Talk:French Open
This article has not yet been rated on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Please add the quality rating to the {{WikiProject banner shell}} template instead of this project banner. See WP:PIQA for details.
Please add the quality rating to the {{WikiProject banner shell}} template instead of this project banner. See WP:PIQA for details.
Please add the quality rating to the {{WikiProject banner shell}} template instead of this project banner. See WP:PIQA for details.
|
Large list
The list of winners makes the page too long. A separate page called French Open Champions can be created. This has been done for the Wimbledon page.
Jay 18:47, 10 Aug 2003 (UTC)
Why has it been changed back from 'Officially the "Tournoi de Roland-Garros" ' to 'officially the Roland Garros Tennis Tournament'?? The tournamnet is held in france and it's official language is French - so that's just nto right! (ricjl 00:37, 9 Jul 2004 (UTC))
Stats differences
Is it 1967 when it become professional tennis player allowed to play? Anyways it think the destinction with "Before 1968" is wrong shouldn´t it be "Before 1967"? RGDS Alexmcfire
"French Open" vs "Roland Garros"
Since the French prefer, in fact they insist on, "Roland Garros" as the title of this tournament, shouldn't the Wikipedia article appear under that heading?? "French Open" should then point to a disambiguation page, based on the multiple caveats at the top of this page. How would one go about making these changes? Olef641 (talk) 19:16, 24 May 2018 (UTC)
- No. See WP:COMMONNAME as opposed to WP:OFFICIALNAME. We follow what is most commonly used in reliable sources, not the dictates of the French Tennis Federation. oknazevad (talk) 19:27, 24 May 2018 (UTC)
- Plus we have the formal French name of the event, "Les Internationaux de France de Tennis." See also a Puzzler in Paris article. Fyunck(click) (talk) 19:35, 24 May 2018 (UTC)
- Let's listen to the actual ITF players, who all speak English and give interviews in English. They call it Rolland Garros. "We had some incredible matches at Roland Garros, Wimbledon and also in Australia"(Roger Federer, https://www.tennisnet.com/en/news/roger-federer-on-rafael-nadal-perhaps-the-greatest-of-all-times). Nadal: "The semifinals of Roland Garros is not just another match" (https://www.tennisworldusa.org/tennis/news/Rafael_Nadal/72013/rafael-nadal-roger-federer-is-probably-the-best-player-ever/),
- I don't understand this argument. It is a french tournament and should be referred to in the preferred way stated by the organiser. Roland Garros should be the title. It is also hardly a "dictates of the French Tennis federation", this sentence alone seems to convey an underlining anti-french tense. The name of the tournament is ROLAND GARROS, that is it. With all due repsect, the name has to be changed. StephaneLegrand1999 (talk) 12:32, 25 July 2019 (UTC)
- No. We don't follow any country's demands, we follow English usage. Thanks. Fyunck(click) (talk) 18:39, 25 July 2019 (UTC)
- We refer to the "British Open" as the Open Championship despite the former being colloquial and common (although the organisers have really been pushing people to call it The Open as intended). ViperSnake151 Talk 18:34, 28 July 2019 (UTC)
- This is true. We have two English entities calling it two different things. But the English term for the major in France has always been the French Open, with Roland Garros being the venue it's played in. Fyunck(click) (talk) 22:46, 28 July 2019 (UTC)
- By that token, Wimbledon is also only the venue. The same way we say Wimbledon, we say Rolland Garros.
- Tennis Channel in the U.S. actually does call the event Roland Garros. ViperSnake151 Talk 02:27, 2 August 2019 (UTC)
- I recall reading that they are required to use the emblem and the written term during the broadcast to maintain the contract with the French Open. They of course are not consistent at all looking right here, and right here, and right here. And remember that they are often talking about the venue as opposed to the event. Fyunck(click) (talk) 04:43, 2 August 2019 (UTC)
- Tennis Channel in the U.S. actually does call the event Roland Garros. ViperSnake151 Talk 02:27, 2 August 2019 (UTC)
- We refer to the "British Open" as the Open Championship despite the former being colloquial and common (although the organisers have really been pushing people to call it The Open as intended). ViperSnake151 Talk 18:34, 28 July 2019 (UTC)
- No. We don't follow any country's demands, we follow English usage. Thanks. Fyunck(click) (talk) 18:39, 25 July 2019 (UTC)
- I don't understand this argument. It is a french tournament and should be referred to in the preferred way stated by the organiser. Roland Garros should be the title. It is also hardly a "dictates of the French Tennis federation", this sentence alone seems to convey an underlining anti-french tense. The name of the tournament is ROLAND GARROS, that is it. With all due repsect, the name has to be changed. StephaneLegrand1999 (talk) 12:32, 25 July 2019 (UTC)
2020 event postponed due to Pandemic
The article should include this info
Mar 18, 2020 - The French Open has been postponed until September 20 - October 4, organisers said on March 17. The clay-court major was originally scheduled to be played from May 24-June 7. https://www.aljazeera.com/news/2020/03/coronavirus-sporting-events-affected-outbreak-200310084205890.html
Peter K Burian (talk) 13:59, 16 April 2020 (UTC)
Change of article name
I object to the changing of the name of this article without discussion and I find it particularly reprehensible that the name Roland has been misspelt. LynwoodF (talk) 07:07, 17 April 2020 (UTC)
- It has been moved back. The standard English usage is French Open and we don't use the French usage unless consensus really demands it. Fyunck(click) (talk) 07:15, 17 April 2020 (UTC)