Jump to content

Filipino Sign Language: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
PotatoBot (talk | contribs)
Add Glottolog code phil1239. See approval. Report errors and suggestions at User talk:PotatoBot.
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{Infobox language
{{Infobox language
|name= Philippine Sign Language
|name= Filipino Sign Language
|nativename= Filipino Sign Language
|nativename= Filipino Sign Language
|states= [[Philippines]]
|states= [[Philippines]]
|speakers= ?
|speakers= ?
|familycolor=sign
|familycolor=sign
|fam1= [[French Sign Language family|French Sign]]
|fam1= [[French Sign Language family|French Sign Language]]
|fam2= [[American Sign Language|American Sign]]
|fam2= [[American Sign Language|American Sign Language]]
|iso3= psp
|iso3= psp
|glotto=phil1239
|glotto=phil1239
|glottorefname=Philippine Sign Language
|glottorefname=Filipino Sign Language
}}
}}


'''Philippine Sign Language''', or '''Filipino Sign Language''' (FSL), is the national deaf [[sign language]] of the Philippines.
'''Filipino Sign Language''' (FSL) is the national Deaf [[sign language]] of the Philippines.


==ASL influence==
==ASL influence==
FSL is believed to be part of the [[French Sign Language family]].<ref>[[Henri Wittmann|Wittmann, Henri]] (1991). "Classification linguistique des langues signées non vocalement." Revue québécoise de linguistique théorique et appliquée 10:1.215–88.[http://www.nou-la.org/ling/1991a-class.pdf]</ref> It has been strongly influenced by [[American Sign Language]] since the establishment in 1907 of the School for the Deaf and Blind (SDB) (now the Philippine School for the Deaf) by Delia Delight Rice, an [[American people|American]] teacher born to deaf parents.<ref>[http://web.archive.org/web/20071115152643/http://www.manilatimes.net/national/2007/feb/25/yehey/weekend/20070225week1.html A century of absolute commitment] - The Manila Times Internet Edition (archived from [http://www.manilatimes.net/national/2007/feb/25/yehey/weekend/20070225week1.html the original] on 2007-02-25)</ref> The school was run and managed by American principals until the 1940s. In the 1960s, contact with American Sign Language continued through the launching of the Deaf Evangelistic Alliance Foundation and the Laguna Christian College for the Deaf. Another source of ASL influence was the assignment of volunteers from the United States [[Peace Corps]], who were stationed at various places in the Philippines from 1974 through 1989, as well as religious organizations that promoted ASL and [[Manually Coded English]].<ref name=Abat>[http://web.kssp.upd.edu.ph/linguistics/plc2006/papers/FullPapers/V-3_Abat-Martinez.pdf Abat, Rafaelito M., and Liza B. Martinez. The History of Sign Language in the Philippines: Piecing Together the Puzzle, Philippine Federation of the Deaf / Philippine Deaf Resource Center, Philippine Linguistics Congress, Department of Linguistics, University of the Philippines, January 25-27, 2006, 8 pages] (PDF), retrieved on: March 25, 2008 {{dead link|date=December 2012|url=http://web.kssp.upd.edu.ph/linguistics/plc2006/papers/FullPapers/V-3_Abat-Martinez.pdf}}</ref> Starting in 1983, the [[International Deaf Education Association]] (IDEA), led by former Peace Corps volunteer G. Dennis Drake, established a series of residential elementary programs in [[Bohol]].<ref>[http://www.ideadeaf.org Idea Official Website]</ref>{{fix|text=Do these teach ASL?}}
Filipino Sign Language is believed to be part of the [[French Sign Language family]].<ref>[[Henri Wittmann|Wittmann, Henri]] (1991). "Classification linguistique des langues signées non vocalement." Revue québécoise de linguistique théorique et appliquée 10:1.215–88.[http://www.nou-la.org/ling/1991a-class.pdf]</ref> It has been strongly influenced by [[American Sign Language]] since the establishment in 1907 of the School for the Deaf and Blind (SDB) (now the Philippine School for the Deaf) by Delia Delight Rice, an [[American people|American]] teacher born to Deaf parents.<ref>[http://web.archive.org/web/20071115152643/http://www.manilatimes.net/national/2007/feb/25/yehey/weekend/20070225week1.html A century of absolute commitment] - The Manila Times Internet Edition (archived from [http://www.manilatimes.net/national/2007/feb/25/yehey/weekend/20070225week1.html the original] on 2007-02-25)</ref> The school was run and managed by American principals until the 1940s. In the 1960s, contact with American Sign Language continued through the launching of the Deaf Evangelistic Alliance Foundation and the Laguna Christian College for the Deaf. Another source of ASL influence was the assignment of volunteers from the United States [[Peace Corps]], who were stationed at various places in the Philippines from 1974 through 1989, as well as religious organizations that promoted ASL and [[Manually Coded English]].<ref name=Abat>[http://web.kssp.upd.edu.ph/linguistics/plc2006/papers/FullPapers/V-3_Abat-Martinez.pdf Abat, Rafaelito M., and Liza B. Martinez. The History of Sign Language in the Philippines: Piecing Together the Puzzle, Philippine Federation of the Deaf / Philippine Deaf Resource Center, Philippine Linguistics Congress, Department of Linguistics, University of the Philippines, January 25-27, 2006, 8 pages] (PDF), retrieved on: March 25, 2008 {{dead link|date=December 2012|url=http://web.kssp.upd.edu.ph/linguistics/plc2006/papers/FullPapers/V-3_Abat-Martinez.pdf}}</ref> Starting in 1983, the [[International Deaf Education Association]] (IDEA), led by former Peace Corps volunteer G. Dennis Drake, established a series of residential elementary programs in [[Bohol]].<ref>[http://www.ideadeaf.org Idea Official Website]</ref>{{fix|text=Do these teach ASL?}}


==Status==
==Status==

Revision as of 07:27, 23 August 2014

Filipino Sign Language
Filipino Sign Language
Native toPhilippines
Language codes
ISO 639-3psp
Glottologphil1239

Filipino Sign Language (FSL) is the national Deaf sign language of the Philippines.

ASL influence

Filipino Sign Language is believed to be part of the French Sign Language family.[1] It has been strongly influenced by American Sign Language since the establishment in 1907 of the School for the Deaf and Blind (SDB) (now the Philippine School for the Deaf) by Delia Delight Rice, an American teacher born to Deaf parents.[2] The school was run and managed by American principals until the 1940s. In the 1960s, contact with American Sign Language continued through the launching of the Deaf Evangelistic Alliance Foundation and the Laguna Christian College for the Deaf. Another source of ASL influence was the assignment of volunteers from the United States Peace Corps, who were stationed at various places in the Philippines from 1974 through 1989, as well as religious organizations that promoted ASL and Manually Coded English.[3] Starting in 1983, the International Deaf Education Association (IDEA), led by former Peace Corps volunteer G. Dennis Drake, established a series of residential elementary programs in Bohol.[4][Do these teach ASL?]

Status

Usage of Filipino Sign Language was reported in 2009 as being used by 54% of sign-language users in the Philippines.[5] In 2011, the Department of Educationdeclared Signing Exact English the language of deaf education in the Philippines.[6] In 2011, Department of Education officials announced in a forum that hearing-impaired children were being taught and would continue to be taught using Signing Exact English (SEE) instead of Filipino Sign Language (FSL).[7] In 2012, House Bill No. 450 was introduced in the Philippine House of Representatives to declare FSL as the National Sign Language of the Philippines and to mandate its use as the medium of official communication in all transactions involving the deaf and the language of instruction of deaf education.[6] As of May 2014, that bill was pending with the Committee on Social Services.[8]

Almost 100 of more than 3000 congregations of Jehovah's Witnesses in the Philippines hold Filipino Sign Language meetings weekly.[9][failed verification] Aside from weekly meeting, they also held annual conventions in Filipino Sign Language.

Bibliography

Video
Text
  • An Introduction to Filipino Sign Language (PDRC/PFD, 2004)
  • Filipino Sign Language: A Compilation of Signs from Regions of the Philippines (PFD, 2005)
  • Status Report on the Use of Sign Language in the Philippines (NSLC)
  • Filipino Sign Language (PEN International, DLS-College of St. Benilde) downloadable PDF

See also

References