This article is within the scope of the WikiProject Japan, a collaborative effort to improve the coverage of Japan-related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project and see a list of open tasks. Current time in Japan: 12:43, August 27, 2016 (JST, Heisei 28) (Refresh)
This article was the subject of an Wikipedia:Articles for Deletiondiscussion closed on 19 May 2006. The result Keep without prejudice to merging or redirection, the further discussion of which may be undertaken here by anyone wishing to do so. Xoloz 18:24, 19 May 2006 (UTC)
Contrary to what one might expect (seeing as how I nominated its deletion), I'm starting to think that parts of Distinguishing "blue" from "green" in language should be moved into this article. On reread, that page seems likely to slowly expand into a discussion of the semantic fields of color words in various languages. If sufficiently expanded (which it probably could be), this would make a good sub-article of such a page. (Admittedly I don't find the hollyhock information at the bottom relevant; I agree with ShizuokaSensei's comment on the deletion discussion that it's just a dicdef. The article is titled "(color)", after all.) –Aponar Kestrel(talk) 02:38, 20 May 2006 (UTC)
I do not think blue vs. green should be merged into Ao. I am entirely western, but for whatever reason (nature/nuture/...) I think of teal as blue instead of the conventional green. I had not heard the term Ao before, though I have considerable exposure to Japanese culture, having even encountered Ao before, without knowing it's meaning. Essentially, I think an English "access point" and discussion is needed, exclusive of cross-cultural references. —The preceding unsigned comment was added by 184.108.40.206 (talk • contribs) 6 August 2006.
The site behindthename.com gives 碧 rather than 青 as the kanji for Aoi when it means the color. Can any native Japanese speakers comment on this or say what the difference is between the two? 220.127.116.11 (talk) 19:13, 19 October 2010 (UTC)
wikt:青 is the basic color term for all shades of blue. あを and あゐ (藍, indigo) are cognates and the antonym of しろ (wikt:白, white), which derived from shirushi (顕し). Ao originally referred to shades of blue, green, and even purple and gray in the classical vocabulary (yamato kotoba).
wikt:蒼 and wikt:碧 are more specific. 蒼 is the color of the dry grass (opaque, dull blue ) and 碧 is the color of a blue or green jade. 碧 can be midori too.