User:Sadekene/sandbox

From Wikipedia, the free encyclopedia
1
2

User:Sadekene/sandbox/Wade–Giles1

Wade–Giles [ueid džails??] on reeglistik mandariini hiina keele latinisatsiooniks. Süsteemi lõi 19. sajandi keskpaigas Thomas Francis Wade, lõpliku kuju andis sellele Herbert Allen Giles oma "Mandariini–inglise sõnaraamatus" (1892).

Kuni 19. sajandi lõpuni kasutusel olevad latinisatsioonisüsteemid põhinesid Nankingi murdel, aga Wade–Giles põhines Pekingi murdel. Suurema osa 20. sajandist oli ingliskeelne maailm tuttavam Wade–Gilesi süsteemiga. Nii Nankingi kui Pekingi murdel põhinevaid süsteeme kasutati kohanimede latiniseerimisel (postiteenuste tarvis). (viimane lause võiks välja jääda, ei anna eriti midagi?)

Mandri-Hiinas on Wade–Giles suuresti asendatud Hanyu Pinyin latinisatsioonisüsteemiga, mis võeti seal ametlikult kasutusele 1958. aastal (eranditena ei muudetud osasid harjumuspärased nimetusi ning koha- ja isikunimesid). Taiwanil on suurem osa koha- ja isikunimesid ning nimetusi endiselt Wade–Gilesi süsteemis, näiteks Taiwani suuruselt kuues linn on Kaohsiungi ja Hiina Vabariigi president on Tsai Ing-wen.

Algushäälikud ja lõpuhäälikud/silbid[edit]

Tabelites on toodud välja:

  • mandariini keele silpide/häälikute kirjeldus Wade–Gilesi süsteemis (paksus/rasvases kirjas)[1];
  • vastav IPA –  eesti keeles RTF (rahvusvaheline foneetiline tähestik) –  foneetiline sümbol (toodud nurksulgudes);
  • häälikute kirjeldused Bopomofo ja Hanyu Pinyin latinisatsioonisüsteemides, vastavalt lahtri all vasakul ja all paremal.
Sadekene/sandbox
Chinese威翟式拼音

Alg(us)häälikud[edit]

Bilabial Labiodental Dental/Alveolar Retroflex Alveolo-palatal Velar
Voiceless Voiced Voiceless Voiceless Voiced Voiceless Voiced Voiceless Voiceless
Nasal m [m]
ㄇ m
n [n]
ㄋ n
Plosive Unaspirated p [p]
ㄅ b
t [t]
ㄉ d
k [k]
ㄍ g
Aspirated [pʰ]
ㄆ p
[tʰ]
ㄊ t
[kʰ]
ㄎ k
Affricate Unaspirated ts [ts]
ㄗ z
ch [ʈʂ]
ㄓ zh
ch [tɕ]
ㄐ j
Aspirated tsʻ [tsʰ]
ㄘ c
chʻ [ʈʂʰ]
ㄔ ch
chʻ [tɕʰ]
ㄑ q
Fricative f [f]
ㄈ f
s [s]
ㄙ s
sh [ʂ]
ㄕ sh
hs [ɕ]
ㄒ x
h [x]
ㄏ h
Liquid l [l]
ㄌ l
j [ɻ~ʐ]
ㄖ r
  • Enne ŭ-d on Wade–Gilesis häälikute ts, tsʽ ja s asemel kasutuses tz, tzʽ ja ss.

Lõpphäälikud[edit]

Coda
/i/ /u/ /n/ /ŋ/ /ɻ/
Medial ih/ŭ
[ɨ]
-i
ê/o
[ɤ]
ㄜ e
a
[a]
ㄚ a
ei
[ei]
ㄟ ei
ai
[ai]
ㄞ ai
ou
[ou]
ㄡ ou
ao
[au]
ㄠ ao
ên
[ən]
ㄣ en
an
[an]
ㄢ an
ung
[ʊŋ]
ㄨㄥ ong
êng
[əŋ]
ㄥ eng
ang
[aŋ]
ㄤ ang
êrh
[aɚ̯]
ㄦ er
/j/ i
[i]
ㄧ i
ieh
[je]
ㄧㄝ ie
ia
[ja]
ㄧㄚ ia
iu
[jou]
ㄧㄡ iu
iao
[jau]
ㄧㄠ iao
in
[in]
ㄧㄣ in
ien
[jɛn]
ㄧㄢ ian
iung
[jʊŋ]
ㄩㄥ iong
ing
[iŋ]
ㄧㄥ ing
iang
[jaŋ]
ㄧㄤ iang
/w/ u
[u]
ㄨ u
o/uo
[wo]
ㄛ/ㄨㄛ o/uo
ua
[wa]
ㄨㄚ ua
ui/uei
[wei]
ㄨㄟ ui
uai
[wai]
ㄨㄞ uai
un
[wən]
ㄨㄣ un
uan
[wan]
ㄨㄢ uan
uang
[waŋ]
ㄨㄤ uang
/ɥ/ ü
[y]
ㄩ ü
üeh
[ɥe]
ㄩㄝ üe
ün
[yn]
ㄩㄣ ün
üan
[ɥɛn]
ㄩㄢ üan
  • Pärast häälikuid ja k kirjutatakse Wade–Gilesis -uei; muidu kirjutatakse -ui. Seega: kʽuei, kuei; aga hui, shui, chʽui.
  • Pärast häälikuid , k ja h kirjutatakse Wade–Gilesis [-ɤ] asemel -o; muidu kirjutatakse -ê. Seega: kʽo, ko, ho; aga shê, chʽê. Kui [ɤ] esineb eraldiseisva silbina, kirjutatakse olenevalt sinogrammist kas häälikut ê või o.
  • Pärast häälikuid , k, h ja sh kirjutatakse Wade–Gilesis [-wo] asemel -uo; muidu kirjutatakse -o. Seega: kʽuo, kuo, huo, shuo; aga chʽo.
  • Häälikut kasutatakse ainult pärast sibilante ehk sisihäälikuid tz, tzʽ ja ss. Häälikut -ih kasutatakse pärast (retroflex) häälikuid ch, chʽ, sh, ja j.

Gilesi "Mandariini–inglise sõnaraamatus" on kasutusel ka silbid chio, chʽio, hsio, yo; praegu on nende asemel kasutuses chüeh, chʽüeh, hsüeh, yüeh.

  • is used after the sibilants written in this position (and this position only) as tz, tzʽ and ss (Pīnyīn z, c and s).
  • -ih is used after the retroflex ch, chʽ, sh, and j (Pīnyīn zh, ch, sh, and r).

Syllables that begin with a medial[edit]

Coda
/i/ /u/ /n/ /ŋ/
Medial /j/ i/yi
[i]
ㄧ yi
yeh
[je]
ㄧㄝ ye
ya
[ja]
ㄧㄚ ya
yai
[jai]
ㄧㄞ yai
yu
[jou]
ㄧㄡ you
yao
[jau]
ㄧㄠ yao
yin
[in]
ㄧㄣ yin
yen
[jɛn]
ㄧㄢ yan
yung
[jʊŋ]
ㄩㄥ yong
ying
[iŋ]
ㄧㄥ ying
yang
[jaŋ]
ㄧㄤ yang
/w/ wu
[u]
ㄨ wu
wo
[wo]
ㄨㄛ wo
wa
[wa]
ㄨㄚ wa
wei
[wei]
ㄨㄟ wei
wai
[wai]
ㄨㄞ wai
wên
[wən]
ㄨㄣ wen
wan
[wan]
ㄨㄢ wan
wêng
[wəŋ]
ㄨㄥ weng
wang
[waŋ]
ㄨㄤ wang
/ɥ/
[y]
ㄩ yu
yüeh
[ɥe]
ㄩㄝ yue
yün
[yn]
ㄩㄣ yun
yüan
[ɥɛn]
ㄩㄢ yuan
  • Silp [i] kirjutatakse Wade–Gilesis olenevalt sinogrammist i või yi.

Vaata ka[edit]

Viited[edit]

  1. ^ Giles, Herbert A. (1892). A Chinese-English Dictionary. London, Shanghai, Hongkong, Yokohama, Singapore: Kelly and Walsh.

Välislingid[edit]