Jump to content

User:Hachijo8/NWS

From Wikipedia, the free encyclopedia

The following shows the fable The North Wind and the Sun as pronounced in a non-standard manner of speaking Philippine English. This comes from a native Batangas Tagalog speaker.

Narrow transcription
ˈnɔrt ˌwɪnd ɛndɐ ˈsän wɛɾ disˈpjutiŋ ˈwɪtʃ was ɪˈstɾoŋɡɛɾ, wɛn ä ˈtɾäbɛlɛɾ ˌkeɪm aˈlo̞ŋ ˈräpt in ʔä ˈwär(ː)m ˈkloʊk.
deɪ ʔäˈɡɾid dät ˈwɐn hu ˈpɐrst sɐkˈsidɛd in ˈmeɪkɪŋ ˈtɾabɛlɛɾ ˈteɪk his ˈkloʊk ˌɔp ʃuːd bi ko̞nˈsɪdɛrd ɪsˈtɾɔŋɡɛɾ dän däʔˈʔädɛɾ.
dɛn ˈnɔrt ˌwɪnd ˈblu ʔäs ˈhärd äs hi ˈku(ː)d, bät ˈmɔrː hi ˈblu ˈmɔrː ˈklo̞sli did ˈtɾäbɛlɛɾ ˈpɔld hɪs ˈkloʊk äˈɾaʊnd hiːm;
ˌʔɛnd ʔät ˈlɐst ˈnɔrt ˌwɪnd ˌɡeɪbˈäp di ɐtˈtɛmpt. ˈdɛn.dɐ ˈsän ˈʃaɪnd ˌaʊt ˈwär(ː)mli ʔɛnd ɪˈmidʒɛɪtli ˈtɾäbɛlɛɾ ˈtuːk ˌɔp hɪs kloʊk.
ʔɛn ˈsoː ˈnɔrt ˌwɪnd wäs ɔˈblaɪ.dʒɛd tu ko̞mˈpɛs dät ˈsän wäs ɪsˈtɾɔŋɡɛɾ ɔp ˈtu.
Orthographic version
The North Wind and the Sun were disputing which was the stronger, when a traveler came along wrapped in a warm cloak.
They agreed that the one who first succeeded in making the traveler take his cloak off should be considered stronger than the other.
Then the North Wind blew as hard as he could, but the more he blew the more closely did the traveler fold his cloak around him;
and at last the North Wind gave up the attempt. Then the Sun shined out warmly, and immediately the traveler took off his cloak.
And so the North Wind was obliged to confess that the Sun was the stronger of the two.

This user's IPA chart[edit]

Basically how I pronounce things, also there are no aspirated consonants.

Raku Hachijo's consonants (based in Tagalog)
Bilabial/Labiodental Dental Alveolar Retroflex Palatal Velar Uvular/Glottal
Nasal m n ɲ[a] ŋ[b] (ɴ)[c]
Stop p b t d k ɡ ʔ
Affricate (ts)[c][d] (dz)[c] [e] [f]
Fricative ɸ~f[g] β[h] (θ)[i] s z ʃ[j] (x)[k] h[l]
Approximant (ð̞)[i] l j w (ʁ̞)[m]
Rhotic ɾ~r[n] (ɻ)[o] (ʀ)[p]
Non-rhotic flap (ɾ̼~ɾ̃)[o]

Notes[edit]

  1. ^ Pronunciation for ⟨ny, niy⟩.
  2. ^ /ŋ/ is consistently pronounced for any ⟨ng⟩ sound, regardless of language.
  3. ^ a b c Only used in Japanese.
  4. ^ Largely replaced by /tʃ/.
  5. ^ Pronunciation for ⟨ts, tiy, ty, ch⟩
  6. ^ Pronunciation for ⟨diy, dy, j⟩ and for words normally pronounced as [ʒ] in French or [ʐ] in Russian.
  7. ^ Pronunciation for ⟨f⟩.
  8. ^ This user cannot pronounce the voiced labiodental fricative sound /v/ and instead uses this Spanish equivalent.
  9. ^ a b The "th" sounds are used exclusively for English and for some approximations in Spanish.
  10. ^ Pronunciation for ⟨ci, cy, sh, si, siy, sy⟩.
  11. ^ Mostly used in emphatic speech (as ⟨h, j⟩ or in Russian ⟨x⟩.
  12. ^ Used in pronouncing ⟨h⟩ in languages other than Spanish, where it is for ⟨j⟩.
  13. ^ Not used as a rhotic sound even in French or Portuguese, where it is almost always /r/ or [ɾ]. Rather, it is only used as pronunciation of Turkish ⟨ğ⟩.
  14. ^ All /r/ sounds are consistently alveolar except in English.
  15. ^ a b Only used in English, specifically in coda. Cite error: The named reference "en2" was defined multiple times with different content (see the help page).
  16. ^ Almost consistently replaced by [ɾ~r]. Rarely used when pronouncing French, Portuguese or occasionally, German. The user follows Austrian German rules for German pronunciation.