Jump to content

Talk:Naked Maja (postage stamps)

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Proposed rename

[edit]

I am requesting a rename but only if there are objections. Because this is the enwiki, the title should be in English per WP:COMMONNAME. So, it should be renamed Naked Maja (postage stamps). There is no need to define it further by country as the only other articles are La maja desnuda (the painting and The Naked Maja (a film). Looking at List of postage stamps virtually only those title that have other similar or same titles include some defining additional title text hence (postage stamps) similar to other stamp titles. The country name is unnecessary. I've created a deb page Naked Maja (disambiguation) page anyway. ww2censor (talk) 11:29, 13 January 2016 (UTC)[reply]

Suggestions

[edit]
  • I removed the last sentence of second paragrpah from section "Background" as it was unsourced.
  • "The artist, however, painted his work for the boudoir of the Duchess of Alba" that is not true. Read La maja desnuda#Identity of the model. Rephrase. Triplecaña (talk) 22:53, 16 March 2016 (UTC)[reply]
    • There is a difference between 'he painted the Duchess of Alba' and 'he painted his work for the boudoir of the Duchess of Alba'. The first is not true, the second is true. Both La Maja Desnuda and La Maja vestida were kept as property of the Duchess of Alba till she was die (and later was sold to Manuel de Godoy). Nickpo (talk) 03:12, 17 March 2016 (UTC)[reply]
      • I am sorry but there are no known sources that clarify it, so we cannot state something based on speculation. The Naked Maja was probably comissioned by Charles IV first minister, Godoy, and it was hung in its personal cabinet. Check ABC.es in Spanish "Esta afirmación se sostiene en que Godoy, primer ministro de Carlos IV, fue quien encargó la pintura a Goya y fue su primer propietario conocido." roughly translates to "This statement holds that Godoy , prime minister of Carlos IV , who commissioned the painting to Goya and was its first known owner ." Also, Museo del Prado official website states "La primera mención de esta obra data de noviembre de 1800, en la descripción del palacio de Godoy del grabador Pedro González de Sepúlveda, durante la visita que hizo en compañía de Juan Agustín Ceán Bermúdez y del arquitecto Pedro de Arnal. Colgaba allí en un "gavinete interior" junto con otras Venus" roughly translates to "The first mention of this work dates from November 1800, in the description of the palace of Godoy engraver Pedro González de Sepúlveda, during his visit in the company of Juan Agustin Cean Bermudez and architect Pedro de Arnal. It hung there in an "inner gavinete" along with other Venus. We don't know if it was first comissioned by Duchess of Alba. Can you provide a source to sustain your phrase? Triplecaña (talk) 09:08, 17 March 2016 (UTC)[reply]
        • Hmm, the dark matter. There're some sources, but I agree it looks like speculations. So I suggest replacing the phrase this way: "The artist, however, painted his work for a very small elite audience and hardly imagined that his "Maja" in less than a century and a half would be available to the general public in hundred thousands of copies." Are you agree? Nickpo (talk) 09:27, 17 March 2016 (UTC)[reply]
  • The title in English of the painting is The nude maja, shall we include the article "the"? I don't know if naked or nude makes a greater distinction but I beleive there should be uniformity. I've did a quick google search and naked is more used than nude [1] Triplecaña (talk) 09:08, 17 March 2016 (UTC)[reply]

First nude or first female nude?

[edit]

The article claims that these are the first stamps depicting a nude. However, this 1896 stamp from Greece shows a full frontal nude. I'm not claiming that this is the first one, but it makes the claim in this article invalid. Perhaps it is the first female nude on a stamp? Fram (talk) 16:34, 16 January 2024 (UTC)[reply]