Jump to content

Talk:Filling station: Difference between revisions

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Line 57: Line 57:
*:But no major English variety has this as the [[WP:COMMONNAME]], so the current title is unfavorable. [[User:BhamBoi|BhamBoi]] ([[User talk:BhamBoi|talk]]) 19:39, 18 November 2022 (UTC)
*:But no major English variety has this as the [[WP:COMMONNAME]], so the current title is unfavorable. [[User:BhamBoi|BhamBoi]] ([[User talk:BhamBoi|talk]]) 19:39, 18 November 2022 (UTC)
*::But which English variety should we favour? This isn't American English Wikipedia. [[User:YorkshireExpat|YorkshireExpat]] ([[User talk:YorkshireExpat|talk]]) 20:10, 18 November 2022 (UTC)
*::But which English variety should we favour? This isn't American English Wikipedia. [[User:YorkshireExpat|YorkshireExpat]] ([[User talk:YorkshireExpat|talk]]) 20:10, 18 November 2022 (UTC)
*'''Oppose''' gas is gas not liquid. [[User:In ictu oculi|In ictu oculi]] ([[User talk:In ictu oculi|talk]]) 21:58, 18 November 2022 (UTC)

Revision as of 21:58, 18 November 2022

Template:Vital article

CAA

Is CAA = "Canadian Aile Association" correct?

What does Aile mean?

Canadian Automobile Association

Tabletop 06:13, 26 Jan 2005 (UTC)

Fuel grades

The author seems to concentrate too much on European grades and ratings of gasoline. A more complete discussion would mention the AKI metric commonly used ih the United States. The preceding unsigned comment was added by 65.216.122.126 (talk • contribs) 19:34, 22 September 2005.

Storage

The article does not explain storage mechanisms used by filling station franchisees - underground, tower silo, etc. Also, no mention regarding typical refill frequency contracts.

“Gasoline” used for consistency

I took the liberty of changing most occurrences of the word petrol to gasoline. As it stood each term was basically used according to the English‐speaking region being discussed, but policy calls for consistency throughout the article. I have no strong feelings either way but gas station and American spellings seemed to predominate at the time of edit. —Wiki Wikardo 03:43, 14 June 2021 (UTC)[reply]

Thanks for cleaning up and moving that long list of bolded alternate names in the lead. GA-RT-22 (talk) 13:40, 14 June 2021 (UTC)[reply]

Requested move 17 November 2022

– Who even says "filling station"? According to the article, American English uses "gas station" while British English uses "petrol station". Now, in addition to this article being written in American English, per the Google Books Ngram Viewer "gas station" has been the most common name among the three since 1970, and this has apparently also been the case for British English since the 2000s. There are more entries on Google Scholar for "gas station" than "petrol station", and there are more Google News results for "gas station" than "petrol station". InfiniteNexus (talk) 22:54, 17 November 2022 (UTC)[reply]