Jump to content

Talk:Mesrop Taghiadian

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Translated from English?

[edit]

Hi Revolution Saga, nice article. Regarding this sentence: "He also translated excerpts from Shakespeare, Chesterfield, John Milton, John Locke, Alexander Pope, Lord Byron, and Robert Burns into Armenian". Did Taghiadian translate from English into Armenian? - LouisAragon (talk) 21:32, 8 May 2023 (UTC)[reply]

Thank you! Yes, there's no indication in the sources that he translated from some third language. He studied at Bishop's College and knew English. Revolution Saga (talk) 21:41, 8 May 2023 (UTC)[reply]
Great. Then I will add the Category:Translators from English category. :-) - LouisAragon (talk) 21:44, 8 May 2023 (UTC)[reply]

GA Review

[edit]

The following discussion is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.


This review is transcluded from Talk:Mesrop Taghiadian/GA1. The edit link for this section can be used to add comments to the review.

Reviewer: Amitchell125 (talk · contribs) 14:13, 3 August 2023 (UTC)[reply]


Happy to review the article. AM

Review comments

[edit]

Lead section / infobox

[edit]
  • The lead needs to be expanded to make it more of “a summary of its most important contents” (WP:LEAD).
  • now part of India – amend to ‘now modern Kolkata’ (here and in the following section).

1 Biography

[edit]
  • Unlink Paris; India (MOS:OL).
  • Give the full name for Grotius. Ditto Shakespeare; Chesterfield.
  • ''They had two sons together, both of whom died at a young age – consider amending to something like ‘Both their sons died at a young age’.
  • Amend De veritate religionis Christianae within {{lang|la|De veritate religionis Christianae}}.
  • second son died – has this not been mentioned already?
  • After the death of his wife – seems redundant, and so can be edited out.
  • ''in Constantinople – amend to ‘there’ to improve the prose slightly.
  • was targeted for persecution - ‘was persecuted’ sounds better imo.
  • Can this be subdivided to help readers?
  • Link Poghos Gharadaghtsi (Poghos Gharadaghtsi [hy]); folk songs (Armenian folk music); deacon; Ottoman (Ottoman Empire); scholarship; master's degree; clerical (Clergy); missionaries; peddler; pedagogical (Pedagogy); diaspora (Armenian diaspora); novel; seminary; monks.

2 Views and style

[edit]
  • Romantic is a duplicate link.
  • Link patriotic ideals (Patriotism); dialect; European colonialism (History of colonialism, European is possibly redundant).
  • Great Britain – ‘the British’ (or the United Kingdom’).

3 Works

[edit]
  • The section lacks citations.

4 Notes

[edit]
  • Note a needs a citation.
[edit]
  • Amend the text to something like ‘List of works by Mesrop Taghiadian’ from the Greenstone digital library collection

On hold

[edit]

I'm putting the article on hold for a week until 13 August to allow time for the issues raised to be addressed. Regards, Amitchell125 (talk) 15:56, 5 August 2023 (UTC)[reply]

Dear Amitchell125, thank you for taking the time to review this article. I have applied your recommendations. Please let me know if I missed anything. Best, Revolution Saga (talk) 14:07, 9 August 2023 (UTC)[reply]

Passing

[edit]

Passing the article, many thanks for your work, and congratulations! Regards, Amitchell125 (talk) 15:12, 9 August 2023 (UTC)[reply]

The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.