Jump to content

Talk:Kyiv

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 93.73.62.38 (talk) at 11:49, 2 October 2016. The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Template:Vital article

Former good article nomineeKyiv was a Geography and places good articles nominee, but did not meet the good article criteria at the time. There may be suggestions below for improving the article. Once these issues have been addressed, the article can be renominated. Editors may also seek a reassessment of the decision if they believe there was a mistake.
Article milestones
DateProcessResult
August 21, 2005Peer reviewReviewed
May 23, 2006Featured article candidateNot promoted
September 25, 2007Good article nomineeNot listed
Current status: Former good article nominee

Semi-protected edit request on 26 February 2016

Kyiv is the only legal way to call Ukrainian capital. Please obey the law. Remove the russian version or put it separate. Bodukmbm (talk) 08:19, 26 February 2016 (UTC)[reply]

Please see Talk:Kiev/naming--Ymblanter (talk) 08:24, 26 February 2016 (UTC)[reply]

The discussion depicts few blind followers of the wrong spelling being in power on Wikipedia and not accepting opinion of millions of Ukrainians, that are trying to protect their language and dignity. If the article is renamed, then more and more people in the world will start using the correct version - Kyiv. — Preceding unsigned comment added by Bodukmbm (talkcontribs) 09:10, 26 February 2016 (UTC)[reply]

I will wait for another blind Wikipedia follower to reclose this request. It is unlikely that you can find anyone but Wikipedia followers here.--Ymblanter (talk) 09:23, 26 February 2016 (UTC)[reply]
This was discussed at length here and it was agreed that "while "Kyiv" may be the officially recognized transliteration, "Kiev" is the most commonly recognizable name in the English language"
We are not bound by any "legal way" and are not "breaking the law" - we use the common name in English - Kiev it is and Kiev it will stay. - Arjayay (talk) 09:35, 26 February 2016 (UTC)[reply]
It is Kyiv, and Kyiv it will stay. You'll get used to it. I just wonder what threshold you are going to use that the most commonly recognizable name is now KYIV. I bet you've got used that there no longer is Bombay --Ajvanari (talk) 09:04, 11 August 2016 (UTC)[reply]

"we use the common name in English" - that's where you're mistaken, you're using the commonly misspelled version of the word. I'll give you an example. If 1 billion of Indian people start calling Russia let's say "Pussia", will you change the name in Wiki from Russia to Pussia just because google received 1 billion hits on Pussia?!?! Of course no, because you know the correct spelling of it. Same here. Don't follow, even worse don't support and spread the wrong information on Wikipedia. Millions of people are viewing its articles, it has a huge impact on their mind. If you change the name to the correct one - Kyiv, you'll see that this word will be most commonly used as the only right one. - Bodukmbm (talk) 09:49, 26 February 2016 (UTC)[reply]

Stop discussing it here, go to the page you were pointed at. If you unclose the request one more time, your account will be blocked for disruptive editing.--Ymblanter (talk) 09:54, 26 February 2016 (UTC)[reply]

What a stupidity. It is officially Kyiv, what do you mean under "common"? Common by who? By you maybe? Is it you who decides what is common and what is not? First search on google gives proper answer on quora pointing to US Board of Geographic Names that makes decision on proper use of geographical names, here's the official site of organization. All documents in the whole world uses that name, is this not common for you? Facebook and googlemaps too? If you want to leave as you say "common" name, than you can refer to it in article, but name should be the official name and than - (also known as Kiev) for example. What an absurd. This is either stupidity either some kind of chauvinism which is crazy actually. The person who closed article editing and denying to hear common sense arguments has to be removed from moderating position. — Preceding unsigned comment added by Sandric (talkcontribs) 21:14, 28 April 2016 (UTC)[reply]

It would have been great if you actually have read our policies before posting here your valuable opinion.--Ymblanter (talk) 21:19, 28 April 2016 (UTC)[reply]

The CIA World Fact Book, Lonely Planet and others use uses Kyiv. — Preceding unsigned comment added by 50.136.146.152 (talk) 04:33, 5 July 2016 (UTC)[reply]

Semi-protected edit request on 8 May 2016

Please change the main name of the city to "Kyiv", which is official spelling of Ukrainian capital city. "Kiev" is Russian name and spelling for this city. Official language in Ukraine is Ukrainian and therefore the main name of the city should be in Ukrainian (which is "Kyiv"). Please also check this document as proof link http://www.uazone.net/Kiev_Kyiv.html. Ostap1010 (talk) 12:50, 8 May 2016 (UTC)[reply]

Not done, per previous discussions. Short reason: KIEV is the common English name. Please take to Talk:Kiev/naming for further discussion. --Khajidha (talk) 13:07, 8 May 2016 (UTC)[reply]

--- But there is no such city as 'Kiev'. Check Ukraine president's site: http://www.president.gov.ua/en/president/about-president at the bottom you can see address: 01220, Kyiv, 11 Bankova St. Inquiry office of the Presidential Administration – (044) 255-73-33. You can use search: http://www.president.gov.ua/en/search?query=Kiev& Also nothing like 'Kiev'. You can see Ukrainian law about transliteration of the names and cyrillic characters - and even in the examples there is 'Kyiv'. — Preceding unsigned comment added by 93.127.46.4 (talk) 08:10, 18 June 2016 (UTC)[reply]

Again, all of those are Ukrainian sources. We already indicate that Kyiv is the official Romanization of the city's Ukrainian name. The fact remains that the usual term in English is Kiev. This is not the Ukrainian name or the Russian name, it is the English one. Just like Warsaw, Prague, Copenhagen, Moscow, Rome, Munich, etc.--Khajidha (talk) 02:52, 19 June 2016 (UTC)[reply]

So you think there must be such article as Pindostan instead of USA on Russian wikipedia? Because many Russians known this country on this name, same as Washington widely known as Fashington?

I assume you know yourself why this non-argument is ridiculous.--Ymblanter (talk) 15:44, 1 July 2016
: Why not? Racial slurs are also common, why not to use them?
From the tone of the argument I assume that "Pindostan" and "Fashington" are used in a derogatory manner in Russian? Unfortunately for your attempt at a point "Kiev" is not so used in English. If the name of this article were something like "Shitburg" or "Bungholia" you would have a point, but it isn't . Kiev is the perfectly ordinary, non-insulting form of the name in English. --Khajidha (talk) 22:48, 1 July 2016 (UTC)[reply]

Semi-protected edit request on 2 October 2016

Please correct phrase "Most major English-language news sources like the BBC[27] continue to use Kiev." in the Name section to something like "Most major English-language news sources like the BBC are using both Kyiv[1] and Kiev[2] spellings."

Examples: http://www.bbc.co.uk/programmes/p03vgz9t (Kyiv) http://www.bbc.com/news/entertainment-arts-37319139 (Kiev) http://www.bbc.com/news/world-europe-29686752 (both in same sentence)

You know guys that's why everybody keeps complaining. I'm livid. Ostap1010 (talk) 12:50, 8 May 2016 (UTC)[reply]

Streets renamed

Yesterday some streets of Kyiv were renamed from "Russian names" to "Ukrainian names" (including one to controversial Stepan Bandera). Should this be mentioned in this Wikipedia article? — Yulia Romero • Talk to me! 00:15, 8 July 2016 (UTC)[reply]

I would definitely mention the fact of renaming; I do not think we should provide a full list.--Ymblanter (talk) 06:38, 8 July 2016 (UTC)[reply]

Denonym

Please, add "Kyivite" to the cell captioned "Denonym", which is more correct than Kievan. Reference: http://www.ukrainianlanguage.org.uk/read/unit15/page15-6.htm (Мафілав (talk) 20:00, 26 July 2016 (UTC))[reply]

This is for English usage demonyms, I don't think I've ever seen "Kyivite" in English text. --Khajidha (talk) 21:36, 26 July 2016 (UTC)[reply]
 Not done. See Talk:Kiev/naming. The demonym in English would match the city name in English. -- Softlavender (talk) 09:15, 11 August 2016 (UTC)[reply]