Gospel of St. Nicholas of Rošci
This article, Gospel of St. Nicholas of Rošci, has recently been created via the Articles for creation process. Please check to see if the reviewer has accidentally left this template after accepting the draft and take appropriate action as necessary.
Reviewer tools: Inform author |
This article, Gospel of St. Nicholas of Rošci, has recently been created via the Articles for creation process. Please check to see if the reviewer has accidentally left this template after accepting the draft and take appropriate action as necessary.
Reviewer tools: Inform author |
This article, Gospel of St. Nicholas of Rošci, has recently been created via the Articles for creation process. Please check to see if the reviewer has accidentally left this template after accepting the draft and take appropriate action as necessary.
Reviewer tools: Inform author |
Comment: Almost certainly notable, but the sourcing doesn't demonstrate that. Rusalkii (talk) 22:25, 16 December 2021 (UTC)
![]() | This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages)
|
Gospel of St. Nicholas of Rošci Никољско јеванђеље | |
---|---|
Serbia | |
![]() An folio of the Gospel | |
Date | 13th |
Language(s) | Serbian |
The Gospel of Saint Nicholas (Serbian Cyrillic: Никољско јеванђеље) is a serbian illuminated manuscript written on parchment in 13th from the Monastery of St. Nicholas of Rošci, with size of 16x10.5 cm, 144 pages and 17 editions of text on each of the pages decorated with illuminations, initials and flags, gold and silver details. According to the historian Pavel Šafarik (1858), this Gospel he calls it "The Gospel of Queen Jelena", was written by Queen Jelena, between 1240 and 1250.[1]
Written in Serbian-Slavonic, with elements of the vernacular. The Gospel of St. Nicholas was once owned by the Serbian Orthodox monastery near Ovčar Banja, and today it is kept in Ireland.
Manuscript
The manuscript is dedicated to the Matthew the Apostle, Mark the Evangelist, Luke the Evangelist and John the Apostle together with him, an illustration of the trademark of one of the evangelists - Matthew as angel, Mark as a winged lion, Luke as winged ox and an John as eagle. The letter in which the Gospel was written in Serbian Cyrillic constitutional alphabet, and the spelling of verb books which was present in Serbian literature in 13th century.
History
From the time of its creation until today, this monument of Serbian cultural heritage has come a long and mysterious way. In 1820, Vuk Karadžić found in Monastery Nikolje Kablarsko 1854, and Aleksa Vukomanović took it from the same in 1864, the gospel continued his life in National Library of Serbia, getting his number in the library catalog and a place on its shelves. Until 1914 the Gospel was kept in the National Library of Serbia, so that in the First World War every trace of it was lost. During the evacuation during World War I, from the collection of rarities of the National Library, in July 1914, 56 most precious and valuable manuscripts and printed books were singled out, including the Gospel of St. Nicholas, and placed in wooden chests which they then found themselves on the road to Kosovska Mitrovica. On that road, at the railway station, every trace of the boxes is lost. The situation in Serbia since that period was more than unfavorable, followed by World War II during which the invaluable cultural treasure of the Serbian people went into irretrievability.
Đuro Daničić published the book "Nikoljsko jevanđelje" in the state printing house in Belgrade in 1864, which he dedicated to the Serbian prince Mihailo Obrenović.[2]
Only after the war in 1964, it became known that part of the lost Serbian cultural heritage treasure, including the St. Nicholas Gospel, is kept in the library of the private collector Sir Chester Beatty in Dublin. Seeking an opinion on some Slavonic manuscripts that were in this famous library, the London Slavist John Barnicot turned to the archaeologist Vladimir Mošin, the head of the Archaeological Department of the National Library of Serbia, for help. After reviewing the recordings of the texts sent to him by Barnicot, Moshin concludes that the manuscripts in question, which were kept in the National Library of Serbia until the First World War, disappeared a long time ago. It was, in fact, about three Serbian medieval books: Nikoljsko jevanđelje (late 14th - early 15th century), Serbian four gospels (late 13th - early 14th century) and Holiday mine of Božidar Vuković, printed on parchment in 1537. How these books, lost in the whirlwind of war, reached Sir Chester Beatty's library in Ireland is not entirely known.
Today
After his death, according to his will, Sir Chester Beatty handed over his collection to the Republic of Ireland so that it is now in the Library of Dublin. Vladimir Davidović received a copy of the St. Nicholas Gospel, which was printed in a hundred luxury copies. Copies of this book were sent to the most important libraries in the world and in Serbia.
Images
References
- ^ Trifunović, Đorđe (1990). Azbučnik srpskih srednjovekovnih književnih pojmova (2. ed.). Beograd: Nolit.
- ^ Đuro Daničić: "Nikoljsko jevanđelje", Belgrade 1864