Talk:Placeholder name

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
WikiProject Linguistics (Rated C-class, Mid-importance)
WikiProject icon This article is within the scope of WikiProject Linguistics, a collaborative effort to improve the coverage of linguistics on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
C-Class article C  This article has been rated as C-Class on the project's quality scale.
 Mid  This article has been rated as Mid-importance on the project's importance scale.

Chemical elements[edit]

shouldn't this article contain a paragraph about Chemical elements placeholder names (e.g. ununseptium before being assigned the name Tennessine)? I should say yes.(talk) 17:03, 01 March 2017 (UTC)


in the computing section, a the word troll is used to imply someone who knows little about computing or the hacker lifestyle. Troll has come to mean someone being purposefully ignorant or inflammatory for amusement. Furthermore, the citation used never mentions 'troll' at all, and, elsewhere in the document (the Jargon File), the more modern definition of trolls as internet jerks appears. I intend to change the phrasing to "J. Random Luser"; a somewhat antiquated but far more accurate portmanteau of "Loser" and "User".

Elbonia etc.[edit]

Elbonia is, I believe, restricted to the comic strip "Dilbert" and not widely used as a placeholder. Anyway, the number of names which have been coined in fiction or otherwise and are widely recognized is huge. Utopia, Erewhon and Lilliput through Mu, Atlantis and Oz, and beyond. See Fictional country. TomS TDotO (talk) 18:06, 30 May 2016 (UTC)

I don't like to get into edit wars, particularly when don't have any strong opinion on a subject, but (1) Is "curse-word-stan" all that common? And the real -Stans are not Middle Eastern, but Central Asian (and South Asian). (2) Once again, the list of place names for exotic locales is nearly endless: Xanadu, Shangli-La, El Dorado, Ultima Thule, Avalon, ... TomS TDotO (talk) 07:19, 10 June 2016 (UTC)
"Canuckistan" (sometimes qualified with the adjective "Soviet") is fairly common, "Londonistan" less so though it has a certainly popularity with fruitbats like Melanie Phillips. I am perplexed by the absence of the wonderful word "wossname" from the article, though. Mr Larrington (talk) 12:04, 21 June 2016 (UTC)
There is mention of "what's-his-name". Is it worth mentioning variations like "whatsitsname" and "wossname"? As far as I understand, "Canuckistan" and "Londonistan" are meant as insults to a particular, real place, not as a placeholder. Sort of like "People's Republic of (city that you don't like)". TomS TDotO (talk) 12:34, 21 June 2016 (UTC)

je ne sais quoi[edit]

Is je ne sais quoi really used as a placeholder? I understand it to mean a quality that by its nature cannot be described, rather than an unknown. —Tamfang (talk) 02:49, 7 February 2017 (UTC)


Is 'flibbertigibbet' used as a placeholder for any loose woman?