|Region||Scotland, north of the Forth-Clyde line|
|Extinct||by 900 AD|
There is virtually no direct attestation of Pictish, short of a limited number of place names and names of people found on monuments and the contemporary records in the area controlled by the Kingdom of the Picts. However, evidence from place names and personal names points to the language being closely related to the Brythonic languages spoken in the rest of Great Britain prior to the Anglo-Saxon settlement.
The existence of a distinct Pictish language during the Early Middle Ages is attested clearly in Bede's early 8th century Historia ecclesiastica gentis Anglorum, which names Pictish as a language distinct from that spoken by the Britons, the Irish, and the English. Bede states that Columba, a Gael, used an interpreter during his mission to the Picts. A number of competing theories have been advanced regarding the nature of the Pictish language:
- Pictish was an Insular Celtic language allied to the P-Celtic (Brythonic) languages (Welsh, Cornish, Cumbric, Breton, Brittonic)
- Pictish was an Insular Celtic language allied to the Q-Celtic (Goidelic) languages (Irish Gaelic, Scottish Gaelic and Manx)
- Pictish was a Germanic language allied to Old English, the predecessor to the Scots language
- Pictish was a Pre-Indo-European language, a relic of the Bronze Age
Current understanding is that Pictish developed from a P-Celtic language, Pritenic, that had split from Common Brittonic spoken in the south of Britain by the 1st century AD and that the Roman frontier is likely to have hastened that split. Pictish came under increasing pressure and influence from the Gaelic language of Dál Riata from the 5th century until its eventual replacement.
Pictish is thought to have influenced the development of modern Scottish Gaelic. This is perhaps most obvious in the contribution of loan words, but more importantly it is thought that Pictish influenced the syntax of Scottish Gaelic, which bears greater similarity to Brythonic languages than does Irish Gaelic.
Position within Celtic
The evidence of place names and personal names demonstrates that an Insular Celtic language related to the more southerly Brythonic languages was formerly spoken in the Pictish area. The view of Pictish as a P-Celtic language was first proposed in 1582 by George Buchanan, who aligned the language with Gaulish. A compatible view was advanced by antiquarian George Chalmers in the early 19th century. Chalmers considered that Pictish and Brittonic were one and the same, basing his argument on P-Celtic orthography in the Pictish king lists and in place names predominant in historically Pictish areas.
Celtic scholar Whitley Stokes, in a philological study of the Irish annals, concluded that Pictish was closely related to Welsh. This conclusion was supported by philologist Alexander MacBain's analysis of the place and tribe names in Ptolemy's 2nd century Geographia. Toponymist William Watson's exhaustive review of Scottish place names demonstrated convincingly the existence of a dominant P-Celtic language in historically Pictish areas, concluding that the Pictish language was a Northern extension of British and that Gaelic was a later introduction from Ireland.
William Forbes Skene argued in 1837 that Pictish was a Goidelic language, the ancestor of modern Gaelic. He suggested that Columba's use of an interpreter reflected his preaching to the Picts in Latin, rather than any difference between the Irish and Pictish languages. This view, involving independent settlement of Ireland and Scotland by Goedelic people, obviated an Irish influence in the development of Gaelic Scotland and enjoyed wide popular acceptance in 19th century Scotland, but is no longer given credence.
While Skene's notion of an exclusively Q-Celtic Pictish language has long been rejected, the Picts were under increasing political, social and linguistic pressure from Dál Riata from around the 5th century. The Picts were steadily Gaelicised through the latter centuries of the Pictish Kingdom, and by the time of the merging of the Pictish and Dál Riatan kingdoms, the Picts were essentially a Gaelic-speaking people. Forsyth (1995a) speculates that a period of bilingualism may have outlasted the Pictish kingdom in peripheral areas by several generations. Scottish Gaelic, unlike Irish (and, for that matter, Old Irish) maintains a substantial corpus of Brythonic loan-words and, moreover, uses a verbal system modeled on the same pattern as Welsh.
Traditional accounts (now rejected) claimed that the Picts had migrated to Scotland from Scythia, a region that encompassed Eastern Europe and Central Asia. Buchanan, looking for a Scythian P-Celtic candidate for the ancestral Pict, settled on the Gaulish-speaking Cotini (which he rendered as Gothuni), a tribe from the region that is now modern-day Slovakia. This was later misunderstood by Robert Sibbald in 1710, who equated Gothuni with the Germanic-speaking Goths. John Pinkerton expanded on this in 1789, claiming that Pictish was the predecessor to Modern Scots. Pinkerton's arguments were often rambling, bizarre and clearly motivated by his belief that Celts were an inferior people. The theory of a Germanic Pictish language is no longer considered credible.
John Rhys, in 1892, proposed that Pictish was a non-Indo-European language. This opinion was based on the apparently unintelligible ogham inscriptions found in historically Pictish areas. A similar position was taken by Heinrich Zimmer, who argued that the Picts' supposedly exotic cultural practices (tattooing and matriliny) were equally non-Indo-European, and a Pre-Indo-European model was maintained by some well into the 20th century.
A modified version of this theory was advanced in an influential 1955 review of Pictish by Kenneth Jackson. Jackson proposed a two-language model: while Pictish was undoubtedly P-Celtic, it may have had a non-Celtic substratum and a second language may have been used for inscriptions. Jackson's hypothesis was framed in the then-current model that a Brythonic elite, identified as the Broch-builders, had migrated from the south of Britain into Pictish territory, dominating a pre-Celtic majority. He used this to reconcile the perceived translational difficulties of Ogham with the overwhelming evidence for a P-Celtic Pictish language. Jackson was content to write off Ogham inscriptions as inherently unintelligible.
Jackson's model became the orthodox position for the latter half of the 20th century. However, it has become progressively undermined by advances in understanding of late Iron Age archaeology, as well as by improved understanding of the enigmatic Ogham inscriptions, a number of which have since been interpreted as Celtic.
- Bede HE I.1; references to Pictish also at several other points in that text.
- Forsyth (2006) p 1447; Forsyth (1997); Fraser (2009) pp 52-53; Woolf (2007) pp 322-340
- Forsyth (2006) p 1447; Woolf (2007) pp 322-340
- Watson (1926); Jackson (1955); Koch (1983); Smyth (1984); Forsyth (1997); Price (2000); Forsyth (2006); Woolf (2007); Fraser (2009)
- All other research into Pictish has been described as a postscript to Buchanan's work. This view may be something of an oversimplification: Forsyth (1997) offers a short account of the debate; Cowan (2000) may be helpful for a broader view.
- Chalmers (1807) pp 198-224
- Calgacus ('swordsman') was recorded by Tacitus in his Agricola. Another example is Argentocoxus ('steel leg'), recorded by Cassius Dio. See: Forsyth (2006)
- Stokes (1890) p 392
- Macbain (1892)
- Watson (1926)
- Skene (1837) pp 67-87; Fraser (1923)
- Skene (1837) pp 71-72
- Jackson (1955) p131; Forsyth (1997) p6
- Forsyth (2006) p 1447
- Forsyth (1995a)
- Proceedings of the Second International Congress of Celtic Studies 1963, p135
- See for example Bede HE I:1; Forsyth (2006) suggests this tradition originated from a misreading of Servius' fifth century AD commentary on Virgil's Aeneid.
Aeneid 4:146 reads: Cretesque Dryopesque fremunt pictique Agathyrsi.
Servius' commentary states: Pictique Agathyrsi populi sunt Scythiae, colentes Apollinem hyperboreum, cuius logia, id est responsa, feruntur. 'Picti' autem, non stigmata habentes, sicut gens in Britannia, sed pulchri, hoc est cyanea coma placentes. Which actually states that the Scythian Agathyrsi did not "bear marks" like the British, but had blue hair.
- Sibbald (1710)
- Pinkerton (1789)
- For a discussion of Sibbald's misunderstanding and of Pinkerton's thesis, see Fergusson (1991)
- Rhys (1892); Rhys (1898)
- Zimmer (1898); see Woolf (1998) for a more current view of Pictish matriliny
- For example: MacNeil (1938-1939); MacAlister (1940)
- Jackson (1955)
- See, for example, Piggot (1955)
- For a general view, see Jackson (1955)
- See Armit (1990) for an up-to-date view of the development of proto-Pictish culture and Brochs as an indigenous development; Forsyth (1998) gives a general review of the advances in understanding of Ogham.
- Hamp, Eric P. (August, 2013). "The Expansion of the Indo-European Languages: An Indo-Europeanist’s Evolving View". Sino-Platonic Papers 239: 6, 14. Retrieved 8 February 2014.
- Armit, Ian (1990), Beyond the Brochs: Changing Perspectives on the Atlantic Scottish Iron Age, Edinburgh: Edinburgh University Press
- Bede, Ecclesiastical History of England Book 1, retrieved 18 December 2012
- Chalmers, George (1807). Caledonia: or a historical and topographical account of North Britain, from the most ancient to the present times with a dictionary of places chorographical and philological 1 (new ed.). Paisley: Alex. Gardner.
- Cowan, E.J. (2000), "The invention of Celtic Scotland", in Cowan, E.J.; McDonald, R.A., Alba: Celtic Scotland in the Medieval era, East Linton, Scotland: Tuckwell Press Ltd, pp. 1–23
- Ferguson, William (1991), "George Buchanan and the Picts", Scottish Tradition XVI: 18–32, retrieved 16 December 2012
- Forsyth, Katherine (1995a), "Language in Pictland: spoken and written", in Nicoll, E.H.; Forsyth, K., A Pictish panorama: the story of the Picts (Brechin, Scotland: Pinkfoot Press), retrieved 13 December 2012
- Forsyth, K. (1995b), "The ogham-inscribed spindle-whorl from Buckquoy: evidence for the Irish language in pre-Viking Orkney?", Proceedings of the Society of Antiquaries of Scotland 125: 677–96, retrieved 13 December 2012
- Forsyth, K. (1997), Language in Pictland : the case against 'non-Indo-European Pictish, Utrecht: de Keltische Draak, retrieved 4 February 2010
- Forsyth, K. (1998), "Literacy in Pictish", in Pryce, H., Literacy in medieval Celtic societies, Cambridge: Cambridge University Press, retrieved 13 December 2012
- Forsyth, Katherine (2006), "Pictish Language and Documents", in Koch, John T., Celtic culture: A historical encyclopedia, Volume 1 (Santa Barbara, California: ABC-CLIO, Inc.)
- Fraser, J. (1923), History and etymology : an inaugaral lecture delivered before the University of Oxford on 3 March 1923, Oxford: Clarendon Press
- Fraser, James E. (2009), "From Caledonia to Pictland: Scotland to 795", The New Edinburgh History of Scotland (Edinburgh University Press) 1
- Jackson, K. (1955), "The Pictish Language", in Wainwright, F.T., The Problem of the Picts, Edinburgh: Nelson, pp. 129–166
- Jackson, Kenneth (1977), "The ogam inscription on the spindle whorl from Buckquoy, Orkney", Proceedings of the Society of Antiquaries of Scotland 108: 221–222, retrieved 13 December 2012
- Koch, John T. (1983), "The Loss of Final Syllables and Loss of Declension in Brittonic", The Bulletin of the Board of Celtic Studies (University of Wales Press.) XXX
- Macalister, R.A.S. (1940), "The Inscriptions and Language of the Picts", in Ryan, J, Essays and Studies Presented to Professor Eoin MacNeill (Feil-Sgribhinn Edin mhic Neill), Dublin, pp. 184–226
- MacBain, Alexander (1892), "Ptolemy's geography of Scotland", Transactions of the Gaelic Society of Inverness 18: 267–288, retrieved 14 December 2012
- MacNeill, E. (1938-9), "The Language of the Picts", Yorkshire Celtic Studies 2: 3–45
- Nicolaisen, W.F.H. (2001), Scottish Place-Names, Edinburgh: John Donald
- Okasha, E. (1985), "The Non-Ogam Inscriptions of Pictland", Cambridge Medieval Celtic Studies 9: 43–69
- Piggot, S (1955), "The Archaeological Background", in Wainwright, F.T., The Problem of the Picts, Edinburgh: Nelson, pp. 54–65
- Pinkerton, John (1789), An enquiry into the history of Scotland: preceding the reign of Malcolm III or the year 1056 including the authentic history of that period (new (1814) ed.), Edinburgh: James Ballantyne and co., retrieved 8 February 2010
- Price, G (2000), Languages in Britain and Ireland, Oxford: Blackwell, retrieved 3 February 2010
- Rhys, J (1892), "The inscriptions and language of the Northern Picts", Proceedings of the Society of Antiquaries of Scotland 26: 263–351
- Rhys, J (1898), "A revised account of the inscriptions of the Northern Picts", Proceedings of the Society of Antiquaries of Scotland 32: 324–398
- Samson, R. (1999), "Claiming Finnish origins for Picts (book review)", British Archaeology 43, retrieved 6 February 2010
- Sibbald, Robert (1710), The history, ancient and modern, of the Sheriffdoms of Fife and Kinross., retrieved 17 December 2012
- Skene, W.F. (1836), The Highlanders of Scotland, their origin, history and antiquities; with a sketch of their manners and customs and an account of the clans into which they were divided and the state of society which existed among them 1, London: John Murray
- Smyth, Alfred P. (1984), "Warlords and Holy Men", New History of Scotland (Edinburgh: Edward Arnold (Publishers) Ltd.)
- Stokes, W. (1890), "On the Linguistic Value of the Irish Annals", Transactions of the Philological Society of London 21: 365–433, retrieved 8 February 2010
- Trask, R.L. (1997), The history of Basque, London: Routledge, retrieved 5 February 2010
- Watson, W.J. (1926), Celtic Place Names of Scotland, Birlinn (2004 reprint)
- Williams, I. (1961), Y Gododdin, Cardiff: University of Wales Press
- Woolf, Alex (1998), "Pictish matriliny reconsidered", The Innes Review 49: 147–167, retrieved 17 December 2012
- Woolf, Alex (2007), "From Pictland to Alba 789 - 1070", The New Edinburgh History of Scotland (Edinburgh University Press) 2
- Zimmer, H. (1898), "Matriarchy among the Picts", in Henderson, G., Leabhar nan Gleann, Edinburgh: Norman Macleod, retrieved 4 February 2010