Jump to content

Talk:Rutabaga: Difference between revisions

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Still confused: new section
Line 20: Line 20:


I deleted an entry that mentioned this Asian vegetable and it accidently processed before my note was added. I believe that the editor has rutabaga confused with turnip--not surprising since so many do call them by that name. I apologize to the IP editor. [[User:Gandydancer|Gandydancer]] ([[User talk:Gandydancer|talk]]) 12:33, 9 April 2014 (UTC)
I deleted an entry that mentioned this Asian vegetable and it accidently processed before my note was added. I believe that the editor has rutabaga confused with turnip--not surprising since so many do call them by that name. I apologize to the IP editor. [[User:Gandydancer|Gandydancer]] ([[User talk:Gandydancer|talk]]) 12:33, 9 April 2014 (UTC)

== Still confused ==

I have read this article and I now know it is not an exclusively US vegetable (which I thought before) but I still don't know whether it is what I call a swede or what I call a turnip - for me these are two quite different vegetables. In particular one is white and the other is yellow. The flavours are different too. Does the US word refer to both? [[Special:Contributions/82.235.147.212|82.235.147.212]] ([[User talk:82.235.147.212|talk]]) 15:33, 25 January 2015 (UTC)

Revision as of 15:33, 25 January 2015

Template:Vital article

WikiProject iconPlants C‑class Mid‑importance
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Plants, a collaborative effort to improve the coverage of plants and botany on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
CThis article has been rated as C-class on Wikipedia's content assessment scale.
MidThis article has been rated as Mid-importance on the project's importance scale.
WikiProject iconFood and drink C‑class Mid‑importance
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Food and drink, a collaborative effort to improve the coverage of food and drink related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
CThis article has been rated as C-class on Wikipedia's content assessment scale.
MidThis article has been rated as Mid-importance on the project's importance scale.
Food and Drink task list:
To edit this page, select here

Here are some tasks you can do for WikiProject Food and drink:
Note: These lists are transcluded from the project's tasks pages.

Etymology cleanup

I have made several copy edits to this section to remove hard to cite claims. There are several sections that need clarification, and I have tagged them appropriately. If someone from these regions can supply the names of dictionaries of these English dialects so we can properly cite these, it would be greatly appreciated. --Jeremy (blah blahI did it!) 22:05, 2 February 2012 (UTC)[reply]

This article states: "The term swede is used instead of rutabaga in many Commonwealth Nations, including England, Wales, Australia, and New Zealand. The name turnip is also used in parts of Northern and Midland England, the Westcountry (particularly Cornwall), Ireland, Manitoba, Ontario and Atlantic Canada. In Scots, it is known as turnip, tumshie or neep (from Old English næp, Latin napus).[2] Some areas of south east Scotland, such as Berwickshire and Roxburghshire, still use the term baigie, possibly a derivative of the original Swedish rutabaga.[3] The term turnip is also utilized in southern English usage.[where?][2][4] Some will also refer to both types as just turnip (the word is also derived from næp).[who?][4] In North-East England, turnips and swedes are colloquially called snadgers, snaggers (archaic) or narkies.[citation needed]" I heard there was a small town 23 miles from biggleswade where they called them a nepfruit - geez, who cares. — Preceding unsigned comment added by 68.51.66.32 (talk) 01:36, 7 August 2013 (UTC)[reply]

rutabaga in Canada

Turnips and Rutabagas are different. In Canada, we do not call rutabagas turnips. We recognize them as different. — Preceding unsigned comment added by 76.70.176.112 (talk) 00:28, 23 July 2013 (UTC)[reply]

See this page, mate: Turnip (terminology) --Shandristhe azylean 12:23, 23 July 2013 (UTC)[reply]
Turnip is what they've always been referred to as in Atlantic Canada. Turnips(the other one) are referred to as white turnips when they show up for sale.71.7.204.43 (talk) 22:28, 15 October 2013 (UTC)[reply]

I'll admit, I'm biased. I grew up in Atlantic Canada and we always called them turnips. When we heard the word 'rutabaga' we thought it was some funny American thing. I also heard 'neeps'. The large chain grocery stores though are now calling them rutabaga in Canada, so that's probably going to lose to commercialized standards.Richardson mcphillips (talk) 21:06, 3 January 2015 (UTC)[reply]

Bang kuang

I deleted an entry that mentioned this Asian vegetable and it accidently processed before my note was added. I believe that the editor has rutabaga confused with turnip--not surprising since so many do call them by that name. I apologize to the IP editor. Gandydancer (talk) 12:33, 9 April 2014 (UTC)[reply]

Still confused

I have read this article and I now know it is not an exclusively US vegetable (which I thought before) but I still don't know whether it is what I call a swede or what I call a turnip - for me these are two quite different vegetables. In particular one is white and the other is yellow. The flavours are different too. Does the US word refer to both? 82.235.147.212 (talk) 15:33, 25 January 2015 (UTC)[reply]