Talk:Andreas Volanus

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search


Both Polish and Latin names are used commonly in English sources. I don't have a very strong preference here. I guess we can defer to the version chosen by the author of this, User:In ictu oculi. --Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus| reply here 08:19, 29 April 2014 (UTC)

User:Piotrus, I don't have a strong preference - but I think many sources use Latin to avoid the having to decide between Andrius Volanas, Polish: Andrzej Wolan. In ictu oculi (talk) 10:07, 29 April 2014 (UTC)