From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

Self-note. Some bibliography[edit]


  • Capidava - Troesmis - Noviodunum / adunate, trad., însotite de coment. si indici de Emilia Dorutiu-Boila, 1980, III453794
  • Ion Barnea, Dinogetia et Noviodunum, deux villes byzantines du Bas-Danube, Revue des Études Sud-Est Européenes, 9, 1971, 3, 343-362.
  • Ovid Iliescu, L'Hyperpère byzantine au Bas-Danube du XIe au XVe siècle, Revue des Études Sud-Est Européenes, VII.1 1969
  • Ion Barnea, Sigilii bizantine de la Noviodunum. Studii şi Cercetări în Numismatică, VI, 1975, p. 159-162.


  • Recherches sur Vicina et Cetatea Alba : contributions à l'histoire de la domination byzantine et tatare et du commerce génois sur le litoral roumain de la Mer Noire / G. I. Bratianu Bratianu, Gheorghe I. Bucarest : [s. n.], 1936 -- 62760; 197 p.
  • Vicina et Cetatea Alba [ série ] / G.I. Bratianu Bratianu, Gheorghe I. Bucarest : [s.n.], 1940 -- 9905
  • Vicina II : Nouvelles recherches sur l'histoire et la toponymie médiévalesdu litoral roumain dela Mer Noire : á propos des "Miscellanies" de M.J.B. Bromberg -- 9905
  • S. Papacostea, "De Vicina a Kilia".


  • Petăr Mutafciev, Izvestieto na Abulfed za grad Isakca. Izbrani Proizvedenija II, Sofia 1973 p. 683-84
  • Aleksandar Kuzev Oblicica-Isakca in A. Kuzev, V.Gjuzelev. Bălgarski Srednovekovni Gradovi i Kreposti Tom I Varna, 1971, p.211-216
  • E. Oberlander-Tarnoveanu, "Un atelier monetaire inconnu de la Horde d'Or sur le Danube: Saqci-Isaccea (XIII-XIVe siecles)" in "Proceedings of the XIth International Numismatic Congress, Bruxelles, 8-13th of September 1991", III, Louvain-la-Neuve, 1993, p.296, #6 and Plate XIX/5-5a

General Dobruja[edit]

  • Adrian Radulescu; Ion Bitoleanu Istoria Dobrogei ISBN 973938532X, Editura Ex Ponto, 1998

To do[edit]

  • Find the population in the 1880 census. Apparently, the complete results were not published at the time. They could be found in the Romanian Archives, but that would be WP:OR. Some secondary source needed. :-)
  • Ethnic structure 1880-1992.
    • D Ionescu, Dobrogea în pragul veacului al XX-lea, Bucureşti, 1904 -- for 1900 data — Preceding unsigned comment added by (talk) 19:36, 9 June 2012 (UTC)

Isaccea is Genucla?[edit]

from what i know, Genucla is not identified. It could be everywhere on the Danube in northern Dobruja. Do you have any reference for this identification?

Well... Their official site says that the trading post of Noviodunum was founded somewhere near Genucla. :-) bogdan 17:39, 31 January 2006 (UTC)
I'll look for more references on the issue. I see that Cassius Dio says that it was :
  1. on the Danube shore
  2. heavily fortified
bogdan 17:49, 31 January 2006 (UTC)
I couldn't find any reference on the web. All the results on it are just saying what Cassius Dio says. bogdan 18:41, 31 January 2006 (UTC)


Ghirlandajo removed this:

who plundered it and gained control of Turkish Danube fleet.

with the comment:

toned down russophobic remarks

Why Russophobic ? The Russian Army conquered the town, robbed it and set it on fire, destroying much of it. I have no doubts that most armies did pillaging of enemy towns in early 19th century. BTW, I read in a 1878 Romanian newspaper article that 65 villages of Northern part of the Dobruja were completely razed by the Russian Army during that war. bogdan 12:12, 28 March 2006 (UTC)

Ancient sources[edit]


„Sclavini a civitate Novietunense et lacu qui appelatur Mursianus usque ad Danastrum, et in boream Visclatenus commorantur; hi paludes sylvasque pro civitatibus habent. Antes vero, qui sunt eorum fortissimi, qua Ponticum mare curvatur a Danastro extenduntur usque ad Danaprum, quae flumina multis mansionibus ab invicem absunt."
The abode of the Sclaveni extends from the city of Noviodunum and the lake called Mursianus to the Danaster, and northward as far as the Vistula. They have swamps and forests for their cities. The Antes, who are the bravest of these peoples dwelling in the curve of the sea of Pontus, spread from the Danaster to the Danaper, rivers that are many days' journey apart.

Ammianus Marcellinus[edit]

(XXVII) 5. Anno secuto ingredi terras hostiles pari alacritate conatus fusius Danubii gurgitibus vagatis inpeditus mansit immobilis prope Carporum vicum stativis castris ad usque autumnum locatis emensum, unde quia nihil agi potuit dirimente magnitudine fluentorum, Marcianopolim ad hiberna discessit.
6. Simili pertinacia tertio quoque anno per Novidunum navibus ad transmittendum amnem conexis, perrupto barbarico, continuatis itineribus longius agentes Greuthungos bellicosam gentem adgressus est, postque leviora certamina Athanaricum ea tempestate iudicem potentissimum ausum resistere cum manu, quam sibi crediderit abundare, extremorum metu coegit in fugam, ipseque cum omnibus suis Marcianopolim redivit ad hiemem agendam ut in illis tractibus habilem.
7. Aderant post diversos triennii casus finiendi belli materiae tempestivae. prima quod ex principis diuturna permansione metus augebatur hostilis, dein quod conmerciis vetitis ultima necessariorum inopia barbari stringebantur. adeo ut legatos supplices saepe mittentes venialem poscerent pacem.


In early 13th century, the Genoese navigators built near Isaccea a port named "Vicina" and by the end of that century there was a flourishing community which lead by a consul and was under Byzantine jurisdiction. The area fell under rule of Theodore Svetoslav (1300–1321) who took the control over all Dobruja, however the Genoese refused to continue trade under Bulgarian rule, because of the customs they'd have to pay when trading with the Byzantine Empire. After his death, the Tatars gained its control. [1]

However by 1331/1332, Vicina was again under Byzantine rule and in 1337/1338, it was occupied by the Tatars. The Metropolitan of Vicina, Makarios, however promised to the Patriarch of Constantinople that he would flee even though they were under pagan rule. The Genoese did not flee either, but soon the town's importance faded. [2]

(apparently, Vicina was not the same thing as Isaccea)

Corvinus, who?[edit]

In this impressive article that I am translating into Norwegian, it is said about Vlad Tepes:

In a letter to Corvinus, dated February 11, 1462, he stated:

You have to apologize my ignorance, but which Corvinus are we talking about? My wife and I cycling along the Danube will visit Isaccea this spring. Hopefully we will be able to take some pictures of the place with a magnificant history.Trygve W Nodeland (talk) 12:52, 20 March 2010 (UTC)


The city wasn't renamed by the Romans. The Romans just took the local Celtic name, which in the Celtic language was something like "Noviodunon", and adapted it to their language. The reference doesn't say anywhere the word "renamed".

Saying that it was renamed is as absurd as saying that the city of Prague was renamed to "Prag" by the Germans during WWII. bogdan (talk) 21:12, 4 September 2011 (UTC)

Well, if somebody "adapts" a name to his own language....that is the same as "rename", don't you agree? Even on our we can find that "rename" means a word meaning change the name of something. In other simple words, if Romans changed the celtic word "Noviodunon" (or similar) to their "Noviodunum"...well, that's a RENAME. No doubt about! Anyway, I am going to reverte for the last time: if you don't agree, feel free to do whatever you like. I don't want to go down to illogical "balkan wars"......Regards.--6graytrucks (talk) 02:06, 5 September 2011 (UTC)
BTW, do you know there are many cities renamed by the Romans with a single change of a vowel or consonant? One simple example: Modena (my town) in Italy was renamed by the Romans with a change of an "o" to a "t" (Latin: Mutina, Etruscan: Muoina).Ciao. — Preceding unsigned comment added by 6graytrucks (talkcontribs) 02:23, 5 September 2011 (UTC)
    • ^ Vasary, p.161
    • ^ Vasary, p.162