Jump to content

Talk:Snow White

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Versailles1798 (talk | contribs) at 17:58, 10 November 2012 (→‎Blonde Snow White?). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

WikiProject iconChildren's literature B‑class High‑importance
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Children's literature, a collaborative effort to improve the coverage of Children's literature on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
BThis article has been rated as B-class on Wikipedia's content assessment scale.
HighThis article has been rated as High-importance on the project's importance scale.
Tasks you can do:

Here are some open tasks for WikiProject Children's literature, an attempt to create and standardize articles related to children's literature. Feel free to help with any of the following tasks.

Things you can do

x-rated version

is there a x-rated version of the Snow White?

Yeah, but not official... =P

http://play.clubpenguin.com/index.php?lang=en#/login/

dialects of Lower Germany

Re LOWER GERMANY. Puzzled by the remarks in the article about the dialects of Lower Germany, I decided last Friday to take a tour through the province to check the facts myself. In Bonna, our first stop, all the Ubii that I asked called Snow White Schneewittchen. This was all the more surprising as our tour guide, Dr von Reclam, had insisted all the time, that the Brothers Grimm had called the girl not Schneewittchen but Sneewittchen. But Schneewittchen is what it is now called also by the Cugerni, which we found out when we came to Vetera. There we also tried to interview some of the guest workers from Illyricum, Galatia and Cappadocia that are now flooding the province to the dismay of many of the locals, but none of them had any idea what we were talking about. Things got even more complicated when we passed Noviomagus and met up with the Batavi. Divided as always, half of the Batavi call Snow White Blanche-Neige while the other half would not speak in the language of the Gauls if their life depended on it. But this was nothing compared to the difficulties that we had in the northern part of the province. The Frisii in Fectio and Traiectum are very nice people but, unfortunately, their speech is practically unintelligible. As far as I could make out, Snow White is called "Bloncke-" something but, unfortunately, everything else that the Frisii were saying also sounded like this, so I can't be sure.
Well, all in all I learned a lot and I can recommend the tour and the tour guide to anyone, especially to the author of the article. As we say in Switzerland: Reisen bildet. --BZ(Bruno Zollinger) 09:19, 31 January 2006 (UTC)[reply]

Basis

There is an age old myth that Snow White is a Disney-based story. <Unknown>

Some other facts about "Snow White" are that Icelandic waitress Kristín Sölvadóttir inspired cartoonist Charlie Thorson to create the famous Disney character. For more on Charlie Thorson, please see: Gene Walz, Cartoon Charlie: The Life and Art of Animation Pioneer Charles Thorson (Winnipeg: Great Plains Publications, 1998)

Fairy Tales Exposed: Facts Behind the Fiction.I saw this excellent doco whereit explains that Margarethe von Waldeck a daughter of a German Count (and Princess) was the true inspiration despite being blonde.The Brothers Grimm recognised this, and there have been misinterpretations. It is apparently a true story to some degree. —Preceding unsigned comment added by 121.214.163.150 (talk) 12:44, 23 January 2009 (UTC)[reply]

There is claim in the article that there is some basis of truth in an actual girl who lived in The Kingdom of Gent ca. 768, but for a long time circa 768, Gent was merely a small fiefdom within the kingdom of Francia (see Pepin The Short, and Charlemagne). There may have been a girl who lived in Gent ca. 768, but she didn't live in The Kingdom of Gent. ChrisJBenson (talk) 05:47, 7 February 2011 (UTC)[reply]

A suggestion

It may be appropriate to move a major part of the Other versions section to a section titled Impact on popular culture and then mention the non-standard variations of 20th century and the several spoofs. It is worth mentioning BUNCH as well. --Gurubrahma 13:59, 21 August 2006 (UTC)[reply]

Snowdrop

An anonymous user posted this note at the top of the article:

((( IT SHOULD BE MENTIONED THAT SNOW WHITES EARLIER NAME AS IN MOST EARLY PRINTINGS OF THE STORY, IS :"SNOWDROP")))

Can this be verified before it's part of the article? Ldnew 15:02, 28 August 2006 (UTC)[reply]

Wise. I've found a reference. Goldfritha 02:53, 28 December 2006 (UTC)[reply]

Spoiler

Is a spoiler warning really necessary? Does anybody likely to be reading wikipedia not know the ending? --Christofurio 00:42, 21 December 2006 (UTC)[reply]

Yes. Very likely. Do you know the ending of Peach Boy?
Very famous Japanese fairy tale -- that is, famous to the Japanese. Goldfritha 01:15, 21 December 2006 (UTC)[reply]
I'm not editing the Japanese wikipedia. It would be a more relevant question if I were. Adults fluent in English don't need a spoiler warning for this one, so far as I can tell. But, hey, it isn't worth troubling over. --Christofurio 00:04, 25 December 2006 (UTC)[reply]

Strange

Why would the prince take the dead body of a pretty girl he didn't even know. And why would he kiss her!!! It sounds to me like he was going to do something with that body. —The preceding unsigned comment was added by VicAndPhill (talkcontribs) 19:50, 9 February 2007 (UTC).[reply]

The question then is: was it in the original story (whatever that means), what did that story mean by that scene? Maybe it is a referrence to awakening from death. (On a sidenote; know any creatures from fantasy that come back after death? Vampires, anyone? - Redmess 10:42, 23 September 2007 (UTC)[reply]

That's an error in the "Story" section. In the original tale, Schneewittchen isn't awakened by the prince's kiss. Instead his servants stumble on some bushes while carrying here. The piece of apple is dislodged from her throat and she starts breathing again. —Preceding unsigned comment added by 87.184.101.193 (talk) 10:29, 28 November 2007 (UTC)[reply]

Hitler's favorites?

Any citation for these claims? Animation historian Michael Barrier puts the Hitler-Snow White connection on the level of rumor at most.

709

what kind of story is an Aarne-Thompson 709? Most fairy tales explain the number type —Preceding unsigned comment added by Arthurian Legend (talkcontribs) 03:56, 10 September 2007 (UTC)[reply]

One thing we should add

In the synopsis of the fairy tale, we should add how the dwarfs saved snow white when she collapsed from using the poisoned comb. --AKR619 11:50, 27 September 2007 (UTC)[reply]

Pantomimes

Dana played Snow White in panto in 1983 in Hull and continued to star in the same production to great success for 14 years, including a West End run that broke box-office records. The writers of the show, Dennis and Basil Critchley, asked Dana to play the starring role. The Snow White book, written by their father for Ruby Murray, had not been staged for over 30 years. The theatre in Hull was not too keen, preferring to stage the popular Aladdin, but let Dana have the final choice.

Schneewittchen VS Sneewittchen

Can anyone verify whether or not "Schneewittchen" is more correct in German VS "Sneewittchen"?

I must admit that I've always thought it was "Sneewittchen," but this article uses "Schneewittchen" throughout. In the German copy of the story I have it says exactly "Sneewittchen (Schneewittchen)," which is rather unhelpful in determining which one should be used.

If anyone could find a copy of the original Grimm story online (or a reprinting of an early edition), perhaps we could find out. I've tried searching, but both names seem to be used.

Matt (talk) 05:31, 15 March 2008 (UTC)[reply]

I AM German and the word Snee is unknown in modern German and the tale is known troughout Germany as Schneewittchen. No one says Sneewittchen, perhaps thats a misunderstanding because many English-speaking people don't pronounce our Sch correct and instead say just S. —Preceding unsigned comment added by 85.178.98.149 (talk) 06:57, 6 August 2008 (UTC)[reply]

The original name of the story is Sneewittchen, but in modern editions of the Grimm´s fairy tales it is called Schneewittchen and, as my previous speaker said, it is called so througout Germany (I know it, because I am from Germany, too). I think both versions should be mentioned. --Lai-Lai (talk) 16:20, 1 December 2008 (UTC)[reply]

Bibical similarities

Has anybody besides me noticed the parallels in the story to certain aspects of the Old and New Testaments. Snow White is given an apple by an evil person in disguise. Eden anyone? She subsequently dies and comes back to life. Jesus comes to mind. Furthermore on an insignificant but interesting note there are Seven Dwarves. Seven is a number with many religious and supernatural connotations. 777 also known as the Number of the Angel is considered the benign antithesis to 666, the Number of the Beast. Also God is said to have created the world in Seven Days. Do you think these parallels were intentional or am I just reading too deeply into it? --Jupiter Optimus Maximus (talk) 21:06, 26 March 2008 (UTC)[reply]

To be honest, it doesn't matter what you read into it - unless you can find some references from reviewers / childrens story analysers that confirm what you think then it doesn't really have a place on a WP article. 82.27.234.112 (talk) 19:28, 20 May 2008 (UTC)[reply]

Names fo the 7 dwarves?

Should the names fo the 7 dwarves be mentioned somewhere? Are they even constant when presented in English? I understand that Wikipedia is not a colection of trivia, but the 7 names commonly known to English speakers (eg Doc, Grumpy etc) might be worth at least addressing. 1dragon (talk) 03:53, 27 July 2008 (UTC)[reply]

Snow White and the Seven Dwarfs (1937 film) should address the names Disney invented. Does this article need to tell readers the names are Disney's? Apparently so.--Wetman (talk) 04:41, 27 July 2008 (UTC)—Preceding unsigned comment added by 76.186.130.81 (talk) 22:24, 27 September 2008 (UTC)[reply]
Doc, Grumpy, Happy, Sleepy, Bashful, Sneezy and Dopey = Disney names? Not original names? :( Böri (talk) 14:45, 19 October 2010 (UTC)[reply]
The dwarves are unnamed in the story as originally published by the bros. Grimm. The names listed above are a Disney creation. prtwhitley (talk) 17:27, 11 January 2011

Snow White's age

Is Snow White really only seven when her step-mother first tries to kill her? The fairy tale merely says that at that age she was more beautiful than the queen. It's not clear how much time passes after that. Here's an excerpt of the English translation of the story found on http://www.grimmstories.com:

"Now, Snow-white was growing prettier and prettier, and when she was seven years old she was as beautiful as day, far more so than the queen herself. So one day when the queen went to her mirror and said,

“Looking-glass upon the wall, Who is fairest of us all?”

It answered,

“Queen, you are full fair, 'tis true, But Snow-white fairer is than you.”

This gave the queen a great shock, and she became yellow and green with envy, and from that hour her heart turned against Snow-white, and she hated her. And envy and pride like ill weeds grew in her heart higher every day, until she had no peace day or night. At last she sent for a huntsman, and said, “Take the child out into the woods, so that I may set eyes on her no more. You must put her to death, and bring me her heart for a token.”" (213.10.46.8 (talk) 22:13, 14 October 2008 (UTC))[reply]

I had concerns about that, too. Thanks for clearing it up with a reference from the story. Now, of course, I am concerned that the huntsman had fallen in love with a 7-year-old! Jnmwiki (talk) 20:53, 24 June 2012 (UTC)[reply]

Snövit

In the Snow White and Rose Red section of this article, you can now read the following two sentences:

"In 2009 Snow White was performed on Åbo Unga Teater in Finland. In Swedish Snow White is called Snövit."

I do not think they belong in this section. Please consider the possibility of moving them to another section. —Preceding unsigned comment added by 193.152.240.246 (talk) 11:20, 15 July 2009 (UTC)[reply]

Thanks for pointing this out. I've moved it to the "Theatre" section. -- Timberframe (talk) 11:39, 15 July 2009 (UTC)[reply]

Poohead

Sounds pretty implausible to me, and there are no citations...67.169.181.142 (talk) 22:52, 24 January 2010 (UTC)[reply]

I cannot locate to what you are referring in the article. ???? Prtwhitley (talk) 02:44, 12 January 2011 (UTC)[reply]

Why the focus on Albania?

I just read the beginning of this article and Albania is mentioned extensively, which seemed a little weird to me (maybe some albanian guy felt the need to include these details?) It definitely doesnt seem very professional. —Preceding unsigned comment added by 212.89.209.115 (talk) 17:44, 31 August 2010 (UTC)[reply]

I agree, the information about the Albanian version does not belong in the introduction. I have moved it to the "Other Versions" section of the article, under a new subsection "Variations from Other European Traditions". However, this information remains problematic as it is not properly cited. Since we now have this subsection, it would be made better by the inclusion of other traditions besides the one from Albania. Is anyone aware of other traditional variations on the story? Prtwhitley (talk) 02:52, 12 January 2011 (UTC)[reply]

The plural of dwarf is dwarves

The plural of dwarf is dwarves and yet it is spelled as dwarfs throughout the article.

Actually, there are TWO correct plural forms of "dwarf". BOTH "dwarfs" AND "dwarves" are correct. See http://www.merriam-webster.com/dictionary/dwarf -- prtwhitley 17:39, 11 January 2011
The plural of the word has historically been "dwarfs". "Dwarves" is a recent attempt to create a plural on the model of other English plurals such as "leaf"-"leaves". However, the Middle English word from which "dwarf" descends did not end in "f", but rather in the velar fricative (written "h" or "gh") -- hence the "dwarves" plural is an anachronism. A closer analogy to "dwarf" would be "cough" or "laugh" -- and if its spelling had followed more regular trends in English orthography then it would be written something like "dwargh". This Google NGram gives you some idea of these trends, although it cannot differentiate between "dwarfs" (the plural of "dwarf") and "dwarfs" (the third-person singular form of the verb "to dwarf"). It does make it clear that "dwarves" didn't catch on to any extent until the 1970s, and it is still far less common than the older "dwarfs".Grover cleveland (talk) 05:10, 23 April 2012 (UTC)[reply]

Historical Similarities?

The section that talks about snow white being similar to Margarete von Waldeck doesn't seem exactly right. Margarete had a step mother, but the original Snow White story referred to her mother. The reference (number 8) pointed to http://hartforth.com/SnowWhite.aspx . This website looks like a personal website and doesn't seem like a basis for any unbiased information. — Preceding unsigned comment added by Matth23 (talkcontribs) 00:11, 9 March 2011 (UTC)[reply]

The Prince and the corpse

Has anybody besides me noticed that the story says that the prince falls in love with a perceived dead female? --63.3.2.130 (talk) 02:06, 1 April 2011 (UTC)[reply]

Trademark

You may want to refer to some of this most recent information in the existing 'Trademark' section

Sevendwarves (talk) 20:32, 25 June 2011 (UTC)[reply]

Trademarks are entirely irrelevant in this article. It is German culture and thus can be used by anyone. 188.118.173.54 (talk) 18:18, 13 October 2011 (UTC)[reply]

The claim would seem to weaken Disney's other trade mark claims, by being so totally out of order.David R. Ingham (talk) 04:53, 18 February 2012 (UTC)[reply]

Vandalism?

Country: Yugoslavia??? I know that a lot of fairytales have slightly different sources from other countrys, but I think this is completely wrong. there isn't even another mention of yugoslavia in this article. — Preceding unsigned comment added by Neubsen (talkcontribs) 11:39, 26 June 2011 (UTC)[reply]

Hello, Neubsen. I just corrected the country into Germany. But I think, that also the related information in the infobox
''[[Bella Venezia]]'' <br/> ''[[Myrsina]]'' <br/> ''[[Nourie Hadig]]'' <br/> ''[[The Young Slave]]'' <br/> ''[[Gold-Tree and Silver-Tree]]''<br />and "The Jealous Sisters"
could be wrong here. What do you think? Greetings --Tlustulimu (talk) 20:57, 11 July 2011 (UTC)[reply]

"Initiation"

What the hell does this paragraph mean?

Snow White's triple seeming-death and resurrection, beyond an amusement or wish-fulfilling temporary escape, fulfills the initiatory process of life, as Mircea Eliade described it: "What is called 'initiation' coexists with the human condition, reaffirms the ultimate religious significance of life and the real possibility of a 'happy ending.'"

The link to the initiation page doesn't seem to apply to this usage, and the citation seems to be a book all about this "initiation" thing. It probably has its own definition for the word. Either way I'm not going to buy/read that book to understand this sentence, whoever added it should explain further, or someone should delete it.

In fact this "Comments" section doesn't seem appropriate. The first paragraph talks about other editions of the grimm version, which could go under the "other versions" section. And this paragraph I quoted, aside from being unclear, seems to be a very in-depth analysis that doesn't fit wikipedia's style IMO. Also literary analysis tends to be subjective. But I'm not a wikipedia expert.. maybe subjective things are allowed as long as they are properly cited? --186.109.197.121 (talk) 07:45, 16 May 2012 (UTC)[reply]

Blonde Snow White?

The current article contains this (unsourced) information about a supposed original "blonde Snow White":

    "In Grims Tales she has blonde (gold) hair. It says: 'Güldenes Haar, Lippen so rot wie Blut, Haut so weiß wie Schnee und Augen so schwarz wie Ebenholz' -> 'Golden hair, lips as red as blood, skin as white like snow and eyes as black as ebony.' At this time it was fashionable fo women to have large black eyes. After Disney made it black hair, the image of Snow-White changed."

I cannot find the source that mentions Snow White's hair as blonde or golden, but it is certainly not from any of the Grimm's original versions, as far as I am aware. Indeed, the idea that Walt Disney changed the image of Snow White by making her dark-haired is patently FALSE, as Grimm's second Auflage (edition) from 1819 clearly states: "Bald darauf bekam sie ein Töchterlein, das war so weiß wie Schnee, so roth wie Blut, und so schwarzhaarig wie Ebenholz und wurde darum das Sneewittchen (Schneeweißchen) genannt."

The bolded part says very clearly that she was "as black-haired as ebony." I will therefore delete the references to Snow White being blonde. — Preceding unsigned comment added by Versailles1798 (talkcontribs) 17:57, 10 November 2012 (UTC)[reply]