Sonnet 89

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Cottonwalyer (talk | contribs) at 15:17, 19 September 2018 (→‎Structure). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Sonnet 89
Detail of old-spelling text
The first two lines of Sonnet 89 in the 1609 Quarto

Q1



Q2



Q3



C

Say that thou didst forsake me for some fault,
And I will comment upon that offence;
Speak of my lameness, and I straight will halt,
Against thy reasons making no defence.
Thou canst not, love, disgrace me half so ill,
To set a form upon desired change,
As I’ll myself disgrace, knowing thy will;
I will acquaintance strangle and look strange,
Be absent from thy walks; and in my tongue
Thy sweet beloved name no more shall dwell,
Lest I, too much profane, should do it wrong,
And haply of our old acquaintance tell.
For thee, against myself I’ll vow debate;
For I must ne’er love him whom thou dost hate.




4



8



12

14

—William Shakespeare[1]

Sonnet 89 is one of 154 sonnets written by the English playwright and poet William Shakespeare. It is a member of the Fair Youth sequence, in which the poet expresses his love towards a young man.

Synopsis

The poet tells a youth that he can say he abandoned the poet for some fault and he will admit it. The poet will deliberately absent himself and stop discussing the youth, since he cannot even like himself if the youth no longer cares for him.

Structure

Sonnet 89 is an English or Shakespearean sonnet, which has three quatrains, followed by a final rhyming couplet. It's rhyme scheme is, abab cdcd efef gg. It is composed in lines of iambic pentameter, a poetic metre based on five feet in each line, and two syllables in each foot accented weak/strong. Most of the lines are examples of regular iambic pentameter, including the 4th line:

 ×   /    ×  /   ×   /   ×   /  ×   / 
Against thy reasons making no defence. (89.4)
/ = ictus, a metrically strong syllabic position. × = nonictus.

The 1st line exhibits a common metrical variation, the initial reversal:

 /    ×    ×   /     ×  /    ×  /   ×    / 
Say that thou didst forsake me for some fault, (89.1)

This variation is repeated in the 3rd line. A mid-line reversal occurs on "knowing" in line 7.

Notes

  1. ^ Shakespeare, William. Duncan-Jones, Katherine. Shakespeare’s Sonnets. Bloomsbury Arden 2010. p. 287 ISBN 9781408017975.

References

First edition and facsimile
Variorum editions
Modern critical editions