Jump to content

800 Heroes Song

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Jakobkennedy (talk | contribs) at 15:30, 9 June 2009 (Added simplified Chinese). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

800 Heroes Song
Traditional Chinese八百壯士歌
Simplified Chinese八百壮士歌
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu PinyinBābǎi Zhùangshì
China Will Not Perish
Traditional Chinese中國不會亡
Simplified Chinese中国不会亡
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu PinyinZhōngguó bùhùi wáng

The "800 Heroes Song" is also known by the title "China Will Not Perish". This song is written to commemorate the heroic efforts of the Lone Battalion of the National Revolutionary Army in the Defense of Sihang Warehouse during the final stage of the Battle of Shanghai (1937).

After winning the war of resistance against Japan and China was certainly not going to perish, the Chinese Nationalists Government changing the title and lyrics to "China Shall be Strong" (simplified Chinese: 中国一定強; traditional Chinese: 中國一定強; pinyin: Zhōngguó yīdìng qiáng); and this song remained popular even today.

Simplified Chinese lyrics

中国不会亡,中国不会亡,
你看民族英雄谢团长。
中国不会亡,中国不会亡,
你看那八百壮士孤军奋斗守战场,
四方都是炮火,四方都是豺狼,
宁愿死不退让,宁愿死不投降。
我们的国旗在重围中飘荡飘荡,飘荡飘荡,飘荡。
八百壮士一条心,十万强敌不能挡,
我们的行动伟烈,我们的气节豪壮,
同胞们起来!同胞们起来!
快快赶上战场,拿八百壮士做榜样。
中国不会亡,中国不会亡,
中国不会亡,中国不会亡!
不会亡!不会亡!不会亡!

Traditional Chinese lyrics

中國不會亡,中國不會亡,
你看民族英雄謝團長。
中國不會亡,中國不會亡,
你看那八百壯士孤軍奮鬥守戰場,
四方都是砲火,四方都是豺狼,
寧願死不退讓,寧願死不投降。
我們的國旗在重圍中飄蕩飄蕩,飄蕩飄蕩,飄蕩。
八百壯士一條心,十萬強敵不能擋,
我們的行動偉烈,我們的氣節豪壯,
同胞們起來!同胞們起來!
快快趕上戰場,拿八百壯士做榜樣。
中國不會亡,中國不會亡,
中國不會亡,中國不會亡!
不會亡!不會亡!不會亡!

Hanyu Pinyin

Zhōngguó bùhuì wáng, Zhōngguó bùhuì wáng,
Nǐ kàn mínzú yīngxióng Xiè túanzhăng.
Zhōngguó bùhuì wáng, Zhōngguó bùhuì wáng, 
Nǐ kàn nà bābǎi zhùangshì gūjūn fèndòu shǒu zhànchǎng,
Sìfāng dōushì pàohuǒ, Sìfāng dōushì cháiláng,
Níngyuàn sǐ bù tuìràng, Níngyuàn sǐ bù tóuxiáng 
Wǒměn de guóqí zài chóngwĕi zhōng piāodàng piāodàng, piāodàng piāodàng, piāodàng.
Bābǎi zhuàngshì yī tiáo xīn, shíwàn qíangdí bù néng dǎng,
Wǒměn de xíngdòng wěiliè, wǒměn de qìjié háozhuàng,
Tǒngbāomen qǐlái! Tǒngbāomen qǐlái!
Kuàikuài gǎnshàng zhànchǎng, ná bābăi zhuàngshì zuò bǎngyàng.
Zhōngguó bùhuì wáng, Zhōngguó bùhuì wáng,
Zhōngguó bùhuì wáng, Zhōngguó bùhuì wáng!
Bùhuì wáng! Bùhuì wáng! Bùhuì wáng!

Translation

China cannot perish, China cannot perish
You look at national hero Commander Xie.
China cannot perish, China cannot perish
You look at the isolated 800 heroes defending the front
There are shell fires all around, there are jackals all around
Rather die than retreat, rather die than surrender
Even when surrounded by enemies, our flag is flying high, flying high, flying high,
800 heroes united as one, one hundred thousand strong enemies cannot defeat
Our action is brave, Our integrity is righteous
Compatriots rise! compatriots rise!
Hurry to the battle field, let the 800 Heroes be our model
China cannot perish, China cannot perish
China cannot perish, China cannot perish
Cannot Perish! Cannot Perish! Cannot Perish!