Jump to content

Talk:Henry Einspruch

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia


NAVIGATIONAL HELP FOR Category:Jews and Judaism, Category:Jews, Category:Judaism, category tree:
Parent: Category:Jews and Judaism
(by: country, place, region, topic)

[Main container category]
Child: Category:Jews
(by: country, place;
also: biographies, lists, categories of individuals)

[Main container subcategory]
Child: Category:Judaism
(by: country, place;
also: denominations, religious topics, religious texts,
synagogues, yeshivas, schools, rabbis)

[Main container subcategory]
Child: Category:Jewish history
(by: country, region, era;
also: all secular topics)

[Main container subcategory]


Details about pseudo-synagogue in Baltimore

[edit]

Some details about the church in Baltimore from having seen it in person. The synagogue church in Baltimore has several Christianized details. First, the building has large bright red doors. It is rare for a synagogue to have bright red doors, as bright red doors are used in many Christian denominations (many Episcopal, Lutheran, Methodist, and Roman Catholic churches in particular) to signify the blood of Christ. Second, the Magen David above the doors is desecrated by the IHS Christogram inscribed in the middle. Lastly, the cornerstone on the left side of the building has a Hebrew verse that quotes the Christian Gospel of Matthew (Matthew 21:42) as well as Psalms 118:22. The verse from the Gospel of Matthew is of Jesus quoting Psalms 118:22 (Hallel, Tehillim 118:22, "The stone that the builders rejected became a cornerstone."). This building is located in what was once a Jewish immigrant neighborhood of Baltimore, very close to Corned Beef Row. Attman's Deli and the Jewish Museum are a stone's throw away. Bohemian Baltimore (talk) 21:51, 24 September 2019 (UTC)[reply]

name in Hebrew/Yiddish

[edit]

I changed the name in the article a bit. What was listed on the side is Hebrew: הנרי איינשפרוך, but in the books in the Yiddish book center collection it's written in Yiddish as Chaim (Yiddish: חײם) not Henry written in Hebrew characters. I do see Hebrew: הנרי איינשפרוך listed as an alternate spelling in WorldCat but I'm not sure where it came from.--Dan Carkner (talk) 00:45, 23 September 2021 (UTC)[reply]