Romance of the Three Kingdoms

From Wikipedia, the free encyclopedia
  (Redirected from The Romance of the Three Kingdoms)
Jump to: navigation, search
Romance of the Three Kingdoms
Peach garden ceremony.jpg
An illustration from a Ming Dynasty printed edition of the novel from 1591, collection of the Peking University.
Author Luo Guanzhong
Original title 三國演義
Country China
Language Chinese
Subject Ancient China
Genre History, war
Publication date
14th century
Media type Print
ISBN 978-7-119-00590-4
LC Class PL2690.S3 E53 1995
Romance of the Three Kingdoms
Simplified Chinese 三国演义
Traditional Chinese 三國演義

Romance of the Three Kingdoms, attributed to Luo Guanzhong a 14th century writer, and first published in the Ming dynasty, is a historical novel set amidst the turbulent years near the end of the Han Dynasty and the Three Kingdoms era of Chinese history, starting in 169 AD and ending with the reunification of the land in 280 AD.

The story (part historical, part legend, and part myth) romanticises and dramatises the lives of feudal lords and their retainers, who tried to replace the dwindling Han Dynasty or restore it. While the novel follows hundreds of characters, the focus is mainly on the three power blocs that emerged from the remnants of the Han Dynasty, and would eventually form the three states of Cao Wei, Shu Han, and Eastern Wu. The novel deals with the plots, personal and army battles, intrigues, and struggles of these states to achieve dominance for almost 100 years. This novel also gives a sense of the Chinese cyclical view of the rise and fall of political fortune. The famous opening lines of the novel summarise this view: "The empire, long divided, must unite; long united, must divide. Thus it has ever been." [1]

Romance of the Three Kingdoms is acclaimed as one of the Four Great Classical Novels of Chinese literature; it has a total of 800,000 words and nearly a thousand dramatic characters (mostly historical) in 120 chapters.[2] The novel is among the most beloved works of literature in East Asia,[3] and its literary influence in the region has been compared to that of the works of Shakespeare on English literature.[4] It is arguably the most widely read historical novel in late imperial and modern China.[5]

Overview[edit]

Myths from the Three Kingdoms era existed as oral traditions before written compilations. With their focus on the history of Han Chinese, the stories grew in popularity during the reign of the Mongol emperors of the Yuan Dynasty. During the succeeding Ming Dynasty, an interest in plays and novels resulted in further expansions and retelling of the stories.

The earliest attempt to combine these stories into a written work was a pinghua, Sanguozhi Pinghua (simplified Chinese: 三国志评话; traditional Chinese: 三國志平話; pinyin: Sānguózhì Pínghuà; literally "Story of Records of the Three Kingdoms"), published sometime between 1321 and 1323. This version combined themes of legend, magic, and morality to appeal to the peasant class. Elements of reincarnation and karma were woven into this version of the story.

Expansion of the history[edit]

Romance of the Three Kingdoms is traditionally attributed to Luo Guanzhong,[6] who lived sometime between 1330 and 1400 (late Yuan to early Ming period). However, Luo's name was not associated with the novel until about a century after his death and many recent scholars, such as Andrew Plaks in his Four Masterworks of the Ming Novel, have argued that the novel was not composed until perhaps the latter half of the fifteenth century. This dating would account for the similarities in structure and style between Three Kingdoms and Journey to the West and Shuihuzhuan which were also written in partly vernacular and partly Classical Chinese. It was first printed in 1522 as Sanguozhi Tongsu Yanyi in an edition which bore a perhaps spurious preface date 1494. The text may well have circulated before either date in handwritten manuscripts. [7]

In any case, whether an earlier or later date of composition, whether or not Luo Guanzhong was responsible, the author made use of available historical records, including the Records of the Three Kingdoms compiled by Chen Shou, which covered events from the Yellow Turban Rebellion in 184 to the unification of the Three Kingdoms under the Jin Dynasty in 280. The novel also includes material from Tang Dynasty poetic works, Yuan Dynasty operas and his own personal interpretation of elements such as virtue and legitimacy. The author combined this historical knowledge with a gift for storytelling to create a rich tapestry of personalities. [8]

Recensions and standardized text[edit]

Several versions of the expanded Sanguozhi are extant today. Luo Guanzhong's own version in 24 volumes is now held in Shanghai Library, Tenri Central Library in Japan, and several other major libraries. Various 10-volume, 12-volume, and 20-volume recensions of Luo's text, made between 1522 and 1690, are also held at libraries around the world. However, the standard text familiar to general readers is a recension by the son-and-father team Mao Lun and Mao Zonggang.

In the 1660s, during the reign of the Kangxi Emperor in the Qing Dynasty, Mao Lun and his son Mao Zonggang significantly edited the text, fitting it into 120 chapters, and abbreviating the title to Sanguozhi Yanyi.[9] The text was reduced from 900,000 to 750,000 characters; significant editing was done for narrative flow; use of third party poems was reduced and shifted from conventional verse to finer pieces; and most passages praising Cao Cao's advisers and generals were removed.[10] Scholars have long debated whether the Maos' viewpoint was anti-Qing (identifying Southern Ming remnants with Shu-Han) or pro-Qing.[11]

The opening lines, "The empire long divided must unite...," long understood to be Luo Guanzhong's introduction and cyclical philosophy, were actually added by Mao Zonggang and Mao Lun in their substantially revised edition of 1679. None of the earlier editions contained this phrase. The earlier editions, moreover, spend less time on the process of division, which they found painful, and far more time on the process of reunification and the struggles of the heroes who sacrificed for it. [12]

Story[edit]

One of the greatest achievements of Romance of the Three Kingdoms is the extreme complexity of its stories and characters. The novel contains numerous secondary stories. The following consists of a summary of the central plot, and well-known highlights in the story.

Three Heroes of Three Kingdoms, silk painting by Sekkan Sakurai (1715–1790), depicting Liu Bei, Guan Yu and Zhang Fei. This painting is sometimes hung in the offices of businessmen to show that they are trustworthy, just as these brothers were to each other.[citation needed]

Yellow Turban Rebellion[edit]

In the final years of the Han Dynasty, treacherous eunuchs and incompetent officials deceive the emperor and persecute good ministers, and the government becomes extremely corrupt on all levels, leading to widespread deterioration of the empire. During the reign of the penultimate Han sovereign, Emperor Ling, the Yellow Turban Rebellion breaks out under the leadership of Zhang Jue (also called Zhang Jiao).

The rebellion is barely suppressed by troops under the command of He Jin, General-in-Chief of the imperial armies. Fearing his growing power, the eunuch faction, under Zhang Rang's leadership, lure He Jin into the palace and murder him. He Jin's stunned guards, led by Yuan Shao, respond by charging into the palace to kill all eunuchs for revenge, which turns into indiscriminate slaughter. In the ensuing chaos, the child Emperor Shao and the Prince of Chenliu disappear from the palace.

Dong Zhuo's reign of terror[edit]

The missing emperor and the prince are found by soldiers of the warlord Dong Zhuo, who proceeds to seize control of the imperial capital Luoyang under the pretext of protecting the emperor. Dong later deposes Emperor Shao and replaces him with the Prince of Chenliu, who becomes known as Emperor Xian. Dong usurps state power and starts a reign of terror in which innocents are persecuted and the common people suffer. There are two attempts on Dong's life: one is by the general Wu Fu, who fails and dies a gruesome death; the second is by Cao Cao, who nearly succeeds.

Cao Cao manages to escape and he issues an imperial edict in the emperor's name to all regional warlords and governors, calling them to rise up against Dong Zhuo. Under Yuan Shao's leadership, eighteen warlords form a coalition force in a campaign against Dong Zhuo, but undermined by poor leadership and conflict of interest, they only manage to drive Dong from Luoyang to Chang'an. Dong Zhuo is eventually betrayed and killed by his foster son Lü Bu in a dispute over the beautiful maiden Diaochan.

Conflict among the various warlords and nobles[edit]

In the meantime, the empire is already disintegrating into civil war. Sun Jian finds the Imperial Seal and keeps it secretly for himself, further weakening imperial authority. Without a strong central government, warlords begin to rise and fight each other for land, plunging China into a state of anarchy. In the north, Yuan Shao and Gongsun Zan are at war, and in the south, Sun Jian and Liu Biao. Many others, even those without title or land, such as Cao Cao and Liu Bei, are also starting to build up power.

Cao Cao rescues Emperor Xian from Dong Zhuo's followers and establishes the new imperial court in Xuchang. Cao Cao proceeds to defeat his rivals such as Lü Bu, Yuan Shu and Zhang Xiu before scoring a tactical victory over Yuan Shao in the Battle of Guandu despite being vastly outnumbered. Through his conquests, Cao unites the Central Plains and northern China under his rule, and the lands he controlled would serve as the foundation for the state of Cao Wei in the future.

Sun Ce builds a dynasty in Jiangdong[edit]

Meanwhile, an ambush had violently concluded Sun Jian's life in a war with Liu Biao, fulfilling Sun's own rash oath to heaven. His eldest son Sun Ce delivers the Imperial Seal as a tribute to the rising pretender to the throne, Yuan Shu of Huainan, in exchange for reinforcements. Sun secures himself a state in the rich riverlands of Jiangdong, on which the state of Eastern Wu will eventually be founded. Tragically, Sun Ce also dies at the pinnacle of his career from illness under stress of his terrifying encounter with the ghost of Yu Ji, a venerable magician whom he had falsely accused of heresy and executed in jealousy. However, his younger brother Sun Quan, who succeeds him, proves to be a capable and charismatic ruler. Sun, assisted by skilled advisers Zhou Yu and Zhang Zhao, inspires hidden talents such as Lu Su to join his service, and builds up a strong military force.

Liu Bei's ambition[edit]

Liu Bei recruiting Zhuge Liang, from Visiting the Thatched Hut Three Times, a Ming Dynasty painting by Dai Jin (1388-1462).

Liu Bei, along with his sworn brothers Guan Yu and Zhang Fei, swear allegiance to the Han Dynasty in the famous Oath of the Peach Garden and pledge to do their best for the country. However, their goals and ambitions are not realised until the later part of the novel. Liu is not recognised for his efforts in quelling the Yellow Turban Rebellion and is merely appointed as a junior magistrate. They join Gongsun Zan and participate in the campaign against Dong Zhuo. Liu Bei becomes the governor of Xu Province after Tao Qian passes on the post to him. Liu loses the province when Lü Bu seizes control of it with the help of a defector, but he joins Cao Cao later in defeating Lü at the Battle of Xiapi. While Cao Cao subtly reveals his intention to usurp state power, Liu Bei is officially recognised by Emperor Xian as an "Imperial Uncle" and is seen as a saviour to help the emperor deal with Cao Cao.

Liu Bei leaves Cao Cao eventually and seizes Xu Province from Cao Cao's newly appointed governor Che Zhou. In retaliation, Cao Cao attacks Xu Province and defeats Liu, forcing Liu to seek refuge under Yuan Shao for a brief period. Liu finds a new base in Runan after leaving Yuan but is defeated by Cao Cao's forces once again. He retreats to Jing Province to join Liu Biao and is placed in charge of Xinye. At Xinye, Liu recruits Zhuge Liang personally and builds up his forces.

Battle of Red Cliffs[edit]

Cao Cao declares himself chancellor (or prime minister) and leads his troops to attack southern China after uniting the north. He is defeated twice at Xinye by Liu Bei's forces but Liu loses the city as well. Liu leads his men and the civilians of Xinye on an exodus southwards and they arrive at Jiangxia (present-day Yunmeng County, Hubei) where Liu establishes a foothold against Cao Cao.

To resist Cao Cao, Liu Bei sends Zhuge Liang to persuade Sun Quan to form an alliance. Zhuge succeeds in his diplomatic mission and remains in Jiangdong as a temporary adviser to Sun Quan. Sun places Zhou Yu in command of the armies of Jiangdong (Eastern Wu) in preparation for an upcoming war with Cao Cao. Zhou feels that Zhuge will become a future threat to Eastern Wu and he tries to kill Zhuge occasionally but he fails and decides to cooperate with Zhuge for the time being. Cao Cao is defeated at the Battle of Red Cliffs by the allied forces of Sun Quan and Liu Bei and is forced to retreat north.

Traditional site of the Red Cliff

Sun Quan and Liu Bei begin vying for control of Jing Province after their victory and Liu seizes the province from Cao Cao after following Zhuge Liang's strategy. Sun Quan is unhappy and sends emissaries to ask Liu Bei for Jing Province, but Liu dismisses the envoys each time with different excuses. Sun uses some strategies proposed by Zhou Yu to take the land, of which the most famous is the "Beauty Scheme". Sun intends to lure Liu Bei to Jiangdong to marry his sister Lady Sun and hold Liu hostage to exchange his freedom for Jing Province, but the plot fails and the newlywed couple return home safely. Zhou Yu tries to take Jing Province repeatedly but his plans are foiled three times by Zhuge Liang.

Liu Bei's takeover of Yi Province[edit]

After Zhou Yu's death, relations between Liu Bei and Sun Quan gradually deteriorate but not to the point of open conflict. In accordance with Zhuge Liang's Longzhong Plan, Liu Bei leads his troops into Yi Province (covering present-day Sichuan and Chongqing) in the west and takes over the land from the incompetent noble Liu Zhang. By then, Liu Bei rules a vast area of land from Jing Province to Yi Province in the west, which will serve as the foundation for the future state of Shu Han. He proclaims himself "King of Hanzhong" after his victory over Cao Cao in the Hanzhong Campaign.

At the same time, Cao is granted the title of a vassal king - "King of Wei" - by the emperor while Sun Quan becomes known as the "Duke of Wu". In the east, Sun Quan and Cao Cao's forces clash at the Battle of Ruxukou[disambiguation needed] and Battle of Xiaoyao Ford with victories and defeats for both sides. The situation among the three major powers reaches a stalemate after this until Cao Cao's death.

Death of Guan Yu[edit]

Meanwhile, Sun Quan plots to take Jing Province after tiring of Liu Bei's repeated refusals to hand over the land. He makes peace with Cao Cao and becomes a vassal under Cao, and receives the title of "King of Wu". Guan Yu, who is in charge of Jing Province, leads his troops to attack Cao Ren in the Battle of Fancheng. Sun Quan sends Lü Meng to lead his troops to seize Jing Province while Guan is away, as part of his secret agreement with Cao Cao. Guan is caught off guard and loses Jing Province before he realises it. He retreats to Maicheng, where he is heavily surrounded by Sun Quan's forces, while his army gradually shrinks in size as many of his troops either desert or surrender to the enemy. In desperation, Guan attempts to break out of the siege but fails and is captured in an ambush. He is executed on Sun Quan's order after refusing to renounce his loyalty to Liu Bei.

Shortly after Guan Yu's death, Cao Cao dies of a brain tumour and his son Cao Pi usurps the Han throne, effectively ending the Han Dynasty and Cao renames his new dynasty "Cao Wei". In response, Liu Bei proclaims himself emperor, to carry on the bloodline of the Han Dynasty. While Liu Bei is planning to avenge Guan Yu, his other sworn brother Zhang Fei is assassinated in his sleep by his subordinates, who have defected to Sun Quan.

Battle of Xiaoting[edit]

As Liu Bei leads a large army to attack Sun Quan to avenge Guan Yu, Sun attempts to appease Liu by offering him the return of Jing Province. Liu's advisers, including Zhuge Liang, urge him to accept Sun's tokens of peace, but Liu persists in vengeance. After initial victories, a series of strategic mistakes due to the impetuosity of Liu leads to the cataclysmic defeat of Shu Han in the Battle of Xiaoting. Lu Xun, the commander of Sun Quan's forces, refrains from pursuing the retreating Shu forces after encountering Zhuge Liang's Stone Sentinel Maze.

An artist's impression of Zhuge Liang.

Liu Bei dies in Baidicheng from illness shortly after his defeat. In a final conversation between Liu on his deathbed and Zhuge Liang, Liu grants Zhuge the authority to take the throne if his successor Liu Shan proves to be an inept ruler. Zhuge refuses and swears that he will remain faithful to the trust Liu Bei had placed in him.

Zhuge Liang's campaigns[edit]

After Liu Bei's death, as advised by Sima Yi, Cao Pi induces several forces, including Sun Quan, turncoat Shu general Meng Da, Meng Huo of the Nanman and the Qiang tribes, to attack Shu Han, in coordination with a Cao Wei army. Zhuge Liang manages to send the five armies retreating without any bloodshed. An envoy from Shu Han named Deng Zhi subsequently persuades Sun Quan to renew the former alliance with Shu Han. Zhuge Liang personally leads a southern campaign against the Nanman barbarian king Meng Huo. Meng is defeated and captured seven times, but Zhuge releases him each time and allows him to come back for another battle, in order to win Meng over. The seventh time, Meng refuses to leave and decides to swear allegiance to Shu Han forever.

After pacifying the south, Zhuge Liang leads the Shu Han army on five military expeditions to attack Cao Wei in order to restore the Han Dynasty. However, Zhuge's days are numbered as he had been suffering from chronic tuberculosis all along, and his condition worsens under stress from the campaigns. His last significant victory over Cao Wei is probably the defection of Jiang Wei, a promising young general who is well-versed in military strategy. Zhuge Liang dies of illness at the Battle of Wuzhang Plains while leading a stalemate battle against his nemesis, the Cao Wei commander Sima Yi. Before his death, Zhuge orders his trusted generals to build a statue of himself and use it to scare away the enemy in order to buy time for the Shu Han army to retreat safely.

End of the Three Kingdoms[edit]

The long years of battle between Shu Han and Cao Wei sees many changes in the ruling Cao family in Cao Wei. The influence of the Caos weakens after the death of Cao Rui and the state power of Cao Wei eventually falls into the hands of the Sima clan, headed by Sima Yi's sons Sima Shi and Sima Zhao.

In Shu Han, Jiang Wei inherits Zhuge Liang's legacy and continues to lead another nine campaigns against Cao Wei for a bitter three decades, but he fails to achieve any significant success. Moreover, the ruler of Shu Han, Liu Shan, is incompetent and places faith in treacherous officials, further leading to the decline of Shu. Shu Han is eventually conquered by Cao Wei. Jiang Wei attempts to restore Shu Han with the help of Zhong Hui but their plans are exposed and both of them are killed by Sima Zhao's troops. After the fall of Shu Han in 263, Sima Zhao's son Sima Yan forces the last Wei ruler, Cao Huan, to abdicate his throne in 265, officially ending the Cao Wei dynasty. Sima Yan, having already been proclaimed "Prince of Jin" in the previous year, then formally establishes the Jin Dynasty with him as its first emperor.

In Eastern Wu, there has been internal conflict among the nobles ever since the death of Sun Quan, with Zhuge Ke and Sun Lin making attempts to usurp state power. Although stability is restored temporarily, the last Wu ruler Sun Hao appears to be a tyrant who does not make any efforts to strengthen his kingdom. Eastern Wu, the last of the Three Kingdoms, is finally conquered by Jin after a long period of struggle in the year 280, thus marking the end of the near century-long era of civil strife known as the Three Kingdoms period.

Historical accuracy[edit]

The novel draws from historical sources, including Chen Shou's Records of the Three Kingdoms. Other major influences include Liu Yiqing's Shishuo Xinyu or A New Account of Tales of the World, published in 430,[13] and the Sanguozhi Pinghua, a chronological collection of eighty fictional sketches starting with the peach garden oath and ending with Zhuge Liang's death.[14]

Some fifty or sixty Yuan and early Ming plays about the Three Kingdoms are known to have existed, and their material is almost entirely fictional, based on thin threads of actual history. The novel is thus a return to greater emphasis on history, compared to these dramas.[15] The novel also shifted towards better acknowledgement of the Southland's historical importance, while still portraying some prejudice against them.[16] The Qing Dynasty historian Zhang Xuecheng famously wrote that the novel was 70% fact and 30% fiction.[9] The fictional parts are culled from different sources, including unofficial histories, folk stories, the Sanguozhi Pinghua, and also the author's own imagination. Nonetheless, the description of the social conditions and the logic that the characters use is accurate to the Three Kingdoms period, creating "believable" situations and characters, even if they are not historically accurate.[17]

Romance of the Three Kingdoms, like the dramas and folk stories of its day, features Liu Bei and his associates as the protagonists; hence the depiction of the people in Shu-Han was glorified. The antagonists, Cao Cao, Sun Quan and their followers, on the other hand, were often denigrated. This suited the political climate in the Ming Dynasty, unlike in the Jin Dynasty, when Cao Wei was considered the legitimate successor to the Han Dynasty.

Some non-historical scenes in the novel have become well-known and subsequently became a part of traditional Chinese culture.

Literary analysis[edit]

A depiction of Pang De at the Battle of Fancheng, from a Qing Dynasty edition of the Romance of the Three Kingdoms.

Dominant themes of the novel include: the rise and fall of the ideal liege (Liu Bei) finding the ideal minister (Zhuge Liang); the conflict between the ideal liege (Liu Bei) and the consummate villain (Cao Cao); and the cruelties and injustice of feudal or dynastic government.[2]

Critics have argued that the opening lines of the novel (added by Mao Zonggang in his Qing dynasty recension) "The empire, long divided, must unite; long united, must divide. Thus it has ever been" epitomize the tragic theme of the novel. One recent critic notes that the novel takes political and moral stands and lets the reader know which of the characters are heroes and which villains, yet the heroes are forced to make a tragic choice between equal values, not merely between good and evil. The heroes know that the end of the empire is ordained by this cosmic cycle of division and unity, yet their choices are moral, based on loyalty, not political. [18]

Cultural impact[edit]

Besides the famous Peach Garden Oath, many Chinese proverbs in use today are derived from the novel:

Translation Chinese Interpretation
Brothers are like limbs, wives are like clothing. Torn clothing can be repaired; how can broken limbs be mended? 兄弟如手足,妻子如衣服。衣服破,尚可縫; 手足斷,安可續?[19]

It means that wives, like clothing, are replaceable if lost but the same does not hold true for one's brothers (or friends).

Liu Bei "borrows" Jing Province – borrowing without returning. 劉備借荊州——有借無還 This proverb describes the situation of a person borrowing something without ever returning it.
Speak of Cao Cao and Cao Cao arrives. 說曹操,曹操到
說曹操曹操就到
Equivalent to speak of the devil. Describes the situation of a person appearing precisely when being spoken about.
Three reeking tanners (are enough to) overcome one Zhuge Liang. 三個臭皮匠, 勝過一個諸葛亮
三個臭皮匠, 賽過一個諸葛亮
Three inferior people can overpower a superior person when they combine their strengths.
Losing the lady and having the army crippled. 賠了夫人又折兵 The "lady" lost here was actually Sun Quan's sister Lady Sun. Zhou Yu's plan to capture Liu Bei by means of a false marriage proposal failed and Lady Sun really became Liu's wife. Zhou Yu later led his troops in an attempt to attack Liu Bei but fell into an ambush and suffered a crushing defeat. This saying is now used to describe the situations where a person either makes double losses in a deal or loses on both sides of it.
Eastern Wu arranges a false marriage that turns into a real one. 東吳招親——弄假成真 When a plan to falsely offer something backfires with the result that the thing originally offered is appropriated by the intended victim of the hoax.
Every person on the street knows what is in Sima Zhao's mind. 司馬昭之心,路人皆知 As Sima Zhao gradually rose to power in Wei, his intention to usurp state power became more obvious. The young Wei emperor Cao Mao once lamented to his loyal ministers, "Every person on the street knows what is in Sima Zhao's mind (that he wanted to usurp the throne)." This saying is now used to describe a situation where a person's intention or ambition is rather obvious.
The young should not read Water Margin, and the old should not read Three Kingdoms. 少不讀水滸, 老不讀三國 The former depicts the lives of outlaws and their defiance of the social system and may have a negative influence on adolescent boys, as well as the novel's depiction of gruesome violence. The latter presents every manner of stratagem and fraud and may tempt older readers to engage in such thinking.

The writing style adopted by Romance of the Three Kingdoms was part of the emergence of written vernacular during the Ming period, as part of the so-called "Four Masterworks" (si da qishu).[20]

Buddhist aspects[edit]

Romance of the Three Kingdoms recorded stories of a Buddhist monk called Pujing (普淨), who was a friend of Guan Yu. Pujing made his first appearance during Guan's arduous journey of crossing five passes and slaying six generals, in which he warned Guan of an assassination plot. As the novel was written in the Ming Dynasty, more than 1,000 years after the era, these stories showed that Buddhism had long been a significant ingredient of the mainstream culture and may not be historically accurate. Luo Guanzhong preserved these descriptions from earlier versions of the novel to support his portrait of Guan as a faithful man of virtue. Guan has since then been respectfully addressed as "Lord Guan" or Guan Gong.

English translations[edit]

Romance of the Three Kingdoms has been translated into English by numerous scholars. The first known translation was performed in 1907 by John G. Steele and consisted of a single chapter excerpt that was distributed in China to students learning English at Presbyterian missionary schools.[6] Z.Q. Parker published a 1925 translation containing four episodes from the novel including the events of the Battle of Red Cliffs, while Yang Xianyi and Gladys Yang published excerpts in 1981, including chapters 43–50.[6] A complete and faithful translation of the novel was published in two volumes in 1925 by Charles Henry Brewitt-Taylor, a long time official of the Chinese Maritime Customs Service.[6] The translation was well-written, but lacked any supplementary materials such as maps or character lists that would aid Western readers; a 1959 reprint was published that included maps and an introduction by Roy Andrew Miller to assist foreign readers.[6] In 1976, Moss Roberts published an abridged translation containing one fourth of the novel including maps and more than 40 woodblock illustrations from three Chinese versions of the novel.[6] Roberts' abridgement is reader-friendly, being written for use in colleges and to be read by the general public.[6] After decades of work, Roberts published a full translation in 1991 complete with an afterword, eleven maps, a list of characters, titles, terms, and offices, and almost 100 pages of notes from Mao Zonggang's commentaries and other scholarly sources.[6] Roberts' complete translation remains faithful to the original; it is reliable yet still matches the tone and style of the classic text.[6] Yang Ye, a professor in Chinese Literature at the UC Riverside, wrote in Encyclopedia of Literary Translation into English (1998) that Roberts' translation "supersedes Brewitt-Taylor's translation and will no doubt remain the definitive English version for many years to come."[6] Roberts' translation was republished in 1995 by the Foreign Languages Press without the illustrations.[21]

Adaptations[edit]

The story of the Romance of the Three Kingdoms has been told in numerous forms including television series, manga and video games.

See also[edit]

Notes[edit]

  1. ^ Luo (1991), p. 5.
  2. ^ a b Roberts 1991, pg. 940
  3. ^ Kim, Hyung-eun (2008-07-11). "(Review) Historical China film lives up to expectations". Korea JoongAng Daily. Archived from the original on 2011-12-25. "The Romance of the Three Kingdoms is comparable to the Bible in East Asia. It’s one of the most-read if not, the most-read classics in the region." 
  4. ^ Shoji, Kaori (2008-11-06). "War as wisdom and gore". The Japan Times. "In East Asia, Romance is on par with the works of Shakespeare...in the same way that people in Britain grow up studying Hamlet and Macbeth." 
  5. ^ Ng, On-cho and Q. Edward Wang (2005). Mirroring the Past: The Writing and Use of History in Imperial China. Honolulu: University of Hawaii Press. ISBN 0824829131.  p.86.
  6. ^ a b c d e f g h i j Encyclopedia of Literary Translation into English. Taylor & Francis. 1998. pp. 1221–1222. ISBN 1-884964-36-2. Retrieved 2011-09-22. 
  7. ^ Moss Roberts, "Afterword," in Luo, Three Kingdoms (Berkeley: University of California Press, 1991), pp. 938, 964.
  8. ^ Roberts, pp. 946-53.
  9. ^ a b Roberts 1991, pg. 980
  10. ^ Roberts 1991, pg. 965
  11. ^ Roberts 1991, pp. 967-71
  12. ^ Bojun Shen, translated by Kimberly Basio, "Studies of Three Kingdoms in the New Century," in Besio and Tong, eds., Three Kingdoms and Chinese Culture, p. 154
  13. ^ Roberts 1991, pg. 981
  14. ^ Roberts 1991, pg. 954
  15. ^ Roberts 1991, pp. 958-9
  16. ^ Roberts 1991, pp. 959, 983
  17. ^ Luo 2006, pg. 14
  18. ^ Constantine Tung, "Cosmic Foreordination and Human Commitment: The Tragic Volition in Three Kingdoms," in Kimberly Ann Besio, Constantine Tung. Three Kingdoms and Chinese Culture (Albany: SUNY Press, 2007), p. 4.
  19. ^ Luo Guanzhong. Romance of the Three Kingdoms, Chapter 15.
  20. ^ Liangyan Ge, "Out of the margins: the rise of Chinese vernacular fiction", University of Hawaii Press, 2001
  21. ^ "Romance of the Three Kingdoms". Chinese Bookshop. Retrieved 12 March 2012. 

References and further reading[edit]

  • Luo, Guanzhong; English translation by Moss Roberts, Introduction by Shi Changyu (2006). Three Kingdoms. Beijing: Foreign Language Press. ISBN 7-119-00590-1. 
  • Luo, Guanzhong, attributed to, translated from the Chinese with afterword and notes by Moss Roberts (1991). Three Kingdoms: A Historical Novel. Berkeley; Beijing: University of California Press; Foreign Languages Press. ISBN 0520068211. 
  • Li Chengli. Romance of the Three Kingdoms (illustrated in English and Chinese) (2008) Asiapac Books. ISBN 978-981-229-491-3
  • Besio, Kimberly Ann and Constantine Tung, eds., Three Kingdoms and Chinese Culture. Albany: State University of New York Press, 2007. ISBN 0791470113. Essays on this novel's literary aspects, use of history, and in contemporary popular culture.
  • Hsia, Chih-tsing,"The Romance of the Three Kingdoms," in The Classic Chinese Novel: A Critical Introduction (1968) rpr. Cornell East Asia Series. Ithaca, N.Y.: East Asia Program, Cornell University, 1996.

External links[edit]