- The following is an archived discussion of the DYK nomination of the article below. Please do not modify this page. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as this nomination's talk page, the article's talk page or Wikipedia talk:Did you know), unless there is consensus to re-open the discussion at this page. No further edits should be made to this page.
The result was: promoted by Allen3 talk 13:07, 19 April 2014 (UTC)
Jesus Christ is Risen Today
Created by The C of E (talk). Self nominated at 13:08, 19 March 2014 (UTC).
- hymn is good for Easter, but I don't understand the "?" in the middle of the hook, nor is it supported by an inline citation. Please put the hymn title in quotation marks. --Gerda Arendt (talk) 16:49, 4 April 2014 (UTC)
- I was trying to quote the first line of the hymn but I guess that might be confusing. I am OK with dropping Alleluia from the end. The hook is sourced because as an Easter hymn intended to be played on Easter, which commemorates the resurrection of Christ, it would be correct and is sourced as such. The C of E God Save the Queen! (talk) 21:57, 4 April 2014 (UTC)
- I think we have a misunderstanding, I missed a source for that "?" which reads as if the rising was doubted. I also meant the quotation marks for the article. If we want the hook quirky, they spoil the fun ;) - Please don't tweak hooks, because it makes a discussion hard to follow for others. Shortened version would be:
ALT1: ... that Jesus Christ is Risen Today?
- Please help us to links to the Bible verses mentioned in the lead (examples in BWV 172), and I would like to see them with explanation in the body, with a source. The last reference mentions two hymns with the same first line that should not be confused. How should that be understood - and show in the article? - Please also format the text as in other articles with poems. Do we have it in Latin also? --Gerda Arendt (talk) 22:23, 4 April 2014 (UTC)
- I've linked the verses. The last paragraph of History already explains the difference with the other hymn in that the two are set to different tunes. The C of E God Save the Queen! (talk) 22:30, 4 April 2014 (UTC)
- Can you say ""Jesus Christ is Risen Today" was first written in Latin", while "Jesus Christ is Risen Today" is obviously not Latin? --Gerda Arendt (talk) 22:51, 4 April 2014 (UTC)
- Please use the Wikisource for it, then we don't need the lyrics in the article at all, --Gerda Arendt (talk) 22:54, 4 April 2014 (UTC)
- Can the article cover the Latin also, with compositions such as this? --Gerda Arendt (talk) 22:59, 4 April 2014 (UTC)
- But the first two sentences do cover the Latin. The C of E God Save the Queen! (talk) 06:57, 5 April 2014 (UTC)
- By "cover" I mean: have a redirect, tell readers who look for it what they need to know, perhaps list compositions (the above is only an example). I suggest you have a subheader for the Latin, - the alternative is a separate article.
- I approve this as it is, anyway, offline source accepted AGF, --Gerda Arendt (talk) 07:26, 5 April 2014 (UTC)
- @The C of E and Gerda Arendt: I don't think that this is an acceptable hook. The wording of the hook is delivering an overt religious message, rather than stating a fact about the subject of the article. Sven Manguard Wha? 07:00, 9 April 2014 (UTC)
- I don't see that, but perhaps you can explain. The capitalisation shows clearly that it is no plain text, and the message would appear in any other hook about this hymn. What do you think of this:
- ALT2: ... that "Jesus Christ is Risen Today"? --Gerda Arendt (talk) 07:04, 9 April 2014 (UTC)
- I'm fine with that hook. I don't see a problem. The C of E God Save the Queen! (talk) 08:06, 9 April 2014 (UTC)
- ALT2 approved, --Gerda Arendt (talk) 10:48, 16 April 2014 (UTC)