Talk:Komm, du süße Todesstunde, BWV 161/GA1

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

GA Review[edit]

Article (edit | visual edit | history) · Article talk (edit | history) · Watch

Reviewer: Ceoil (talk · contribs) 05:20, 19 September 2015 (UTC)[reply]

GA Review by Ceoil- Prose bit first[edit]

Wow, great work today! Am having difficulty parsing this sentance a structural element is the melody of the closing chorale as a cantus firmus in the first movement, an aria, can ye clarify please. Ceoil (talk) 21:28, 12 September 2015 (UTC)[reply]

What is it you don't understand? Cantus firmus? Closing chorale? Having something like a preview (prelistening) of the last movement already in the first, but only instrumental? Very clever! - If you can word it better, you'll make me happy, --Gerda Arendt (talk) 12:28, 13 September 2015 (UTC)[reply]
If I dont understand it, then its not written clearly...or maybe I'm just a bit thick (a possibility :))
I am ready to adjust if you please tell me what exactly you don't understand. --Gerda Arendt (talk) 07:04, 19 September 2015 (UTC)[reply]

Also struggling with this sentance Gerda..."The text was provided by court poet Salomon Franck, derived from the prescribed gospel reading about the Young man from Nain reflections on longing for death, seen as a transition to a life united with Jesus" - is puzzling - why prescribed (to whom), what young man, and long for "death" and yet then a "life" If you or Thoughtfortheday could look at these I'd be basically happy with the wording aspect of the GA review. Ceoil (talk) 04:50, 19 September 2015 (UTC)[reply]

Why the readings were prescribed, every year, by the Lutheran Church to their ministers, is not repeated for every one of about 200 cantatas but once in Church cantata (Bach), linked from the infobox and from the occasion (16th Sunday) in the body. - If you can summarize the other half better from what is written in the body you are welcome. Eric has helped me with lead writing but I try to avoid asking him for a Christian subject. --Gerda Arendt (talk) 07:04, 19 September 2015 (UTC)[reply]
You undrstand what you are conveying, but its not on the page.Best to break it down for itiots like me. Ceoil (talk) 09:55, 19 September 2015 (UTC)[reply]
It will not be repeated on 200 pages of individual cantatas. Please compare FAs such as BWV 172, BWV 22, BWV 165: they all just say that they are the prescribed readings. I'll add one more source, perhaps that helps? --Gerda Arendt (talk) 10:17, 19 September 2015 (UTC)[reply]
I'll make a stab at rewording mself. Ceoil (talk)
This is a fine article that I'm passing in terms of quality of sources, comprehensiveness, neutrality, stablity, and use of images. Almost done here. Ceoil (talk) 02:18, 20 September 2015 (UTC)[reply]

Comment from Thoughtfortheday[edit]

I have been invited by Ceoil to comment. I agree that this article deserves to pass.

  • The article might be improved by suggestions as to why Bach saw fit to use this cantata for a different occasion in the church year. However, I appreciate that we don't want too many details on the liturgy as there is a danger of repetition across the different cantata articles.
  • The Gardiner ref seems to have the wrong url.

Thoughtfortheday (talk) 23:53, 20 September 2015 (UTC)[reply]

Thank you for catching the wrong url (happened in copying, sorry). If you want to expand the other thought, - talking about how close it is to Simeon's song Nunc dimittis and Bach's cantata Ich habe genug for the other occasion, - go ahead, I have little time. --Gerda Arendt (talk) 08:31, 21 September 2015 (UTC)[reply]
Can the opening para be made more than one sentence long - a small restructure, maybe just merge with the 2nd para. Ceoil (talk) 12:52, 24 July 2016 (UTC)[reply]