Jump to content

Talk:Côte d'Ivoire

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 203.189.152.179 (talk) at 01:37, 27 June 2021. The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Template:Vital article

Template:Outline of knowledge coverage

This article was the subject of a Wiki Education Foundation-supported course assignment, between 29 August 2018 and 22 December 2018. Further details are available on the course page. Student editor(s): MRivera17 (article contribs). Peer reviewers: Lopck12. This article was the subject of a Wiki Education Foundation-supported course assignment, between 28 August 2018 and 22 December 2018. Further details are available on the course page. Student editor(s): Sarahojukwu (article contribs).

A Commons file used on this page has been nominated for speedy deletion

The following Wikimedia Commons file used on this page has been nominated for speedy deletion:

You can see the reason for deletion at the file description page linked above. —Community Tech bot (talk) 10:51, 28 August 2019 (UTC)[reply]

Page name

Since the country's official name is Côte d'Ivoire and not Ivory Coast should not the Ivory Coast be redirected to Côte d'Ivoire and not the other way round? Rhyddfrydol2 (talk) 14:51, 25 February 2020 (UTC)[reply]

  • The logic is whether the name change has been adopted by the majority of new English language sources, "official names" are not automatically preferred. My quick, preliminary check of Google Trends shows more usage for Ivory Coast and Eswatini than for Cote d'Ivoire or Swaziland. You are free to make a move request, but I do not expect the results to come out in its favor. --Khajidha (talk) 16:07, 25 February 2020 (UTC)[reply]

See the box with a purple border near the top of this talk page. Proteus (Talk) 10:45, 29 July 2020 (UTC)[reply]

The English-language WP:COMMONNAME is Ivory Coast. El_C 03:58, 8 August 2020 (UTC)[reply]
But it is wrong. We need to respect each country's country name written in its constitution: http://constitutionnet.org/sites/default/files/Cote%20D'Ivoire%20Constitution.pdf (official English version). 2001:8003:9008:1301:A07C:1994:2222:F102 (talk) 04:17, 10 August 2020 (UTC)[reply]
Your post is total POV. Why shouldn't these countries respect the right of speakers of other languages to decide how to translate words into those languages? Why should we treat the word for a particular chunk of dirt (which is what all countries are, essentially) any different from the word for dirt in general? --Khajidha (talk) 12:03, 18 August 2020 (UTC)[reply]
I think people should pay more respect to other people. If I cannot pronounce your name easily, would you be happy for me to call you Kagia without your consent? Even if you are, I am sure someone else aren't. 144.130.162.86 (talk) 10:47, 10 September 2020 (UTC)[reply]
And when the chunk of ground known as Ivory Coast becomes a person that MIGHT be relevant. But since it's just a bit of ground you have no argument.--Khajidha (talk) 12:07, 10 September 2020 (UTC)[reply]
Maybe you are a globalist, in your opinion, a country is merely a chunk of dirt, but for a nationalist, a country represents the identity, culture and history of a nation, its name might be more important than his/her own name. 144.130.162.86 (talk) 06:30, 11 September 2020 (UTC)[reply]
Support Kyiv can serve as a precedent. 120.17.208.103 (talk) 01:23, 25 September 2020 (UTC)[reply]
It is not even close which name has more common usage in English. I did a quick search in Lexis for newspaper articles written since 01/01/2010 in English and we get 103,410 for Ivory Coast and 27,066 for Côte d'Ivoire. You can also look at search trends on Google: Google Trends. Bob247 (talk) 18:46, 17 December 2020 (UTC)[reply]
I don't understand this Common Name > Official Name thing. It is like saying we know something is wrong, but we need to stick to it because a lot of people prefers it to be wrong. The CIA World Factbook used to write Cape Verde instead of Cabo Verde, but the Government of Cabo Verde made a request asking the CIA to change their country name to Cabo Verde, the CIA changed it immediately. Even a tough organization like the CIA can chose to adapt, why shouldn't we do the same?120.16.152.86 (talk) 17:38, 20 December 2020 (UTC)[reply]
Why should we? Cape Verde is a Portuguese speaking country. What words the English language uses for ANYTHING are none of their business. --Khajidha (talk) 18:13, 20 December 2020 (UTC)[reply]
It is not about the words we use, we can use any words we like to describe a country informally. However, if for some reasons, the Government of Japan decided to change their name to Nippon in all their official documents in English and informed the UN as well as all other national governments that from now on, they no longer wish other countries to use Japan to describe them, then everyone should start to adapt, as in the case of Cabo Verde or Kyiv. As for Côte d'Ivoire, they have probably never wished other countries to use Ivory Coast to describe their country, but nobody cared about what a poor third world African country thinks. 120.16.152.86 (talk) 22:31, 20 December 2020 (UTC)[reply]
"However, if for some reasons, the Government of Japan decided to change their name to Nippon in all their official documents in English and informed the UN as well as all other national governments that from now on, they no longer wish other countries to use Japan to describe them, then everyone should start to adapt" Why? You have yet to answer my question. Why should we change. And why should they care what other languages do? I find these attempts to control other languages to be highly offensive. It seems rather imperialistic on their part. --Khajidha (talk) 23:04, 20 December 2020 (UTC)[reply]
I don't think it is offensive at all. A country should have the right to name itself. For example, my name is Hardy Jones, but I hate my name, I can lodge a name change application to the local Registry of Births, Deaths and Marriages and change my name to Albert Jones. I will then start to inform everyone that starting from today, please call me Albert and stop calling me Hardy. If someone still calls me Hardy despite I had repeatedly told him/her not to, then I would find this person to be extremly unpleasant and annoying, and I could feel offended. 120.16.152.86 (talk) 01:58, 21 December 2020 (UTC)[reply]
A country is not a person. A country is a chunk of ground. Nothing to offend. --Khajidha (talk) 03:43, 21 December 2020 (UTC)[reply]
Disagree. If you offend a person, you are making one person angry. If you offend a country, you would make a lot of people angry. Example: https://m.youtube.com/watch?v=Pin1__rpcqs 120.16.152.86 (talk) 07:37, 21 December 2020 (UTC)[reply]
And, as I said, it is impossible to offend a country. The ground has no feelings. And people being offended by words for that ground is as irrational as their being offended by any other ordinary word in English. --Khajidha (talk) 13:06, 21 December 2020 (UTC)[reply]
It is simultaneously amazing and hilarious that this same argument on this same editing talk page has been ongoing for an incredible 20 years!! Since the birth of Wikipedia in 2001 waves of users have come here to bicker and fight and demand that their viewpoint is correct. Wow. Twenty years later the same worn out argument is still ongoing. I am fatigued just thinking about the combined time and energy to fight over this point. Wow.

Pre-European modern period

Having a map labelled entirely in French doesn't seem very useful in an English language encyclopedia article. --Khajidha (talk) 17:10, 21 March 2020 (UTC)[reply]

I don't mind pictures containing other languages as long as it offers new and valuable information. 2001:8003:9008:1301:E1A1:133C:C051:F400 (talk) 11:06, 10 August 2020 (UTC)[reply]
If your audience can't read the language, it doesn't give them any information. It's just letters, no more useful to them than rdytfyugh would be. --Khajidha (talk) 14:39, 12 August 2020 (UTC)[reply]
Most of the names of the people/kingdom are the same in English and French. Someone searching Wikipedia for Kabadougou will find the relevant article. If you have the opportunity to redo the map in English, that would be great, but I think the value of showing the pre-European political divisions is worth it despite being in French. Carter (talk) 16:04, 12 August 2020 (UTC)[reply]
So will the English language recognise that the correct word in English for Germany is actually Deutschland when the German government says so? Gerard von Hebel (talk) 17:57, 18 December 2020 (UTC)[reply]
Yes. If the German government changed all its official documents in English accordingly, then Germany is no longer an appropriate word to describe Deutschland. 120.16.152.86 (talk) 22:31, 20 December 2020 (UTC)[reply]
When did the German government gain control over the English language? The governments of English speaking countries do not even have that power. --Khajidha (talk) 13:08, 21 December 2020 (UTC)[reply]