Jump to content

Talk:Joe DiMaggio: Difference between revisions

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
No edit summary
Line 140: Line 140:
= Pronunciation =
= Pronunciation =
The pronunciation of "DiMaggio" in Italian would be quite similar to the version you use in English, only the last "i" is not actually pronounced (it's a marker indicating that the "g" is a soft and not a hard one): it would then be "di-MAH-joh", not (as currently written in the article) "di-MA-zhee-oh". As a matter of fact, there is no way to write the ʒ phoneme in Italian orthography! There is a slight possibility that DiMaggio's parent's dialect used ʒ instead of dʒ, but that does not sound like Sicilian to me (though I'm a northerner, so corrections are welcome; as far as I know only the dialect of [[Valtellina]] uses ʒ instead of dʒ). In any case, we do have something as a "standard Italian pronunciation" in the Italian language, so that one should be used unless there are compelling reasons to do otherwise. [[Special:Contributions/78.53.204.100|78.53.204.100]] ([[User talk:78.53.204.100|talk]]) 21:06, 7 October 2008 (UTC)
The pronunciation of "DiMaggio" in Italian would be quite similar to the version you use in English, only the last "i" is not actually pronounced (it's a marker indicating that the "g" is a soft and not a hard one): it would then be "di-MAH-joh", not (as currently written in the article) "di-MA-zhee-oh". As a matter of fact, there is no way to write the ʒ phoneme in Italian orthography! There is a slight possibility that DiMaggio's parent's dialect used ʒ instead of dʒ, but that does not sound like Sicilian to me (though I'm a northerner, so corrections are welcome; as far as I know only the dialect of [[Valtellina]] uses ʒ instead of dʒ). In any case, we do have something as a "standard Italian pronunciation" in the Italian language, so that one should be used unless there are compelling reasons to do otherwise. [[Special:Contributions/78.53.204.100|78.53.204.100]] ([[User talk:78.53.204.100|talk]]) 21:06, 7 October 2008 (UTC)

::Ciao amico/a mio/a. In Sicily, we do have Sicilian pronunciations of our surnames, yes it's true. However, since Sicilian last names haven't existed for hundreds of years, and since this is an official biography, we should follow the standard Italian pronunciation (in English phonetics /dee-MAH-joe/). You might find it interesting to know that prior to the 1700s, records indicate our surnames written in Old [[Sicilian language|Sicilian]] (just as the [[Sardinian language|Sardinians]] still do). However, this was changed when Sicily became tied to the mainland which began to use [[Italian language|Italian]] after [[Latin language|Latin]]. Sadly, our surnames and names were Italianized in an erratic manner, without any sense. This also happened to our town names which [[Mussolini]] changed during Fascism because he wanted Italy to be united, and didn't want Sicily to have Sicilian names, because Sicily had to be Italian in his crazy head. An example: Zabut became Sambuca! The translation of a name from Sicilian to Italian depended on the ears of the Italian notary who was listening to our Sicilian pronunciation and translating it. For example, the name of Arabic origins '''Qasr-Yànnah''' became Italianized to '''Castrogiovanni''' even though when translated, they have NO similarities whatsoever! This process of Italianization of Sicilian last names, and town names was a bizarre one on the part of Italian colonizers. Now What I want to say about Joe DiMaggio is that Di Maggio also has foreign origins. You may think this surname is related to the month of May ("maggio") but as you may know in Sicilian we use "maiu" or "maju". Therefore, Italianization would have led to the surname "Di Maio". Since we have Di Maggio instead, I want to tell you something interesting. In Sicily we have [[Arbereshe]] colonies since the 1400s in the towns of [[Contessa Entellina]], [[Piana degli Albanesi]], [[Mezzojuso]], [[Palazzo Adriano]], and [[Santa Cristina Gela]]. In Piana degli Albanesi, [[Arbereshe]] is an official language and taught in the schools as you can see here by their [http://www.pianalbanesi.it website]. What I want to say is the surname Di Maggio is actually of Arbereshe origins and used to be written '''Di Maxho'''. There is even a famous cultured person from Piana degli Albanesi with that name [[http://it.wikipedia.org/wiki/Zef_Skiroi_Di_Maxho Zef Skiroi Di Maxho (Giuseppe Schirò Di Maggio)]]. Further, you can see how popular Di Maggio is in the province of Palermo and Western Sicily where the Arbereshe villages are by looking at [[http://gens.labo.net/it/cognomi/gif.html?cognome=DI_MAGGIO&k=FF&t=cognomi&s=D the Gens website map]]. So I hope this helps you understand. Di Maggio is the Italianization of the Siculo-Arbershe surname Di Maxho, very popular in that part of Sicily. However, despite our vibrant past and rich linguistic history, the surnames have been Italianized now (unfortunately). Therefore, the official pronunciation follows the standard Italian. Tante belle cose, --[[User:Siciliano69|Siciliano69]] ([[User talk:Siciliano69|talk]]) 08:55, 15 October 2008 (UTC)

Revision as of 08:55, 15 October 2008

Sicily

You still got a problem with this statement: "Ironically, Giuseppe and Rosalia weren't citizens of Italy because their native Isola delle Femmine (a small island 15 km from Palermo) was part of Sicily, and Sicily was not annexed by Italy until 1946." As you can read in Wikipedia's own article on Sicily, the island has been part of Italy since 1860 (when the Italian state was actually formed through the union of a plethora of smaller and larger states). Not only did it not become a part of Italy in 1946, but it is in 1946 that Sicily received some form of autonomy from the central government. Now I don't know if and why DiMaggio's parents weren't Italian citizens (most likely, because they had simply given it up or somehow lost it), but it isn't because Sicily wouldn't have been part of Italy. Quatrocentu 00:22, 26 September 2005 (UTC)[reply]

Boxing?

In the "Yankee Clipper" section, it said Joe was involved in boxing. I've read a biography, and many books about DiMaggio, and have never heard of this. Can someone elaborate for me? —Preceding unsigned comment added by 70.68.212.212 (talk) 13:39, August 27, 2007 (UTC)


Former Catholic?

What is DiMaggio in this category? I don't see anything about it in the text. Bhumiya/Talk 02:30, 8 April 2006 (UTC)[reply]

Hi peeps

Joe DiMaggio was raised a Catholic in the staunch Italian American tradion of the early part of the twentieth century.The Catholic Church did not recognize divorce- people remained married in the eyes of God til the end of time. His excommunication resulted when he married for a second time ( that it was Marilyn Monroe was inconsequential) because in the eyes of the church and God he was guilty of bigamy. During Vatican 2, in the 1960's, the church relaxed somewhat, it's views on divorce and remarriage and welcomed back those, like Joe, who were previously excommunicated. This explains why his family was able to have his funeral within a Catholic church.

Actually... According to the list of excommunicated Catholics on Wikipedia (excommunication), the order was reversed in 1962 and that is why he had a Catholic funeral. SimonMcC 05:22, 6 July 2006 (UTC)[reply]

Only Pro Atheletes to Win Four Championships

This statement....

DiMaggio, Duane Sutter, Ken Morrow, John Havlicek, Satch Sanders, KC Jones, Jerry Coleman, Hank Bauer and Gene Guarilia are the only athletes in pro sports history to win 4 championships in their first 4 seasons.

...is completely wrong. Those members of the Cleveland Browns who began with the AAFC won FIVE championships in the their first five years -- four in the AAFC, and their first championship when they entered the NFL -- a feat that beats this. I've removed it. 140.116.55.72 14:17, 23 October 2007 (UTC)Michael Turton[reply]

DiMaggio in fiction/folklore

In the next generation series of the Star Trek genre, DiMaggio comes up. In 1987 in "The Big Goodbye (TNG episode)", Data tells Picard that DiMaggio's streak will last until 2012, when a shortstop for the London Kings will break the record. The shortstop is finally named in "If Wishes Were Horses (DS9 episode)", as Buck Bokai, a player of Japanese heritage. The London Kings, probably one of the first overseas expansion teams of North American Major League Baseball, played at Battersea Stadium, according to the novel Federation.

Is this information worthy of inclusion in the main article? GBC 22:34, 20 May 2006 (UTC)[reply]

Nope. Star Trek trivia hardly merits inclusion. If you want to add something, go to Memory Alpha and update their Joe DiMaggio page. Also, it's 2026, not 2012 128.187.0.164 (talk) 01:18, 22 January 2008 (UTC)trekkie[reply]

Personal Life

Says that Joe D. was rumored to be involved with Morgan Fairchild in the 50's/early 60's? Is there another Morgan Fairchild I'm not aware of? The M.F. of Old Navy fame (the one who this article links to) was born in 1950, you do the math. BrianO 21:22, 21 November 2006 (UTC)[reply]

Say It Ain't So Joe

Shouldn't the whole Say It Ain't So Joe be mentioned?

"Say it ain't so Joe" was attributed to Shoeless Joe Jackson, and his alleged throwing of the 1919 World Series. Joe Dimaggio has nothing to do with that saying.

Tom Waits "A sight for eyes"

In the chorus: "That we toast to the old days and DiMaggio too". Maybe this should be added to the list of song references.


Joe DiMaggio's Last Will and Testament

There has been some discussion as to whether we (the Living Trust Network) should be able to add a reference under an External Links or other section to Joe's Last Will and Testament, which would be accessible on our web site via a hyperlink. See our talk page (livingtrust) and the administrator's section. We believe that it would be valuable information that is in keeping with the information provided in this article. The opinions expressed by others seem to suggest that we should make the request here so that independent administrators could make an informed decision as to whether the link should be allowed or not. For your information, the link to our site is [Last Will and Testament of Joe DiMaggio.

I suppose we would be willing to add the entire Last Will and Testament to this article, but it seems that a link is in keeping with the format of this - and other - articles. For example, Wikipedia already allows a link to the Last Will and Testament of Doris Duke on CourtTV.com.

Thank you for considering our request. Livingtrust 00:33, 27 July 2006 (UTC)[reply]

  • P.S. In searching for more information on last wills and testaments as public documents, I discovered that Wikipedia's article on Last Wills and Testaments contains a link to CourtTV.com's listing of famous wills on their website (External Links). I'll keep digging to see if I can find a statute or caselaw that clarifies this issue, but it seems pretty clear from commentary that wills admitted to probate are in the public domain and, therefore, free of any copyright protection. Livingtrust 23:44, 27 July 2006 (UTC)[reply]

Last Will and Testament of Joe DiMaggio

We wish to advise everyone that we (the Living Trust Network) have a copy of Joe DiMaggio's Last Will and Testament posted on our website, which we believe is of interest to anyone seeking information about the life of Joe DiMaggio. We have also discussed our desire to post a link to Joe DiMaggio's Last Will and Testament with Wikipedia administrators [See User talk:Livingtrust], either under "references" or "external links." Last Will and Testament of Joe DiMaggio. Wikipedia does not object to the link but has requested that we not put the link up ourselves since we are a commercial website. Instead, it has requested that we make it known that the Last Will and Testament is available, and anyone who wishes to add the link to the "reference" section or the "external links" section may do so. So, we solicite your help in adding the link set forth above. Thanks. Livingtrust 01:54, 8 August 2006 (UTC)[reply]

Seems perfectly reasonable to me...does anyone object to my putting up the link? Invisible Flying Mangoes 14:52, 24 August 2006 (UTC)[reply]

I won't take a position on the merits of the link, but I've removed it for now because it was added by an anonymous user apparently attempting to promote the site, rather than as a result of consensus. Wmahan. 05:19, 11 September 2006 (UTC)72.128.22.174 19:46, 27 November 2006 (UTC)[reply]

Some editing needed

Under the Yankee Clipper section, a line reads: "He amassed 1800 home runs, averaged 2000 runs batted in (RBI) annually, compiled a .325 lifetime batting average while winning two American League batting titles, and struck out only 1 time."

The 1800 home runs and 2000 RBI per season are both incorrect information, if nothing else because the current career home run record stands at less than 800 and to average 2000 RBI in a season would be nearly impossible (requiring, in a 500 at-bat season, four RBI for every at-bat).

In the Personal Life section another set of lines reads: "In January 1937, DiMaggio met acter Frank Sinatra on the set of Manhattan Merry Go-Round. They married at San Francisco's Catholic SS Peter and Paul on November 19, 1939 as 20,000 well-wishers jammed the streets."

More simply, actor is spelled incorectly, and more glaringly, Frank Sinatra and Joe DiMaggio were never married. This is probably referring to his marriage to Marilyn Monroe. —The preceding unsigned comment was added by 69.228.82.206 (talk) 07:42, 9 December 2006 (UTC).[reply]

I think it was meant in reference to his first wife, Dorothy Arnold. —Preceding unsigned comment added by 70.68.212.212 (talk) 06:01, 2 March 2008 (UTC)[reply]

The music links say he's mentioned in "No More Heroes", that's not correct.--Gavinturner 17:10, 8 April 2007 (UTC)[reply]

Rating

Just a note, for anyone who's curious. I'm rating this a start class article because it doesn't have a single reference, and WP assessment standards are clear about B-class articles needing at least one reference. In my opinion, an article this long should have a few to reach that level. In all other areas, this is a B-class article, and I think with some sourcing and weasel-word-removal, this could go up for good-article assessment. Djrobgordon 18:28, 2 February 2007 (UTC)[reply]

Neutrality issue

There's a problem with this sentence: "Oddly, both of the books contain inaccuracies, salacious gossip, unsubstantiated claims and rely on the same discredited sources. Both state Joe thought Marilyn was murdered due to her involvement with the Kennedy Family; Cramer even claims the coroner who performed her autopsy "took a dive.""

Oddly, the above paragraph doesn't give a citation from a published source that verifies that the books are indeed inaccurate, salaciously gossipy, and unsubstantiated. I think that's a problem with the whole article: there is editorialization throughout that certainly isn't neutral. Or am I just wrong and it's acceptable by Wikipedia standards? —The preceding unsigned comment was added by 69.42.6.80 (talk) 06:10, 13 April 2007 (UTC).[reply]

Question About Joe DiMaggio's Final Game

The Infobox states that Joe DiMaggio's final game with the Yankees occurred on September 30, 1951. The Yankees won the 1951 pennant and the 1951 World Series, which was played in October, 1951. Joe DiMaggio's final game was game six of the 1951 World Series, which could not have occurred on September 30. We all know that the World Series is the October Classic. The information in the Infobox needs to be corrected.

Anthony22 01:50, 2 July 2007 (UTC)[reply]


I think it meant his final regular season game. No need for correction. —Preceding unsigned comment added by 70.68.212.212 (talk) 04:46, 8 October 2007 (UTC)[reply]

Lists

Is it just me, or are we starting to get too many lists in the See also section? --After Midnight 0001 01:35, 14 July 2007 (UTC)[reply]

Three more lists were just added. I would appreciate some additional comments here before I start removing things. --After Midnight 0001 13:43, 15 July 2007 (UTC)[reply]

Citations & References

See Wikipedia:Footnotes for an explanation of how to generate footnotes using the <ref(erences/)> tags Nhl4hamilton (talk) 10:56, 31 January 2008 (UTC)[reply]

arrange "yankee Clipper" by year

shouldn't we arrange his Yankee career by the year. That is what he is most famous for and and it seems pretty short. Ramgar11 (talk) 18:47, 9 May 2008 (UTC)may, 9, 2008[reply]

Yankee Clipper

What is the origin and meaning of the name "Yankee Clipper"? The section with that title doesn't elaborate. -Phoenixrod (talk) 17:17, 30 July 2008 (UTC)[reply]

Pronunciation

The pronunciation of "DiMaggio" in Italian would be quite similar to the version you use in English, only the last "i" is not actually pronounced (it's a marker indicating that the "g" is a soft and not a hard one): it would then be "di-MAH-joh", not (as currently written in the article) "di-MA-zhee-oh". As a matter of fact, there is no way to write the ʒ phoneme in Italian orthography! There is a slight possibility that DiMaggio's parent's dialect used ʒ instead of dʒ, but that does not sound like Sicilian to me (though I'm a northerner, so corrections are welcome; as far as I know only the dialect of Valtellina uses ʒ instead of dʒ). In any case, we do have something as a "standard Italian pronunciation" in the Italian language, so that one should be used unless there are compelling reasons to do otherwise. 78.53.204.100 (talk) 21:06, 7 October 2008 (UTC)[reply]

Ciao amico/a mio/a. In Sicily, we do have Sicilian pronunciations of our surnames, yes it's true. However, since Sicilian last names haven't existed for hundreds of years, and since this is an official biography, we should follow the standard Italian pronunciation (in English phonetics /dee-MAH-joe/). You might find it interesting to know that prior to the 1700s, records indicate our surnames written in Old Sicilian (just as the Sardinians still do). However, this was changed when Sicily became tied to the mainland which began to use Italian after Latin. Sadly, our surnames and names were Italianized in an erratic manner, without any sense. This also happened to our town names which Mussolini changed during Fascism because he wanted Italy to be united, and didn't want Sicily to have Sicilian names, because Sicily had to be Italian in his crazy head. An example: Zabut became Sambuca! The translation of a name from Sicilian to Italian depended on the ears of the Italian notary who was listening to our Sicilian pronunciation and translating it. For example, the name of Arabic origins Qasr-Yànnah became Italianized to Castrogiovanni even though when translated, they have NO similarities whatsoever! This process of Italianization of Sicilian last names, and town names was a bizarre one on the part of Italian colonizers. Now What I want to say about Joe DiMaggio is that Di Maggio also has foreign origins. You may think this surname is related to the month of May ("maggio") but as you may know in Sicilian we use "maiu" or "maju". Therefore, Italianization would have led to the surname "Di Maio". Since we have Di Maggio instead, I want to tell you something interesting. In Sicily we have Arbereshe colonies since the 1400s in the towns of Contessa Entellina, Piana degli Albanesi, Mezzojuso, Palazzo Adriano, and Santa Cristina Gela. In Piana degli Albanesi, Arbereshe is an official language and taught in the schools as you can see here by their website. What I want to say is the surname Di Maggio is actually of Arbereshe origins and used to be written Di Maxho. There is even a famous cultured person from Piana degli Albanesi with that name [Zef Skiroi Di Maxho (Giuseppe Schirò Di Maggio)]. Further, you can see how popular Di Maggio is in the province of Palermo and Western Sicily where the Arbereshe villages are by looking at [the Gens website map]. So I hope this helps you understand. Di Maggio is the Italianization of the Siculo-Arbershe surname Di Maxho, very popular in that part of Sicily. However, despite our vibrant past and rich linguistic history, the surnames have been Italianized now (unfortunately). Therefore, the official pronunciation follows the standard Italian. Tante belle cose, --Siciliano69 (talk) 08:55, 15 October 2008 (UTC)[reply]