|WikiProject Opera||(Rated B-class)|
|A fact from this article was featured on Wikipedia's Main Page in the On this day... section on February 1, 2010, February 1, 2013, and February 1, 2016.|
/Archive 1- 2005-2010 discussions
I think something should be said about the unusual way Puccinni sets the text to music, often emphasizing the hidden emotion behind a seemingly minor remark. For example, he gives Mimi's "How stupid of me! How could I have lost the key?" an energetic melody, representing Rodolfo's joy that Mimi's visit will be prolonged. In act 3 the text for Mimi's farewell is a prosaic list of instructions for sending back her posessions from his flat; the music depicts her grief at the breakup. This isn't just a highly popular opera; it is a very original one.220.127.116.11 (talk) 12:05, 4 October 2010 (UTC)
- Well, if someone has published this analyis in a reliable source, feel free to add it, but it must be referenced with full bibliographical information including page number. Voceditenore (talk) 13:46, 4 October 2010 (UTC)
Removal of redundant/unreferenced material
I've added links to the articles on Murgher's novel La Vie de Bohème (on which the opera is loosely based) and to the article about Bohemianism in the Origin of the story section. I then removed the entire section called Meaning of the title. It was full of unreferenced assertions and conjecture, but more importantly the material is irrelevant to the opera itself, and sufficiently covered in the linked articles.
I also removed the following sentences from the Recording history section:
- One of the major recordings is the 1972 version conducted by Herbert von Karajan with Mirella Freni as Mimì and Luciano Pavarotti as Rodolfo. This was a recording that has given rise to much controversy because of the splendour of the sound.
It has been tagged (and rightly so) with  for over a year. It shouldn't be re-added without an inline citation to a reliable source which verifies this. Voceditenore (talk) 19:03, 31 January 2011 (UTC)
Recording history section
The Recording history section is meant to be a brief account of the opera's recording history, not a comprehensive list of every commercial recording or the place to slip in your personal favourite. Add any further legitimate commericial recordings to La bohème discography. See Talk: La bohème discography, for further information. Voceditenore (talk) 15:06, 25 September 2012 (UTC)
Why is the only "critical reception" a put-down by Benjamin Britten, who is of course a rival opera composer? Considering that it is one of the most-performed operas in the world, certainly other critics must have an opinion. 18.104.22.168 (talk) 04:00, 4 October 2015 (UTC)
This section seems a little confused. It discusses a regular production of La boheme directed by Baz Luhrman with an updated setting. It also discusses his Broadway production and then Rent, which is completely new work based on the opera's characters. Shouldn't all of this except Rent go under "Production history"? Productions of La boheme itself certainly don't qualify as "derivative works". Cheers, Markhh (talk) 02:00, 2 October 2012 (UTC)
What is strange about the location? All lengthy refs -- including all refs with links -- should be in the reflist in order to make reading and editing the source copy easier. This entire article should be revised in that way. Vzeebjtf (talk) 04:13, 17 November 2013 (UTC) See WP:LDR and WP:LDRHOW. Vzeebjtf (talk) 05:37, 17 November 2013 (UTC)
- You mean the 4-minute La bohème (2009 film) by Werner Herzog? -- Michael Bednarek (talk) 09:27, 28 December 2013 (UTC)
- I have gone ahead and used our major source - Operadis - to clarify what this is all about. Please read the notes attached to the full listing. Also, I'm curious to know why User talk:22.214.171.124 is interested in a separate article on this one production and what makes it so special....??? Viva-Verdi (talk) 02:55, 29 December 2013 (UTC)
Why lower case?
I find "La bohème" (rather than "La Bohème") unusual, especially in English. Even in the Italian original, the title of the libretto was "La Bohème" and most (non-Wikipedian) Italian references and programmes also capitalize, as do the French. Shouldn't it be changed?--Ipigott (talk) 14:50, 30 March 2014 (UTC)
- The title on an internet copy of the libretto is not the "original". Different media will use different typological conventions. For consistency, we use the one in all the major English-language opera reference works. See the WikiProject Opera guidance here which lists them and explains further. It's also the style used by the the Chicago Manual of Style and is long-established practice here. What the French Wikipedia does is immaterial, as is what the Italian ones does, although in case of the Italian WP, it's La bohème. Best, Voceditenore (talk) 15:22, 30 March 2014 (UTC)