Jump to content

Talk:ERP-22 de Agosto

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Feedback from New Page Review process

[edit]

I left the following feedback for the creator/future reviewers while reviewing this article: When you translate text from a foreign language Wikipedia you should provide attribution to the original authors in your edit summary (which you did) and by adding a translation tag to the talk page, which I have done in this instance..

Cwmhiraeth (talk) 09:49, 17 December 2019 (UTC)[reply]

English title needed for an English Wikipedia article

[edit]

@Tetsou TheIronman: Because this is the English Wikipedia, it is customary to generally use English when giving an article a title if one is available. One way to do this is to determine if there is established English usage in any English-language sources. I found one source which translates the "Ejército Revolucionario del Pueblo 22 de Agosto" as "August 22nd People’s Revolutionary Army", or simply "ERP 22",[1](see page 14.) There are also other sources that refer to the "22 August faction of the People's Revolutionary Army".[2],[3]. - Cameron Dewe (talk) 08:16, 31 October 2024 (UTC)[reply]