Jump to content

Talk:Sahyun Castle

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Alexander

[edit]

Why did Alexander get this castle before he even crossed the cilician gate (333bc) ? There may be either something wrong with the date or with this myth:-) — Preceding unsigned comment added by 80.219.192.194 (talkcontribs) 20:17, 10 March 2007 (UTC)[reply]

Politically correct?

[edit]

"It was later renamed to the politically correct Qal'at Salah al-Din, meaning Saladin's Castle." How is that name politically correct? Andrew Dalby 19:01, 18 July 2012 (UTC)[reply]

The source explains -- I see it now. Andrew Dalby 19:47, 18 July 2012 (UTC)[reply]

Requested move 29 May 2020

[edit]
The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review after discussing it on the closer's talk page. No further edits should be made to this discussion.

The result of the move request was: moved to Sahyun Castle. (closed by non-admin page mover) Mdaniels5757 (talk) 21:40, 16 June 2020 (UTC)[reply]



Citadel of Salah Ed-DinCastle of SaladinWP:COMMONNAME; it is usually known as a "Castle"; the "Citadel of Saladin" usually refers to Cairo Citadel. 92.184.96.42 (talk) 13:55, 29 May 2020 (UTC) Relisting. buidhe 20:43, 8 June 2020 (UTC)[reply]

Name Results on Google
"Castle of Saladin in Syria" 2,950
"Saladin's Castle in Syria" 2,180
"Citadel of Salah Ed-Din in Syria" 861
"Castle of Salah Ed-Din in Syria" 8
"Citadel of Saladin in Syria" 2
"Saladin's Citadel in Syria" 0
Agreed, there is potential for much confusion in trying to distinguish multiple articles referring to a "Citadel of Saladin", especially if the difference is just a difference in the spelling of Salah ad-Din (Saladin) in English. Citadel of Saladin (Qal'at Salah ad-Din) is equally the name of the very well-known Citadel in Cairo, and maybe other local castles elsewhere given that Salah ad-Din built many castles and fortifications. So both now and in the future there may be many more pages with very similar names. Lastly, on a more minor point, "citadel" and "castle" have slightly different connotations: citadel is often used more for a fortified place overlooking a city, while castle is more generic and more often includes fortresses in the countryside. This isn't a hard distinction, obviously, but I think it's a little more natural for readers.
If possible, I would recommend a page title like "Castle of Saladin (Syria)", which is a common strategy used for pages with names that apply to multiple locations. If "Sayhun Castle" is a common name for the location, this would also be a better title as it would solve all these problems. Keep in mind also that travel/tourist sources might use a generic name whereas history literature might actually use a more specific neame; I'm not familiar with what name English references use for this place, this is just a suggestion for other editors working more closely here. Cheers, Robert Prazeres (talk) 16:42, 29 May 2020 (UTC)[reply]
Support Castle of Saladin (Syria) as more natural and for better disambiguation. Modern books use more often the phrasing "Saladin's castle/Castle" than "Castle of Saladin" but that is often in running text, with the word "castle" not consistently capitalized. Older sources use "Castle of Sahyun" more frequently. Web pages give the most results though with "Castle of Saladin" and search engines would show both "Castle of Saladin" and "Saladin's Castle" when looking up any one of them anyway. --Recruos (talk) 11:17, 30 May 2020 (UTC)[reply]
The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.