Talk:Raymond Wong Pak-ming

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Requested move 24 January 2015[edit]

The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: moved. I've moved to Raymond Wong Pak-ming, but I am aware that the VIAF links and sources seem to prefer Bak. As Pale Aqua said below, this may be the wrong version but it's better than the previous one. DrKiernan (talk) 19:38, 14 March 2015 (UTC)[reply]


Raymond Wong (film presenter)Raymond Wong Bak-ming – Or Raymond Wong Pak-ming. Because he is not a primary topic, he is deservingly disambiguated. However, the parenthetical disambiguation looks awkward at best. There is nobody disambiguated as "film presenter". This guy has been an actor, a director, a producer, a screenwriter, and a presenter. Sources like Xiamen and The Star use "Bak"; other sources use "Pak", like SCMP and Hollywood Reporter. Per WP:NATURALDIS, parenthetical disambiguation would have been suitable solution if natural disambiguation is not possible. However, these sources make these proposed names possible. By the way, he can't be confused with the other guy, Raymond Wong (actor), also called Raymond Wong Ho-yin. --Relisted. Number 57 13:06, 1 March 2015 (UTC) --Relisted. George Ho (talk) 18:28, 4 February 2015 (UTC) George Ho (talk) 21:32, 24 January 2015 (UTC)[reply]

This HK film book uses "Raymond Wong Bak-ming". --George Ho (talk) 01:05, 28 January 2015 (UTC)[reply]
  • Support move to his real name. It seems like he is referred to more as "Bak" within Hong Kong sources from my searching. However, his Weibo uses Pak. Wikimandia (talk) 13:01, 8 February 2015 (UTC)[reply]
  • Comment Relisting again to try and get a decision between Bak and Pak, as per the request on my talk page. Number 57 13:06, 1 March 2015 (UTC)[reply]
  • Do this. good idea from proposers though hong konger have very lengthy names. Togashi Yuuta (talk) 06:32, 2 March 2015 (UTC)[reply]
"Pak" or "Bak", Togashi Yuuta? --George Ho (talk) 22:20, 2 March 2015 (UTC)[reply]
  • Comment Checking bing news I get 8 hits for Pak and 11 for Bak. Which doesn't seem significant enough difference to lean in either direction. How about just using the wrong version (i.e. just pick one), redirecting the right one to it and reconsider in the future if better evidence can be found one way or the other. Seems natural disambiguation even if two approximately equal good choices is still better then parenthesis. PaleAqua (talk) 16:46, 3 March 2015 (UTC)[reply]
  • I am in favor of naming the article "Raymond Wong Pak-ming". I have a slight preference for "Pak" vs. "Bak", as it seems to be a common transliteration of 百 in Hong Kong, for instance for place names, according to the yet to be better defined in Wikipedia Hong Kong Government Cantonese Romanisation. I agree with PaleAqua: this naming is not absolutely wrong and can easily be changed in the future. I have modified the lede of the article to reflect the two common spellings. Olivier (talk) 14:30, 14 March 2015 (UTC)[reply]

The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.