Jump to content

Talk:Lacinato kale: Difference between revisions

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
SineBot (talk | contribs)
m Signing comment by 2001:981:3A5E:1:ADBC:D167:287B:86F6 - "→‎Zwarte kool: new section"
→‎Article name: new section
Line 19: Line 19:
Its not that in Dutch, its Palmkool (palm cabbage).
Its not that in Dutch, its Palmkool (palm cabbage).
Zwarte kool is a translation of Cavolo nero, which translation is used in the Amsterdam culinary scene. <small class="autosigned">—&nbsp;Preceding [[Wikipedia:Signatures|unsigned]] comment added by [[Special:Contributions/2001:981:3A5E:1:ADBC:D167:287B:86F6|2001:981:3A5E:1:ADBC:D167:287B:86F6]] ([[User talk:2001:981:3A5E:1:ADBC:D167:287B:86F6|talk]]) 16:15, 3 January 2015 (UTC)</small><!-- Template:Unsigned IP --> <!--Autosigned by SineBot-->
Zwarte kool is a translation of Cavolo nero, which translation is used in the Amsterdam culinary scene. <small class="autosigned">—&nbsp;Preceding [[Wikipedia:Signatures|unsigned]] comment added by [[Special:Contributions/2001:981:3A5E:1:ADBC:D167:287B:86F6|2001:981:3A5E:1:ADBC:D167:287B:86F6]] ([[User talk:2001:981:3A5E:1:ADBC:D167:287B:86F6|talk]]) 16:15, 3 January 2015 (UTC)</small><!-- Template:Unsigned IP --> <!--Autosigned by SineBot-->

== Article name ==

I question that this article should be called "Lacinato Kale". This appears to be a recent US commercial name and not the traditional name in either English or in Italian

Revision as of 05:54, 13 May 2015

Cultivation

I have deleted the statement that this is an heirloom plant. According to the heirloom plant article, this would imply it is not widely available commercially - which is not true, at least in the UK. Cavalo nero can often be found in supermarkets. — Preceding unsigned comment added by Newburyjohn (talkcontribs) 18:46, 13 October 2012 (UTC)[reply]

Growing

Please add information relevant to growing this plant.-96.237.4.73 (talk) 18:00, 22 November 2012 (UTC)[reply]

Zwarte kool

Its not that in Dutch, its Palmkool (palm cabbage). Zwarte kool is a translation of Cavolo nero, which translation is used in the Amsterdam culinary scene. — Preceding unsigned comment added by 2001:981:3A5E:1:ADBC:D167:287B:86F6 (talk) 16:15, 3 January 2015 (UTC)[reply]

Article name

I question that this article should be called "Lacinato Kale". This appears to be a recent US commercial name and not the traditional name in either English or in Italian