This article is about a film "civilised" enough for European audiences, and thus civilised enough for our Anglophone readers. Want to know more? The link is right above. — Crisco 1492 (talk) 03:48, 30 May 2014 (UTC)
Comments Support from Taylor Trescott Not much to pick at here. It's short but well done.
Is "Advertisement, Surabaya" the ad from the Courant? The current wording of that caption is a little confusing.
Yes, I've used that wording for most of my recent articles on the period, but I guess the style used in Gagak Item may be clearer (changed). — Crisco 1492 (talk) 09:13, 31 May 2014 (UTC)
"The review in De Indische Courant was positive, describing Soeara Berbisa as a tense film with humorous moments and beautiful scenery. It ended with a recommendation that young people and their parents see the film." This paragraph seems too short. Maybe it could be combined with the first one in that section, since that is also about the Courant.
open to all ages—would "licensed" or "classified" be more accurate than "open"?
...Native and Dutch audiences—why is "Native" capped?
Surprised that this has taken so long to come up (considering I've used the term in several previous FAs). "Native" is shorthand for Native Indonesians here. It avoids the anachronism "Indonesian" (not official at the time, but politically charged with pro-Nationalist connotations), the glossing required for "Pribumi" or "Bumiputra" (the Indonesian/Malay terms for Native Indonesians), and the possible misidentification if I name just one of the 600+ ethnic groups in the archipelago. As this is a specific term with a specific meaning, I've gone with "Native" (with a capital N) similarly to how some Americans write Black (capital B) when referring to people of African descent. — Crisco 1492 (talk) 12:49, 6 June 2014 (UTC)
Union's second-last —"penultimate"? (not a big deal)
world of indigenous sports—Is your synopsis missing something? The only mention of sport is "The young athlete Mitra..."
As I mentioned at the GA review, the one-sheet doesn't go into more detail about what sport the character played, and I doubt there would have been too many scenes of him playing it (considering how busy the main plot is). Sadly not that much info available; no novelisation AFAIK. — Crisco 1492 (talk) 12:49, 6 June 2014 (UTC)
Thank you for the review, and hope your internet gets better soon. — Crisco 1492 (talk) 12:22, 13 June 2014 (UTC)
Support: a couple of very minor copy edits undertaken—feel free to revert if you don't like them. Very nicely put together and eminently worthy of a gold star. - SchroCat (talk) 22:41, 11 June 2014 (UTC)
Looks good. Thank you for reviewing, Schro. — Crisco 1492 (talk) 23:26, 11 June 2014 (UTC)
The sources look to be at the appropriate standard for a film article at FAC, but since all but one are in Indonesian or Dutch, I am essentially limited to quibbles about format.
Although I managed to crack it eventually, I found some difficulty in relating the references to the "works cited". Part of the problem is that some of the references, e.g. 1, 5 and 9, are double citations. This had me foxed for a while; it might be clearer if you divided these references into separate citations.
I prefer combining the footnotes when more than one reference is cited, as I've done in previous FAs such as Terang Boelan. This allows the text to read more cleanly and appears more professional (at least to the average reader) than having [a] — Crisco 1492 (talk) 12:51, 24 June 2014 (UTC)
I imagine that Biran 1979 is in Indonesian, like the other two Birans?