1 maint: others (link)
  9. ^ Zanobini, Michele (2016-10-26). "Per Un Dante Latino": The Latin Translations of the Divine Comedy in Nineteenth-Century Italy (PhD thesis). Johns Hopkins University.
  10. ^ Giuliano (2016-05-10). "Dante and Spain | Dante Poliglotta". Retrieved 2022-06-20.
  11. ^ Holekamp, Elizabeth Lambert (May 1985). Dante into French: The Earliest Complete Translation of the Divine Comedy (Italy) (PhD thesis). Indiana University. ISBN 979-8-205-68776-8. ProQuest 303347414.
  12. ^ "The many ways in which Dante has been translated". TLS. Retrieved 2022-06-20.
  13. ^ Cunningham, Gilbert F (1966). The 'Divine comedy' in English: a critical bibliography. Edinburgh; London: Oliver and Boyd. OCLC 278692745.
  14. ^ Gilbert F. Cunningham, "The Divine comedy in English: a critical biography 1782-1966". 2 vols., Barnes & Noble, NY; esp. v.2 pp.5-9
  15. ^ Charles Rogers (1782). The Inferno of Dante, Translated. London: J. Nichols.
  16. ^ Cunningham, G. F. (1954). "Divine Comedy in English: a critical bibliography of Dante['s] translation, 1782-1954". {{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)
  17. ^ Henry Francis Cary. Dante's Inferno. New York: Cassell Publishing Company.
  18. ^ The Cambridge companion to Dante. Internet Archive. Cambridge : CambridgeU. P. 1993. pp. 245–246. ISBN 978-0-521-42742-5.{{cite book}}: CS1 maint: others (link)
  19. ^ Alighieri, Dante (1904). The Inferno. J.M. Dent and Company.
  20. ^ Cunningham, G. F. (1954). "Divine Comedy in English: a critical bibliography of Dante['s] translation, 1782-1954". Edinburgh Research Archive. 1: 229–245.
  21. ^ David Johnston (1867). A Translation of Dante's Inferno. Bath.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  22. ^ Cunningham, G. F. (1954). "Divine Comedy in English: a critical bibliography of Dante['s] translation, 1782-1954". Edinburgh Research Archive. 1: 255.
  23. ^ Charles Eliot Norton (1920). The Divine Comedy of Dante Alighieri. Houghton Mifflin.
  24. ^ Cunningham, G. F. (1954). "Divine Comedy in English: a critical bibliography of Dante['s] translation, 1782-1954". Edinburgh Research Archive. 1: 428.
  25. ^ Dante Alighieri; Wicksteed, Philip H; Oelsner, Herman (1899). The Paradiso of Dante Alighieri. London: J.M. Dent and Co. OCLC 1354133.
  26. ^ Dante Alighieri; Oelsner, Herman; Okey, Thomas; Wicksteed, Philip H (1901). The purgatorio of Dante Alighieri. London: J.M. Dent. OCLC 7368155.
  27. ^ Cooper, Roslyn Pesman (1989-10-01). "Sir Samuel Griffith, Dante and the Italian Presence in Nineteenth-Century Australian Literary Culture". Australian Literary Studies. 14 (2): 199–215.
  28. ^ "The Inferno (Dante Alighieri): The Immortal Drama of a Journey through Hell". folkways.si.edu. Retrieved 2022-06-20.
  29. ^ Josephine Balmer (1994-03-13). "BOOK REVIEW / The lost in translation: 'Hell' - Dante Alighieri". The Independent. Retrieved 2017-04-20.
  30. ^ a b Barbarese, J. T. (2009). Alighieri, Dante; Zappulla, Elio; Ciardi, John; Mandelbaum, Allen; Hollander, Robert; Hollander, Jean (eds.). "Four Translations of Dante's "Inferno"". The Sewanee Review. 117 (4): 647–655. ISSN 0037-3052. JSTOR 40542670.
  31. ^ Parks, Tim (2001-01-08). "Hell and Back". The New Yorker. Retrieved 2022-07-12.
  32. ^ Alighieri, Dante (2010-09-30). The Divine Comedy. Northwestern University Press. pp. xii. ISBN 978-0-8101-2672-5.
  33. ^ "The Divine Comedy: 700th Anniversary Edition (English Only / 1 Volume)". Alma Books. Retrieved 2022-06-02.
  34. ^ ""This Is About Living": Translating Dante with Mary Jo Bang". Columbia - School of the Arts. Retrieved 2022-06-20.
  35. ^ "Mary Jo Bang's "Dante"". Poetry Society of America. Retrieved 2022-06-02.
  36. ^ "What the Hell". The New Yorker. 2013-05-20. Retrieved 2022-06-20.
  37. ^ Dante Alighieri (2018). Hell : Dante's Divine trilogy. Part 1. Translated by Gray, Alasdair. Edinburgh. ISBN 978-1-78689-253-9. OCLC 1080525184.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  38. ^ "Sampletranslations". D M Black. Retrieved 2022-06-01.