William Shakespeare's Sonnet 43 employs antithesis and paradox to highlight the speaker's yearning for his beloved and sadness in (most likely) his absence, and confusion about the situation described in the previous three sonnets.
I see best when my eyes are closed. All day I am forced to look on what I do not care about; only at night, when my dreaming eyes see you, do I truly see. For even your image (i.e., shadow) brightens all the shadows of a dream, and how much brighter you are in daylight, when you may be seen in reality? How much, then, would it delight me to see you in reality, when already your image in my dreams makes them so bright? Until I can see you again, my days are as dark as night because of your absence, and my nights as bright as day because of your sight in my dreams.
William Shakespeare's Sonnet 43 employs antithesis and paradox to highlight the speaker's yearning for his beloved and sadness in (most likely) his absence, and confusion about the situation described in the previous three sonnets. It's a love and dream theme. For another of Shakespeare's sonnets dealing with night, sleep and dreams see Sonnet 27.
Sonnet 43 is an English or Shakespeare sonnet. English sonnets contain three quatrains, followed by a final rhyming couplet. It follows the form's typical rhyme scheme, abab cdcd efef gg. Like many of the sonnets in the sequence, the poem is largely written in iambic pentameter, a type of poetic metre that contains five pairs of unstressed/stressed syllables per line. Lines two and four of Sonnet 43 contain an extra eleventh syllable, known as a feminine ending.
Source and analysis
This is one of the poems omitted from the pirated edition of 1640. Gerald Massey notes an analogous poem in Philip Sidney's Astrophil and Stella, 38.
Stephen Booth notes the concentration of antithesis used to convey the impression of a speaker whose emotions have inverted his perception of the world.
Edmond Malone glosses "unrespected" as "unregarded." Line 4 has received a number of broadly similar interpretations. Edward Dowden has "darkly bright" as "illumined, though closed"; he glosses the rest of the line "clearly directed in the darkness." Sidney Lee has the line "guided in the dark by the brightness of your shadow," while George Wyndham prefers "In the dark they heed that on which they are fixed."
In line 11, Edward Capell's emendation of the quarto's "their" to "thy" is now almost universally accepted.
The sonnet was set to music by Benjamin Britten as the last song of his eight song cycle Nocturne Op. 60 (1958) for tenor, 7 obbligato instruments (flute, clarinet, cor anglais, bassoon, French horn, timpani, harp) and strings.
In 1990 Dutch composer Jurriaan Andriessen set the poem to a mixed chamber choir setting.
In 2004 the Flemish composer Ludo CLAESEN set this poem to a setting for chambermusic (flute, piano and soprano-solo). An amazing recording as an attachement of the Book-CD "Là-bas" you may find by the Belgian 'l'ensemble de musique Nahandove' edited by Esperluète editions.
- Alden, Raymond. The Sonnets of Shakespeare, with Variorum Reading and Commentary. Boston: Houghton-Mifflin, 1916.
- Baldwin, T. W. On the Literary Genetics of Shakspeare's Sonnets. Urbana: University of Illinois Press, 1950.
- Booth, Stephen. Shakespeare's Sonnets. New Haven: Yale University Press, 1977.
- Dowden, Edward. Shakespeare's Sonnets. London, 1881.
- Evans, G. Blakemore, and Anthony Hecht, eds. Shakespeare's Sonnets. Cambridge: Cambridge University Press, 1996.
- Hubler, Edwin. The Sense of Shakespeare's Sonnets. Princeton: Princeton University Press, 1952.
- Levy, David (4 November 2013). "http://fuckyeahstephensondheim.tumblr.com/post/66015392196/when-the-public-theater-did-king-lear-in-central". Fuck Yeah Stephen Sondheim. Retrieved 8 November 2013