Jump to content

Greek diacritics

From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected from Ί)

Greek orthography has used a variety of diacritics starting in the Hellenistic period. The more complex polytonic orthography (Greek: πολυτονικό σύστημα γραφής, romanizedpolytonikó sýstīma grafī́s), which includes five diacritics, notates Ancient Greek phonology. The simpler monotonic orthography (Greek: μονοτονικό σύστημα γραφής, romanizedmonotonikó sýstīma grafī́s), introduced in 1982, corresponds to Modern Greek phonology, and requires only two diacritics.

Polytonic orthography (from Ancient Greek πολύς (polýs) 'much, many' and τόνος (tónos) 'accent') is the standard system for Ancient Greek and Medieval Greek and includes:

Since in Modern Greek the pitch accent has been replaced by a dynamic accent (stress), and /h/ was lost, most polytonic diacritics have no phonetic significance, and merely reveal the underlying Ancient Greek etymology.

Monotonic orthography (from Ancient Greek μόνος (mónos) 'single' and τόνος (tónos) 'accent') is the standard system for Modern Greek. It retains two diacritics:

A tonos and a diaeresis can be combined on a single vowel to indicate a stressed vowel after a hiatus, as in the verb ταΐζω (/taˈizo/, "I feed").

Although it is not a diacritic, the hypodiastole (comma) has in a similar way the function of a sound-changing diacritic in a handful of Greek words, principally distinguishing ό,τι (ó,ti, "whatever") from ότι (óti, "that").[1]

History

[edit]
The Lord's Prayer in a 4th-century uncial manuscript Codex Sinaiticus, before the adoption of minuscule polytonic. Note spelling errors: elthatō ē basilia (ΕΛΘΑΤΩΗΒΑΣΙΛΙΑ) instead of elthetō ē basileia (ΕΛΘΕΤΩ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ).

The original Greek alphabet did not have diacritics. The Greek alphabet is attested since the 8th century BC, and until 403 BC, variations of the Greek alphabet—which exclusively used what are now known as capitals—were used in different cities and areas. From 403 on, the Athenians decided to employ a version of the Ionian alphabet. With the spread of Koine Greek, a continuation of the Attic dialect, the Ionic alphabet superseded the other alphabets, known as epichoric, with varying degrees of speed. The Ionian alphabet, however, also consisted only of capitals.

Introduction of breathings

[edit]
An example of polytonic text with ekphonetic neumes in red ink from a Byzantine manuscript, of 1020 AD, displaying the beginning of the Gospel of Luke (1:3–6)

The rough and smooth breathings were introduced in classical times in order to represent the presence or absence of an /h/ in Attic Greek, which had adopted a form of the alphabet in which the letter ⟨Η⟩ (eta) was no longer available for this purpose as it was used to represent the long vowel /ɛː/.

Introduction of accents

[edit]

During the Hellenistic period (3rd century BC), Aristophanes of Byzantium introduced the breathings—marks of aspiration (the aspiration however being already noted on certain inscriptions, not by means of diacritics but by regular letters or modified letters)—and the accents, of which the use started to spread, to become standard in the Middle Ages. It was not until the 2nd century AD that accents and breathings appeared sporadically in papyri. The need for the diacritics arose from the gradual divergence between spelling and pronunciation.

Uncial script

[edit]

The majuscule, i.e., a system where text is written entirely in capital letters, was used until the 8th century, when the minuscule polytonic supplanted it.

Grave accent rule

[edit]

By the Byzantine period, the modern rule that turns an acute accent (oxeia) on the last syllable into a grave accent (bareia)—except before a punctuation sign or an enclitic—had been firmly established. Certain authors have argued that the grave originally denoted the absence of accent; the modern rule is, in their view, a purely orthographic convention. Originally, certain proclitic words lost their accent before another word and received the grave, and later this was generalized to all words in the orthography. Others—drawing on, for instance, evidence from ancient Greek music—consider that the grave was "linguistically real" and expressed a word-final modification of the acute pitch.[2][3][4]

Stress accent

[edit]

In the later development of the language, the ancient pitch accent was replaced by an intensity or stress accent, making the three types of accent identical, and the /h/ sound became silent.

Simplification

[edit]

At the beginning of the 20th century (official since the 1960s), the grave was replaced by the acute, and the iota subscript and the breathings on the rho were abolished, except in printed texts.[5] Greek typewriters from that era did not have keys for the grave accent or the iota subscript, and these diacritics were also not taught in primary schools where instruction was in Demotic Greek.

Official adoption of monotonic system

[edit]

Following the official adoption of the demotic form of the language, the monotonic orthography was imposed by law in 1982. The latter uses only the acute accent (or sometimes a vertical bar, intentionally distinct from any of the traditional accents) and diaeresis and omits the breathings. This simplification has been criticized on the grounds that polytonic orthography provides a cultural link to the past.[6][7]

Modern use of polytonic system

[edit]

Some individuals, institutions, and publishers continue to prefer the polytonic system (with or without grave accent), though an official reintroduction of the polytonic system does not seem probable. The Greek Orthodox church, the daily newspaper Estia, as well as books written in Katharevousa continue to use the polytonic orthography. Though the polytonic system was not used in Classical Greece, these critics argue that modern Greek, as a continuation of Byzantine and post-medieval Greek, should continue their writing conventions.

Some textbooks of Ancient Greek for foreigners have retained the breathings, but dropped all the accents in order to simplify the task for the learner.[8]

Description

[edit]

Polytonic Greek uses many different diacritics in several categories. At the time of Ancient Greek, each of these marked a significant distinction in pronunciation.

Monotonic orthography for Modern Greek uses only two diacritics, the tonos and diaeresis (sometimes used in combination) that have significance in pronunciation, similar to vowels in Spanish. Initial /h/ is no longer pronounced, and so the rough and smooth breathings are no longer necessary. The unique pitch patterns of the three accents have disappeared, and only a stress accent remains. The iota subscript was a diacritic invented to mark an etymological vowel that was no longer pronounced, so it was dispensed with as well.

Acute Acute, diaeresis Diaeresis
Άά Έέ Ήή Ίί Όό Ύύ Ώώ ΐ ΰ Ϊϊ Ϋϋ

The transliteration of Greek names follows Latin transliteration of Ancient Greek; modern transliteration is different, and does not distinguish many letters and digraphs that have merged by iotacism.

Accents

[edit]
Acute Grave
Circumflex (alternative forms)

The accents (Ancient Greek: τόνοι, romanizedtónoi, singular: τόνος, tónos) are placed on an accented vowel or on the last of the two vowels of a diphthong (ά, but αί) and indicated pitch patterns in Ancient Greek. The precise nature of the patterns is not certain, but the general nature of each is known.

The acute accent (ὀξεῖα, oxeîa, 'sharp' or "high") – 'ά' – marked high pitch on a short vowel or rising pitch on a long vowel.

The acute is also used on the first of two (or occasionally three) successive vowels in Modern Greek to indicate that they are pronounced together as a stressed diphthong.

The grave accent (βαρεῖα, bareîa, 'heavy' or "low", modern varia) – '' – marked normal or low pitch.

The grave was originally written on all unaccented syllables.[9] By the Byzantine period it was only used to replace the acute at the end of a word if another accented word follows immediately without punctuation.

The circumflex (περισπωμένη, perispōménē, 'twisted around') – '' – marked high and falling pitch within one syllable. In distinction to the angled Latin circumflex, the Greek circumflex is printed in the form of either a tilde (◌̃) or an inverted breve (◌̑). It was also known as ὀξύβαρυς oxýbarys "high-low" or "acute-grave", and its original form (^ ) was from a combining of the acute and grave diacritics. Because of its compound nature, it only appeared on long vowels or diphthongs.

Breathings

[edit]
Rough Smooth
Combined with accents

The breathings were written over a vowel or ρ.

The rough breathing (Ancient Greek: δασὺ πνεῦμα, romanized: dasù pneûma; Latin spīritus asper)—''—indicates a voiceless glottal fricative (/h/) before the vowel in Ancient Greek. In Greek grammar, this is known as aspiration. This is different from aspiration in phonetics, which applies to consonants, not vowels.

  • Rho (Ρρ) at the beginning of a word always takes rough breathing, probably marking unvoiced pronunciation. In Latin, this was transcribed as rh.
  • Upsilon (Υυ) at the beginning of a word always takes rough breathing. Thus, words from Greek begin with hy-, never with y-.

The smooth breathing (ψιλὸν πνεῦμα, psīlòn pneûma; Latin spīritus lēnis)—''—marked the absence of /h/.

A double rho in the middle of a word was originally written with smooth breathing on the first rho and rough breathing on the second one (διάῤῥοια). In Latin, this was transcribed as rrh (diarrhoea or diarrhea).

Coronis

[edit]
Coronis, marking crasis in the word κἀγώ = καὶ ἐγώ

The coronis (κορωνίς, korōnís, 'curved') marks a vowel contracted by crasis. It was formerly an apostrophe placed after the contracted vowel, but is now placed over the vowel and is identical to the smooth breathing. Unlike the smooth breathing, it often occurs inside a word.

Subscript

[edit]
Different styles of subscript/adscript iotas in the word ᾠδῇ, ("ode", dative)

The iota subscript (ὑπογεγραμμένη, hypogegramménē, 'written under')—'ι'—is placed under the long vowels , η, and ω to mark the ancient long diphthongs ᾱι, ηι, and ωι, in which the ι is no longer pronounced.

Adscript

[edit]

Next to a capital, the iota subscript is usually written as a lower-case letter (Αι), in which case it is called iota adscript (προσγεγραμμένη, prosgegramménē, 'written next to').

Diaeresis

[edit]
Diaeresis, used to distinguish the word ΑΫΛΟΣ (ἄϋλος, "immaterial") from the word ΑΥΛΟΣ (αὐλός "flute")

In Ancient Greek, the diaeresis (Greek: διαίρεσις or διαλυτικά, dialytiká, 'distinguishing') – ϊ – appears on the letters ι and υ to show that a pair of vowel letters is pronounced separately, rather than as a diphthong or as a digraph for a simple vowel.

In Modern Greek, the diaeresis usually indicates that two successive vowels are pronounced separately (as in κοροϊδεύω /ko.ro.iˈðe.vo/, "I trick, mock"), but occasionally, it marks vowels that are pronounced together as an unstressed diphthong rather than as a digraph (as in μποϊκοτάρω /boj.koˈtar.o/, "I boycott"). The distinction between two separate vowels and an unstressed diphthong is not always clear, although two separate vowels are far more common.

The diaeresis can be combined with the acute, grave and circumflex but never with breathings, since the letter with the diaeresis cannot be the first vowel of the word.[10]

In Modern Greek, the combination of the acute and diaeresis indicates a stressed vowel after a hiatus.

Vowel length

[edit]

In textbooks and dictionaries of Ancient Greek, the macron—''—and breve—''—are often used over α, ι, and υ to indicate that it is long or short, respectively.

Nonstandard diacritics

[edit]

Caron

[edit]

In some modern non-standard orthographies of Greek dialects, such as Cypriot Greek, Griko, and Tsakonian, a caron (ˇ) may be used on some consonants to show a palatalized pronunciation.[11][12] They are not encoded as precombined characters in Unicode, so they are typed by adding the U+030C ◌̌ COMBINING CARON to the Greek letter. Latin diacritics on Greek letters may not be supported by many fonts, and as a fall-back a caron may be replaced by an iota ⟨ι⟩ following the consonant.

An example of a Greek letter with a combining caron and its pronunciation: τ̌ /c/.

Dot above

[edit]

A dot diacritic was used above some consonants and vowels in Karamanli Turkish, which was written with the Greek alphabet.[13]

Position in letters

[edit]

Diacritics are written above lower-case letters and at the upper left of capital letters. In the case of a digraph, the second vowel takes the diacritics. A breathing diacritic is written to the left of an acute or grave accent but below a circumflex. Accents are written above a diaeresis or between its two dots.

In uppercase (all-caps), accents and breathings are eliminated, in titlecase they appear to the left of the letter rather than above it. Unlike other diacritics, the dieresis is kept above letters also in uppercase. Different conventions exist for the handling of the iota subscript. Diacritics can be found above capital letters in medieval texts and in the French typographical tradition up to the 19th century. [14]

Example

[edit]
The Lord's Prayer
Polytonic Monotonic

Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς· ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου·
ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου·
γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ, καὶ ἐπὶ τῆς γῆς·
τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·
καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν,
ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν·
καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν, ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.
Ἀμήν.

Πάτερ ημών ο εν τοις ουρανοίς· αγιασθήτω το όνομά σου·
ελθέτω η βασιλεία σου·
γενηθήτω το θέλημά σου, ως εν ουρανώ, και επί της γης·
τον άρτον ημών τον επιούσιον δος ημίν σήμερον·
και άφες ημίν τα οφειλήματα ημών,
ως και ημείς αφίεμεν τοις οφειλέταις ημών·
και μη εισενέγκης ημάς εις πειρασμόν, αλλά ρύσαι ημάς από του πονηρού.
Αμήν.

Computer encoding

[edit]

There have been problems in representing polytonic Greek on computers, and in displaying polytonic Greek on computer screens and printouts, but these have largely been overcome by the advent of Unicode and appropriate fonts.

IETF language tag

[edit]

The IETF language tags have registered subtag codes for the different orthographies:[15]

  • el-monoton for monotonic Greek.
  • el-polyton for polytonic Greek.

Unicode

[edit]

While the tónos of monotonic orthography looks similar to the oxeîa of polytonic orthography in most typefaces, Unicode has historically separate symbols for letters with these diacritics. For example, the monotonic "Greek small letter alpha with tónos" is at U+03AC, while the polytonic "Greek small letter alpha with oxeîa" is at U+1F71. The monotonic and polytonic accent however have been de jure equivalent since 1986, and accordingly the oxeîa diacritic in Unicode decomposes canonically to the monotonic tónos—both are underlyingly treated as equivalent to the multiscript acute accent, U+0301, since letters with oxia decompose to letters with tonos, which decompose in turn to base letter plus multiscript acute accent. Thus:

  • U+1F71 GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH OXIA
  • U+03AC ά GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH TONOS
    • U+03B1 α GREEK SMALL LETTER ALPHA plus U+0301 ◌́ COMBINING ACUTE ACCENT (shown for explanation only; in practice only the precomposed form is used)

Where a distinction needs to be made (in historic textual analysis, for example), the existence of individual code points and a suitable distinguishing typeface (computer font) make this possible.

Upper case

[edit]
Vowels by breathing and accent
Breathing, diaeresis, or length Accent Adscript Rho
  Α Ε Η Ι Ο Υ Ω Ρ
Acute ´ Ά Έ Ή Ί Ό Ύ Ώ        
Grave `        
Smooth ᾿  
Acute  
Grave  
Circumflex  
Rough
Acute  
Grave  
Circumflex Ἷ  
Diaeresis ¨ Ϊ Ϋ
Macron ˉ
Breve ˘

Lower case

[edit]
Lower case vowels by breathing and accent
Breathing, diaeresis, or length Accent Subscript Rho
α ε η ι ο υ ω ρ
Acute ´ ά έ ή ί ό ύ ώ  
Grave `  
Circumflex      
Smooth ᾿
Acute  
Grave  
Circumflex      
Rough
Acute  
Grave  
Circumflex      
Diaeresis ¨ ϊ ϋ
Acute ΅ ΐ ΰ
Grave
Circumflex
Macron ˉ
Breve ˘
Greek Extended[1][2]
Official Unicode Consortium code chart (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+1F0x
U+1F1x
U+1F2x
U+1F3x Ἷ
U+1F4x
U+1F5x
U+1F6x
U+1F7x
U+1F8x
U+1F9x
U+1FAx
U+1FBx ᾿
U+1FCx
U+1FDx
U+1FEx
U+1FFx
Notes
1.^ As of Unicode version 16.0
2.^ Grey areas indicate non-assigned code points

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Nicolas, Nick. "Greek Unicode Issues: Punctuation Archived 2015-10-30 at the Wayback Machine". 2005. Accessed 7 Oct 2014.
  2. ^ Probert, Philomen (2006). Ancient Greek accentuation. New York: Oxford University Press. p. 59. ISBN 9780199279609.
  3. ^ Devine, Andrew M.; Stephens, Laurence D. (1994). The prosody of Greek speech. New York: Oxford University Press. p. 180. ISBN 0-19-508546-9.
  4. ^ Allen, William S. (1987). Vox graeca. London: Cambridge University Press. pp. 124–130.
  5. ^ Alkis K. Tropaiatis; Telis Peklaris; Philippos D. Kolovos (1976). Συγχρονισμένο ορθογραφικό λεξικό της νεοελληνικής (Contemporary Orthographic Dictionary of Modern Greek) (in Greek). Κέντρον Εκπαιδευτικών Μελετών και Επιμορφώσεως. p. 11.
  6. ^ Χαραλάμπους, Γιάννης. "Καλῶς ὁρίσατε στὸν ἱστοχῶρο τῆς Κίνησης Πολιτῶν γιὰ τὴν Ἐπαναφορὰ τοῦ Πολυτονικοῦ Συστήματος". www.polytoniko.gr.
  7. ^ "Welcome to the Web site of the Citizens' Movement for the Re-introduction of the Polytonic System". www.polytoniko.org. Retrieved 2022-02-05.
  8. ^ Betts, G. (2004). Teach Yourself New Testament Greek. London: Teach Yourself Books. ISBN 0-340-87084-2.
  9. ^ Smyth, par. 155
  10. ^ Abbott, Evelyn; Mansfield, E. D. (1977). A Primer of Greek Grammar. London: Duckworth. p. 14. ISBN 0-7156-1258-1.
  11. ^ "Cypriot Greek Lexicography: A Reverse Dictionary of Cypriot Greek" (PDF). Archived from the original (PDF) on 2016-08-06. Retrieved 2017-02-08.
  12. ^ "Griko alphabets, pronunciation and language". www.omniglot.com.
  13. ^ "Karamanli Turkish alphabet and language". omniglot.com.
  14. ^ Nick Nicholas. Greek Unicode issues. https://opoudjis.net/unicode/unicode_gkbkgd.html#titlecase
  15. ^ "Language subtag registry". IANA. 2021-03-05. Retrieved 13 April 2021.

Further reading

[edit]
  • Panayotakis, Nicolaos M. (1996). "A Watershed in the History of Greek Script: Abolishing the Polytonic". In Macrakis, Michael S. (ed.). Greek Letters: From Tablets to Pixels. New Castle, DE: Oak Knoll Press. ISBN 1-884718-27-2. Panayotakis is critical of the adoption of monotonic, and also provides a useful historical sketch.
  • Key, T. Hewitt (1855). "On Greek Accentuation". Transactions of the Philological Society (9). See also: [1].
[edit]

General information:

Polytonic Greek fonts:

How-to guides for polytonic keyboard layouts: