This article is within the scope of WikiProject Judaism, a collaborative effort to improve the coverage of Judaism-related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
This article is within the scope of WikiProject Israel, a collaborative effort to improve the coverage of Israel on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
Aharon, could you please state your source for the information under Literal meaning of letters? Regarding the meanings of the letters' names, I believe there is some confusion between their original meanings and etymology on the one hand and the meanings that these names (or words similar to them) acquired later on the other hand. I believe e.g. that the name "Aleph" originated from the old Hebrew word "aluph", meaning ox, and not from "elef", meaning "one thousand". The letter's old form depicted the head of an ox, as you can see in the table. Please be careful to avoid pseudoscientific language comparison between ancient and modern Hebrew. Dan Pelleg (talk) 13:51, 22 March 2008 (UTC)
I'd suggest to replace "Literal Meaning" with "Etymology of the letter's name". Some of the meanings listed here are chance convergences and are thus potentially misleading and only trivially interesting, and some of the meanings are not of the letters, but of the corresponding one-letter words (such as "ל=to" or "מ=from"), which is something completely different, and the information about which doesn't belong in a listing of the alphabet. Dan Pelleg (talk) 00:41, 20 April 2008 (UTC)