Jump to content

Talk:Chicle: Difference between revisions

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
No edit summary
→‎Pronunciation: new section
Line 13: Line 13:


* The dialect of West-Flanders, Belgium, also uses "chiclette" instead of chewing gum (translated as "kauwgom" in standard Dutch). --[[User:Selach|Selach]] ([[User talk:Selach|talk]]) 10:54, 25 May 2010 (UTC)
* The dialect of West-Flanders, Belgium, also uses "chiclette" instead of chewing gum (translated as "kauwgom" in standard Dutch). --[[User:Selach|Selach]] ([[User talk:Selach|talk]]) 10:54, 25 May 2010 (UTC)

== Pronunciation ==

"Chicle" does not rhyme with "tickle" in any Spanish or Latin usage, those letters are always pronounced "cheeclay." So why is it claimed that "chicle" rhymes with "tickle?" [[Special:Contributions/72.244.206.31|72.244.206.31]] ([[User talk:72.244.206.31|talk]]) 16:35, 14 June 2010 (UTC)

Revision as of 16:35, 14 June 2010


"the early Europeans prized it" ????

"prized" as in "valued" or "appreciated". I think the word "settlers" should go after "European", too. Does that help? -- Hadal 20:07, 11 Sep 2004 (UTC)


Pronunciation

"Chicle" does not rhyme with "tickle" in any Spanish or Latin usage, those letters are always pronounced "cheeclay." So why is it claimed that "chicle" rhymes with "tickle?" 72.244.206.31 (talk) 16:35, 14 June 2010 (UTC)[reply]