Jump to content

Talk:Tía

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Requested move 6 March 2020

[edit]
The following discussion is an archived discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.

No consensus to move, after extended time for discussion. BD2412 T 03:50, 13 April 2020 (UTC)[reply]

Almacenes TíaTía – I have no idea why this is called "Almacenes Tía". In Spanish, "almacenes" just means "stores", and does not seem to form part of either the official name or common name of this company. In Spanish Wikipedia, it's there as a disambiguating phrase ("es:tía" means "aunt"), but French Wikipédia also calls it this, and redirects fr:tía to it. Tía already redirects to it, so per WP:CONCISE I think we should move it over. 85.238.91.68 (talk) 01:33, 6 March 2020 (UTC) Relisting. Steel1943 (talk) 18:01, 25 March 2020 (UTC)[reply]

OK, the paper is here on Google Books . Immediately below the use, in the table, it's written as "Tía S. A." without the "Almacenes". 85.238.91.68 (talk) 06:02, 7 March 2020 (UTC)[reply]
Yes because that is a repeat use. In ictu oculi (talk) 13:13, 8 March 2020 (UTC)[reply]
Unforunately those references are all in Spanish and so do nothing to establish what the common name is in English. 85.238.91.68 (talk) 06:03, 7 March 2020 (UTC)[reply]
Sure, am just mentioning that "Almacenes" didn't appear out of nowhere. It's not a part of the public facing brand so I support your proposal. – Thjarkur (talk) 12:23, 7 March 2020 (UTC)[reply]
I know, and thanks for that. It would be ideal to find it in an Ecuadorean English-language source. 85.238.91.68 (talk) 06:30, 8 March 2020 (UTC)[reply]
The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.