Jump to content

List of loanwords in Konkani

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Drshenoy (talk | contribs) at 23:15, 25 May 2008. The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Konkani the language of Goa and of many diaspora on the western coast of India has come into contact with many local languages and incorporated words from these languages in it.

With the Kannada Kadambas ruling Goa and its close proximity to Maharashtra a lot of kannada and Marathi words have been incorporated.

The konkani community with its trade links with the arabs and persians have also incorporated many arabic and persian words into their vocabulary.

A large section of the konkani community have resided in the kanara and malabar coasts and have thus incorporated many Kannada and Malayalam words.

With portuguese colonisation a large number of portuguese loan words have been incorporated into Konkani. Also with the use of English as the Lingua franca and with South canara coming under British Occupation many english words are also incorporated and have even replaced portuguese words.

Portuguese words in Konkani:

First the Things the portuguese brought with them.

  • (H)Appus- Alphanso(Variety of mango)
  • Caju -Cashew
  • Popai- Papaya
  • Tomat- Tomato
  • Bottatto-Potato
  • Paer/per-Guava fruit
  • Kobi-Couve(Cabbage)

Catholic Religious terms

  • Miss-Mass
  • Sakrament- Sacrament
  • Natalam- Christmas
  • Bensaum- Blessing
  • Igorz- Church

Words denoting family relationship

  • Maim- mother
  • Pai- father
  • Tiv- Uncle
  • Prim'-Cousin
  • irmanv-Brother

Professional terms

  • Adogad-Lawyer
  • Ord-order
  • Selad fol-Stamped paper
  • Dotor- Doctor

Education terms

  • Prosor- professor
  • Lisavn- Lesson
  • Kadern - Excercise book
  • tint- Ink

Architectural terms

  • Pared- Wall
  • Galeri-Gallery
  • Varand- Varandah

Miscellaneous words

  • Govet- drawer
  • Pixol- Brush
  • Tizulo- Tile
  • Kulchanv- Mattress
  • Burak- hole
  • Sak-Bag
  • Sai-Skirt
  • Sabun-Sabão (Soap)
  • Bank-Banco-(Bench)
  • Julab-Julapa (Laxative)
  • Lilanv-Leilão (Auction) Cognate with Hindi 'Nilam'

French words in Konkani Language

  • Lafaddem- affair(From the french l'affair)
  • cartus- cartridge
  • Parval-from parole
  • tamret- stool
  • Voltaire-easy chair from Voltaire(French writer)

Kannada words in Konkani

  • Duddu- Money
  • Bhangar - Gold
  • Rokhdo - Cash
  • Poiso addko - Wealth
  • Hallsande/alsando- Kind of bean
  • Mannkott- wrist
  • Boraup-borouchain-to write
  • Tantim- Eggs
  • Kemp(u)- ruby
  • hau-serpent(-a thing to be dreaded)
  • modd- cloud/storm
  • gurtu mellchey- to recognise (Vollakley)
  • sann- small

relationship

  • Anna-elder brother
  • amma- mother
  • tai- sister
  • Akka- elder sister/father's sister
  • Tangi-younger sister
  • mama/mamu-mothers brother
  • manv- father in law

Malayalam and Tamil words

  • Chakko- from malayalam chakke(Jackfruit)
  • tor-raw mango from tamil (tuvare)
  • sonnbiam- sanlavidei

Telugu words

  • Sambarem- sambharu-curry
  • tutio- hammer

Arabic-Persian words in Konkani

Dukan- shop fasal- crop jawab- answer kabul- agree karz- debt chabuk- whip chugli- gossip dang- engrossed hak- right had'd- boundary hairan-harrassed fakt- only dushman-enemy akkal- intelligence bhogos-pardon bandar-port barik-thin nazuk-delicate baag- garden arz- request ajap- wonder xar- city khuni-murderer nadar-glance saitan- satan hajir- present garib- poor goroz- necessity virasat- heritiage saib- master tazviz- arrangement guneanv-crime buniad-foundation zap-answer khobor-news xivai-without vogot-time forok-difference abru-respect ondu/avndu-this year bejar-harassed noxib-fate taktik-urgency iad-remember farik- repay maja-joy umed-enthusiasm bazar-market tarikh- date murvat-respect badal-change

Some words are also used wherin the original meaning has been changed or distorted Mustaiki(clothes) from 'mustaid'= ready bekar bahas(idle talk)gives bhikar bhaso(useless philosophysing) kapan khairo -eater of ones own shroud- miser

English Influence

Besides the direct use of english words for modern items such as tv-radio etc some words have been modified into konkani.

spanner- panno tank- tanki