Jump to content

Arrietty: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Makecat-bot (talk | contribs)
m r2.7.3) (Robot: Adding uk:Позичайка Аріетті
Development: The BBC's film adaption was in 2011, a year after this was realised, so it was only 2 films adaptions previous to this.
Line 55: Line 55:
==Production==
==Production==
===Development===
===Development===
On December 16, 2009, Studio Ghibli announced ''Karigurashi no Arrietty'' as their film for next year.<ref name="eiga20091216">{{cite web | title=ジブリ新作「借りぐらしのアリエッティ」来夏公開 新人監督で英文学映画化 |url=http://eiga.com/news/20091216/16/ |publisher=eiga.com |date=December 16, 2009|accessdate=September 2, 2011|language=Japanese}}</ref> This film is based on the novel ''[[The Borrowers]]'' by the British writer [[Mary Norton (author)|Mary Norton]].<ref name="eiga20091216" /> The novel won the [[Carnegie Medal]] in 1953,<ref name="eiga20091216" /> and had already been adapted into three films and a TV series. Studio Ghibli founders Isao Takahata and [[Hayao Miyazaki]] had been contemplating an adaptation of this novel for around 40 years.<ref name="ann-film-announce" />
On December 16, 2009, Studio Ghibli announced ''Karigurashi no Arrietty'' as their film for next year.<ref name="eiga20091216">{{cite web | title=ジブリ新作「借りぐらしのアリエッティ」来夏公開 新人監督で英文学映画化 |url=http://eiga.com/news/20091216/16/ |publisher=eiga.com |date=December 16, 2009|accessdate=September 2, 2011|language=Japanese}}</ref> This film is based on the novel ''[[The Borrowers]]'' by the British writer [[Mary Norton (author)|Mary Norton]].<ref name="eiga20091216" /> The novel won the [[Carnegie Medal]] in 1953,<ref name="eiga20091216" /> and had already been adapted into two films and a TV series at the time. Studio Ghibli founders Isao Takahata and [[Hayao Miyazaki]] had been contemplating an adaptation of this novel for around 40 years.<ref name="ann-film-announce" />


The director of the film was announced as the animator [[Hiromasa Yonebayashi]] on the same day.<ref name="eiga20091216" /> Hiromasa Yonebayashi was one of the animators for the Studio Ghibli films ''[[Howl's Moving Castle (film)|Howl's Moving Castle]]'', ''[[Ponyo]]'', and ''[[Spirited Away]]''.<ref name="eiga20091216" /> He was also the reserve director for the film ''[[Tales from Earthsea (film)|Tales from Earthsea]]''.<ref name="eiga20091216" /> Miyazaki was announced as the production planner for the film.<ref name="eiga20091216" />
The director of the film was announced as the animator [[Hiromasa Yonebayashi]] on the same day.<ref name="eiga20091216" /> Hiromasa Yonebayashi was one of the animators for the Studio Ghibli films ''[[Howl's Moving Castle (film)|Howl's Moving Castle]]'', ''[[Ponyo]]'', and ''[[Spirited Away]]''.<ref name="eiga20091216" /> He was also the reserve director for the film ''[[Tales from Earthsea (film)|Tales from Earthsea]]''.<ref name="eiga20091216" /> Miyazaki was announced as the production planner for the film.<ref name="eiga20091216" />

Revision as of 00:54, 11 February 2013

Arrietty
A young woman is hiding under a group of leaves with an image of a house behind her. Text below reveals the film's title and credits.
Japanese theatrical poster for Arrietty
Directed byHiromasa Yonebayashi
Screenplay byHayao Miyazaki
Keiko Niwa
Produced byToshio Suzuki
StarringMirai Shida
Ryunosuke Kamiki
Shinobu Ōtake
Keiko Takeshita
Tatsuya Fujiwara
Tomokazu Miura
Kirin Kiki
CinematographyAtsushi Okui
Edited byKeiko Kadokawa
Rie Matsubara
Hiromi Sasaki
Takeshi Seyama
Music byCécile Corbel
Production
company
Distributed byToho (Japan)
Walt Disney Pictures (US)
StudioCanal (UK)
Release date
  • July 17, 2010 (2010-07-17)
Running time
95 minutes
CountryJapan
LanguageJapanese
Budget¥2.3 billion
(US$23 million)
Box office$145,570,827[1]

Arrietty, classified under the titles The Borrower Arrietty (借りぐらしのアリエッティ, Kari-gurashi no Arietti) in Japan and The Secret World of Arrietty in North America, is a 2010 Japanese animated fantasy film directed by Hiromasa Yonebayashi and scripted by Hayao Miyazaki and Keiko Niwa. It is based on The Borrowers by Mary Norton, an English author of children's books, about a family of tiny people who live secretly in the walls and floors of a typical household, borrowing items from humans to survive. The film stars the voices of Mirai Shida, Ryunosuke Kamiki, Shinobu Ōtake, Keiko Takeshita, Tatsuya Fujiwara, Tomokazu Miura and Kirin Kiki, and tells the story of a young Borrower (Shida) befriending a human boy (Kamiki), while trying to avoid being detected by the other humans. Toshio Suzuki produced the film and Studio Ghibli provided the animation.

Ghibli announced the film in late 2009 with Yonebayashi making his directorial debut as the youngest director of a Ghibli film. Miyazaki supervised the production as a developing planner.[2] The voice actors were approached in April 2010, and Cécile Corbel wrote the film's score as well as its theme song.

Released in Japan on July 17, 2010, Arrietty received very positive reviews, all of which praised the animation and music. It also became the highest grossing Japanese film at the Japanese box office for the year 2010,[3] and grossed over $145 million worldwide.[1] The film also won the Animation of the Year award at the 34th Japan Academy Prize award ceremony.[4] Two English language versions of the film were produced, a British dub produced by Studio Canal which was released in the United Kingdom on July 29, 2011, and an American dub released by Walt Disney Pictures in North America on February 17, 2012.

Plot

A boy named Sho/Shawn tells the audience he still remembers the week in summer he spent at his mother's childhood home with his maternal great aunt, Sadako/Jessica, and the house maid, Haru. When Sho/Shawn arrives at the house on the first day, he sees a cat, Niya/Nina, trying to attack something in the bushes but it soon gives up after it is attacked by a crow. Shawn then discovers Arrietty, a Borrower, emerging from the bushes and returning to her home through an underground air vent. Later at night, Arrietty's father, Pod, takes Arrietty on her first "borrowing" mission above the floorboards to show her how he "borrows" sugar and tissue. After obtaining a sugar cube from the kitchen, they walk within a wall to reach a beautifully intricate dollhouse (with working electric lights and kitchen utilities) in Sho/Shawn's bedroom, to get tissue. However, Arrietty is spotted by Sho/Shawn while retrieving a piece of tissue from a tissue box and loses the sugar cube. Sho/Shawn asks her not to leave and although Arrietty hesitates, she still leaves the room with her father.

The next day, Sho/Shawn leaves the dropped sugar cube beside the underground air vent where he first saw Arrietty. Pod warns Arrietty not to take it because their existence must be kept secret from humans, but his daughter nevertheless sneaks out to visit Sho/Shawn in his bedroom. She drops the sugar cube he left on the floor, letting him know that she is there. Without revealing herself otherwise, she tells Sho/Shawn to leave her family alone and that they do not need his help. On her return, Arrietty is intercepted by her father. Realizing they have been detected, Pod and his wife Homily decide that they must move out of the house. Sho/Shawn learns from Sadako/Jessica that some of his ancestors had seen Borrowers in the house, and had the dollhouse custom-built in the hopes that Borrowers would use it. The Borrowers had not been seen since, however, and the dollhouse stayed in Sho/Shawn's room.

Pod returns injured from a borrowing mission and is helped home by Spiller, a Borrower boy he met on the way. He informs them that there are other places the Borrowers could move to. While Pod is recovering, Sho/Shawn removes the floorboard concealing the Borrower household and replaces their kitchen with the kitchen from the dollhouse, in hopes the Borrowers would be more accepting of his knowledge of their existence. However, the Borrowers are frightened by this and instead speed up their moving process.

After Pod recovers, he goes to explore some of the places Spiller has suggested. Arrietty goes to bid farewell to Sho/Shawn, but in the course of conversation he suggests to her that the Borrowers are becoming extinct. Realizing that he has upset his small friend, Sho/Shawn reveals he has had a heart condition since birth and will have an operation in a few days. The operation does not have a good chance of success. He believes that there is nothing he can do about it, saying that eventually every living thing dies. Arrietty convinces Sho/Shawn that he will fight for the life he has now nevertheless.

Meanwhile, Haru notices the floorboards have been disturbed. Sadako/Jessica is out and Sho/Shawn is still in the garden speaking with Arrietty. Haru unearths the Borrowers' house and captures Homily. Alerted by her mother's screams, Arrietty leaves Sho/Shawn in the garden and goes to investigate. Saddened by her departure, Sho/Shawn returns to his room. Haru locks him in and calls a pest removal company to capture the other Borrowers alive. With the help of Sho/Shawn, Arrietty rescues Homily. Sadako returns soon after the pest removal company's arrival and sends them away. Haru and Sadako/Jessica discover that the Borrowers have left, and that Sho/Shawn has destroyed any trace of their presence.

The Borrowers stop for dinner during their move, and Sho/Shawn's cat, Niya/Nina, spots Arrietty. Niya/Nina leads Sho/Shawn to Arrietty. He gives her a sugar cube, and tells her the Borrowers' fight for survival has given him hope to live through the operation. Arrietty gives Sho/Shawn her hair clip as a token of remembrance and they go their separate ways. Arrietty, Pod, and Homily leave in a teapot with Spiller. Spiller comforts Arrietty by giving her a red berry after she joins him on the teapot's top.

Cast

  • Mirai Shida[5] as Arrietty (アリエッティ, Arietti): A 14-year old borrower who lives with her parents under the floorboards of Shō's house. Arrietty was voiced by Saoirse Ronan in the United Kingdom dub and by Bridgit Mendler in the United States dub.[6][7]
  • Ryunosuke Kamiki[5] as Shō (, known as Shawn in the United States version): A 12-year old human boy who becomes Arrietty's friend. He meets Arrietty in the house his mother was raised in, while awaiting heart surgery. Shō is based on "The Boy". Shō was voiced by Tom Holland in the United Kingdom dub and by David Henrie in the United States dub.[6][6][8]
  • Shinobu Ōtake[5] as Homily (ホミリー, Homirī): Arrietty's mother who has a liking for luxury. Homily was voiced by Olivia Colman in the United Kingdom dub and by Amy Poehler in the United States dub.[6][6][8]
  • Keiko Takeshita[5] as Sadako Maki (牧 貞子, Maki Sadako, known as Jessica in the United States version): Sadako is based on Great Aunt Sophy. Sadako was voiced by Phyllida Law in the United Kingdom dub and by Gracie Poletti in the United States dub.[6][6][8]
  • Tatsuya Fujiwara[5] as Spiller (スピラー, Supirā): A tiny bow-wielding boy who helps Arrietty's family move. Spiller was voiced by Luke Allen-Gale in the United Kingdom dub and by Moisés Arias in the United States dub.[6][6][8]
  • Tomokazu Miura[5] as Pod (ポッド, Poddo): Arrietty's father who often borrows in order to provide for the family. Pod was voiced by Mark Strong in the United Kingdom dub and by Will Arnett in the United States dub.[6][6][8]
  • Kirin Kiki as Haru (ハル, known as Hara in the US version): The caretaker of Sadako's home who is suspicous about the existence of 'little people'. Voiced by Geraldine McEwan in the United Kingdom dub and Carol Burnett in the United States dub.

Production

Development

On December 16, 2009, Studio Ghibli announced Karigurashi no Arrietty as their film for next year.[9] This film is based on the novel The Borrowers by the British writer Mary Norton.[9] The novel won the Carnegie Medal in 1953,[9] and had already been adapted into two films and a TV series at the time. Studio Ghibli founders Isao Takahata and Hayao Miyazaki had been contemplating an adaptation of this novel for around 40 years.[2]

The director of the film was announced as the animator Hiromasa Yonebayashi on the same day.[9] Hiromasa Yonebayashi was one of the animators for the Studio Ghibli films Howl's Moving Castle, Ponyo, and Spirited Away.[9] He was also the reserve director for the film Tales from Earthsea.[9] Miyazaki was announced as the production planner for the film.[9]

Casting

The Japanese voice cast of the film was announced on April 13, 2010. Actress Mirai Shida was cast as the voice of Arrietty.[10] Arrietty was Shida's first voice acting role.[10] In addition, Ryunosuke Kamiki, who has voiced characters in other Studio Ghibli films like Spirited Away and Howl's Moving Castle, was cast as Sho.[10] His most recent voice role was in the 2009 film Summer Wars.[10] Kamiki said that he "was very happy to meet up with the staff" he previously knew when he worked on other Studio Ghibli films.[10]

Besides them, the film’s cast includes Tomokazu Miura, Shinobu Otake, Keiko Takeshita, and Kirin Kiki.[10] The four actors have previous voice acting experience, but none of them have been in a Studio Ghibli film before.[10] Miura and Otake were respectively cast as Arrietty's parents Pod and Homily.[10] In addition, Takeshita voiced Sho's aunt and Kiki voiced one of the helpers in the human family.[10]

On January 8, 2011, actress and singer Bridgit Mendler was cast as Arrietty for the film's North American release.[7] Besides Mendler, the cast included Will Arnett, Amy Poehler, Carol Burnett, and David Henrie.[8] The film had a different voice cast for the United Kingdom release, making it the first Ghibli film to have different voice actors for each of its English-language releases.[6] The cast included Saoirse Ronan, Tom Holland, Mark Strong, Olivia Colman, Phyllida Law, and Geraldine McEwan.[6]

Music

Arrietty's Song

"Arrietty"
Song

"Arrietty's Song" is a song performed by French (Bretonne) recording artist musician Cécile Corbel. Corbel also performed the film's theme song, "Arrietty's Song", in Japanese, English, French, German, and Italian.

Background

Corbel became known to Ghibli filmmakers when she sent them a fan letter showing her appreciation of their films, together with a copy of her own album.[11] After hearing the album of her music she had sent them, they thought they should collaborate with her for the music of this film.[11]

Release

The song made its public debut in a presentation of the song by singer Corbel and percussionist Marco in Apple's store in Shibuya, Tokyo, on August 8, 2010.[11] Some of the Japanese theme songs for this film, including "Arrietty’s Song" was first released online through the iTunes Store, mora and Musico on December 19, 2009.[12] Subsequently, the official album containing all of the theme songs of this film was released on July 14, 2010.[13] The album's listing on the Oricon charts peaked at the 31st position.[13] Separately, the song "Arrietty’s Song" was released as a singles album on April 7, 2010.[14]

Track listings

  • U.S. / Digital Download[15]
  1. "Arrietty's Song" (Digital Download) – 3:26

Charts

Chart (2011–12) Peak
position
Japan (Japan Hot 100)[14] 18

Summertime

"Arrietty"
Song

"Summertime" is a song performed by American pop recording artist Bridgit Mendler for the film's North American release. The song was written by Mendler and released on February 2, 2012.

Background

The song premiered on Radio Disney on February 1, with its release on iTunes on February 2, 2012.[16] In an interview with Kidzworld about what the song is about, Mendler said: "It’s not based on personal experience but I think the whole summertime, kind of cheerful, innocent thing was relatable for the movie and something they liked. The movie is about imagery and there are some good images in that song."[17]

Music video

The music video premiered on Disney Channel on January 10. It was directed by Art Spigel, director of the Disney Channel Games, and was filmed on-location at Disney Golden Oak Ranch in Los Angeles, California.

Track listings

  • U.S. / Digital Download[18]
  1. "Summertime" (Digital Download) – 3:19

Release history

Country Date Format Label
United States February 2, 2012 Digital download Walt Disney Records

Release

Arrietty was first released in Japanese cinemas on July 17, 2010, by Japanese film distributor Toho.[19] The film was officially released at a ceremony attended by the film's cast and Yonebayashi.[20] Corbel performed the film's theme song at the event.[20] In addition, Yonebayashi hinted that he wanted the film to beat the record of over 12 million audiences set by previous Studio Ghibli film, Ponyo.[20] The film was screened in 447 theaters throughout Japan during its debut weekend.[21]

In the United Kingdom, the film was released on July 29, 2011 by Optimum Releasing.[22] The film was released in the United States on February 17, 2012 by Walt Disney Pictures, with the title The Secret World of Arrietty.[22] The North American dub was directed by Gary Rydstrom, produced by Frank Marshall and Kathleen Kennedy and written by Karey Kirkpatrick.

A screening of the North American release was held on January 21, 2012 in New York City.[23] The film opened in least 1,522 screens during its general release, surpassing Ponyo's roughly 900 screens to be the largest yet for a Ghibli production in the country.[24]

Home media

Arrietty was released in both Blu-ray Disc and DVD formats within Japan.[25][26] The DVD version of the film consists of two discs in the region 2 format.[25] The Blu-ray version consists of a single disc in the Region A format.[26] Both versions were released in Japan on June 17, 2011, and both contain English and Japanese subtitles.[25][26]

StudioCanal (previously known as Optimum Releasing) released the movie on both region 2 DVD and region B Blu-Ray format in the United Kingdom on January 9, 2012. A DVD/Blu-Ray Double Play "Collector's Edition" was also released, featuring art cards.

The film was released by Walt Disney Studios Home Entertainment as a Blu-ray and DVD combo on May 22, 2012 in North America.[27]

Reception

Box office

Arrietty earned $19,202,743 in North America and $126,368,084 in other territories for a worldwide total of $145,570,827.[1] It is the 4th highest-grossing anime film.[28]

Arrietty debuted at the first position in the Japanese box office.[21] More than one million people went to see the film during its opening weekend.[21] It grossed around 1.35 billion yen that weekend.[21] Distributor Toho announced that as of August 5, 2010, the film managed to gross more than 3.5 billion yen and attracted more than 3.7 million viewers.[11] According to the Motion Picture Producers Association of Japan, Arrietty is the top grossing Japanese film in their box office for the year for 2010; it grossed approximately 9.25 billion yen[3] ($110.0 million).[29]

In France, the film was well received by the public. More than 100,000 people went to catch the film on its debut week in France,[30] allowing the film to gross more than US$1.4 million that week.[31] Overall, ticket sales for Arrietty, le petit monde des chapardeurs in France totaled just shy of 740,000 between its release on January 12, 2011, and March 1, 2011.[30] In the United Kingdom, the film generated £76,000 ($120,232) in its first weekend.[32]

In North America, Arri­etty opened on 1,522 theaters, a record for a Studio Ghibli film.[33] The film opened in ninth place with $6.45 million during the 3-day President's Day weekend and went on to earn $8.68 million during the 4-day weekend.[34] This was the largest opening ever for a Studio Ghibli film (beating Ponyo's $3.6 million). The film also scored the best weekend per-theater average in North America for the studio ($4,235 against Ponyo's $3,868).[35] Arrietty closed in theaters on June 8, 2012 with $19 million. In total earnings, its highest grossing countries outside Japan and North America were France ($7.01 million), South Korea ($6.86 million) and Hong Kong ($1.75 million).[36]

Critical reception

Arrietty has received very positive reviews from film critics; Rotten Tomatoes sampled 116 reviews and judged 94% of them to be positive.[37] Metacritic, which assigns a weighted average score, rated the film 80 out of 100 based on 27 reviews.[38]

Cristoph Mark of The Daily Yomiuri praised the film, saying that the film is "likely a perennial favorite among children".[39] He particularly liked the film effects, which he described as "Drops of water loom large and drip like syrup; the ticking of a clock reverberates through the floor and the theater's speakers; tissue paper is large and stiff...", adding that these effects gives the audience "a glimpse into their own world, but from a different perspective".[39] Mark Schilling of The Japan Times gave the film a rating of four out of five stars, and said that the film "speaks straight to the heart and imagination of [everyone]."[40] Schilling also praised the film's animation, saying that [Studio Ghibli animators] are past masters at creating the illusion of presence and depth without [3-D effects].[40] However, he also said that some scenes in the film "threatens to devolve into the sappy, the preachy, and the slapsticky" but noted that these scenes were "mercifully brief".[40]

Steve Rose, the reviewer for The Guardian gave the film four out of five stars and praised the film, describing it as "a gentle and entrancing tale, deeper and richer than more instantly gratifying fare."[41] Rose also described the film as "the slow food of the animation world,"[41] however, he did note that this film "doesn't match previous hits such as Spirited Away or Princess Mononoke in terms of epic scale or adult appeal", even though it bears many of their hallmarks: bright, detailed animation..."[41] Deborah Young of The Hollywood Reporter gave a positive review of the film. She said that the film "remains essentially a film for children".[42] Young later went on to say that the relationship with Sho and Arrietty "touches the heartstrings with gentle yearning", and praised Yonebayashi for its direction.[42] In the opening remarks made by David Gritten of The Telegraph, he said that the film was "ravishingly colourful and textured".[43] He also praised the animation, saying that "animation doesn’t get better than Arrietty."[43] Gritten gave the film a rating of 4 stars out of 5 stars.[43] In his review for Special Broadcasting Service, Don Groves gave a mixed review of the film and said that Arrietty was a "very slender, minor work."[44] Groves also criticized the film's storyline, calling it a "a gentle, humourless, uncomplicated tale of friendship in an alien environment." However, he praised the voice acting as "generally is as professional as [one would] expect."[44] Groves gave the film a rating of 3.5 stars out of 5 stars.[44]

Zac Bertschy of Anime News Network gave the North American version of Arrietty an overall grade of "B".[45] Bertschy praised the voice acting in the film and also praised the intricate details of the film's backgrounds, but said that "there isn't more going on here, even when it comes to the film's basic story",[45] however, he later went on to say that it is "foolish to deny the simple, warm, and familiar pleasures of Arrietty's world".[45] Leslie Felperin of Variety praised the film as "old school, mostly in a good way." She also praised the film for its animation, as well as Yonebayashi's direction. Felperin noted however, that the film lacked its "approach to storytelling that made Studio Ghibli's other [films] so compelling."[46] Manohla Dargis of The New York Times praised the film for its hand-drawn animation and Yonebayashi's direction.[47] Dargis later went on to say that the film has "a way of taking [the audience] where [they] may not expect."[47] Kenneth Turan of the Los Angeles Times described the film as "beautiful, gentle and pure".[48] Turan also praised the detail and animation in the film, as well as its storyline.[48] He also praised Karey Kirkpatrick and Gary Rydstrom for their adaptation of the film, as well as their casting decisions for the British and North American versions.[48] Lisa Schwarzbaum, the reviewer for Entertainment Weekly gave the film a "B+" and praised Arrietty for its animation.[49] Schwarzbaum later went on to say that the result is a "dreamy, soft-edge hybrid, equally interested in observing raindrops and the worries of a race of minuscule beings [the Borrowers]."[49]

Accolades

Year Award Category Result Recipient
2011 Animation of the Year 34th Japan Academy Prize Won The Borrower Arrietty[4]
Animation of the Year 10th Tokyo Anime Awards Won The Borrower Arrietty[50]
2012 2012 Golden Tomato Awards Best Reviewed Animated Film (Animation) Won The Secret World of Arrietty[51]

Merchandise

Comics

Arrietty was adapted into a Japanese manga series.[52] This manga adaptation was first published by Tokuma Shoten Publishing Co., Ltd. within Japan,[52] and was released in four separate volumes.[52] Viz Media released the English version of this manga adaptation of the film within North America in January 2012.[53]

Volume list

No. Original release date Original ISBN North America release date North America ISBN
1 August 7, 2010[52]978-4197701544February 7, 2012[54]1-4215-4116-5
2 August 31, 2010[55]978-4197701551February 7, 2012[56]1-4215-4117-3
3 September 8, 2010[57]978-4197701568
4 September 25, 2010[58]978-4197701575

References

  1. ^ a b c "The Secret World of Arrietty (2012)". Box Office Mojo. Internet Movie Database. Retrieved June 8, 2012.
  2. ^ a b "Studio Ghibli's Next Film Adapts Mary Norton's The Borrowers (Updated)". Anime News Network. December 16, 2009. Retrieved December 21, 2009.
  3. ^ a b "Motion Picture Producers Association of Japan Report for Year 2010". Motion Picture Producers Association of Japan, Inc. (in Japanese). January 23, 2011. Retrieved September 3, 2011.
  4. ^ a b "第 34 回日本アカデミー賞優秀賞" (in Japanese). Japan Academy Prize. Retrieved December 17, 2010.
  5. ^ a b c d e f "「借りぐらしのアリエッティ」登場人物" (in Japanese). Archived from the original on June 8, 2010. Retrieved June 8, 2010. {{cite web}}: Unknown parameter |trans_title= ignored (|trans-title= suggested) (help)
  6. ^ a b c d e f g h i j k l m "Ghibli's Arrietty to Have Different Dub Casts in U.S., U.K." Anime News Network. June 21, 2011. Retrieved July 13, 2011.
  7. ^ a b "Arietty U.S. Dub's Lead Actress Bridgit Mendler Named". Anime News Network. January 8, 2011. Retrieved March 2, 2011.
  8. ^ a b c d e f "Additional Arrietty U.S. Dub Cast Members Named". Anime News Network. January 11, 2011. Retrieved March 2, 2011.
  9. ^ a b c d e f g "ジブリ新作「借りぐらしのアリエッティ」来夏公開 新人監督で英文学映画化" (in Japanese). eiga.com. December 16, 2009. Retrieved September 2, 2011.
  10. ^ a b c d e f g h i "志田未来&神木隆之介「借りぐらしのアリエッティ」に声優出演" (in Japanese). eiga.com. April 13, 2010. Retrieved September 2, 2011.
  11. ^ a b c d "『アリエッティ』フランス人歌手・セシルが渋谷アップルストアに登場" (in Japanese). cinemacafe. August 8, 2010. Retrieved September 4, 2011.
  12. ^ "スタジオジブリの最新作は『借りぐらしのアリエッティ』2010年夏公開" (in Japanese). Oricon. December 16, 2009. Retrieved September 3, 2011.
  13. ^ a b "借りぐらしのアリエッティ サウンドトラック profile on Oricon" (in Japanese). Oricon. Retrieved September 3, 2011.
  14. ^ a b "Arrietty's Song profile on Oricon" (in Japanese). Oricon. Retrieved September 4, 2011.
  15. ^ "Arrietty's Song ( Theme Song from The Secret World Of Arrietty ) - Single by Cecile Corbel". iTunes. February 7, 2012. Retrieved February 7, 2012.
  16. ^ "Arrietty U.S Dub's "Summertime" Music Video Previewed". Anime News Network. February 7, 2012. Retrieved February 7, 2012.
  17. ^ http://www.kidzworld.com/article/26938-bridgit-mendler-is-arrietty
  18. ^ "Summertime (from "The Secret World of Arrietty") – Single by Bridgit Mendler". iTunes. February 7, 2012. Retrieved February 7, 2012.
  19. ^ "借りぐらしのアリエッティ on moviewalker". moviewalker (in Japanese). Retrieved September 1, 2010.
  20. ^ a b c "志田未来、アリエッティのような赤ワンピースで笑顔! 鈴木Pは『ポニョ』超え狙う" (in Japanese). cinemacafe. July 17, 2010. Retrieved September 4, 2011.
  21. ^ a b c d "借りぐらしのアリエッティ :「100億円超え確実」のスタート 公開3日で100万人超". Mainichi Shimbun Digital Co.Ltd (in Japanese). July 20, 2010. Retrieved September 1, 2010.
  22. ^ a b "News: Arrietty's U.S. Theatrical Run Set for February 2012". Anime News Network. January 27, 2011. Retrieved May 30, 2011.
  23. ^ "Arrietty Preview Screening to Be Held in NYC on January 21". Anime News Network. January 5, 2012. Retrieved January 5, 2012.
  24. ^ Thomas, Daniel (February 6, 2012). "The Secret World of Arrietty to open on 1200 Screens". Ghibli Blog. Retrieved February 7, 2012.
  25. ^ a b c "借りぐらしのアリエッティ DVD on Amazon Japan" (in Japanese). Amazon, Inc. Retrieved September 3, 2011.
  26. ^ a b c "借りぐらしのアリエッティ Blu-Ray on Amazon Japan" (in Japanese). Amazon, Inc. Retrieved September 3, 2011.
  27. ^ [1]
  28. ^ "Anime". Box Office Mojo. Internet Movie Database. Retrieved April 27, 2012.
  29. ^ Japan Yearly Box Office
  30. ^ a b "Box-office du film sur Allociné". AlloCiné (in French). Retrieved September 1, 2011.
  31. ^ "Box Office Mojo France Gross". Box Office Mojo. Internet Movie Database. Retrieved September 1, 2011.
  32. ^ "Harry Potter's Deathly Hallows creeps up on Philosopher's Stone". The Guardian. August 2, 2011. Retrieved March 8, 2012.
  33. ^ "Ponyo". Box Office Mojo. Internet Movie Database. Retrieved February 21, 2012.
  34. ^ "The Secret World of Arrietty – Weekend Box Office Results". Box Office Mojo. Internet Movie Database. Retrieved February 21, 2012.
  35. ^ Subers, Ray (February 19, 2012). "Weekend Report (cont.): Decent Debuts for 'This Means War,' 'Arrietty'". Box Office Mojo. Internet Movie Database. Retrieved March 18, 2012.
  36. ^ "The Secret World of Arrietty (2012) – International Box Office Results". Box Office Mojo. Internet Movie Database. Retrieved March 28, 2012.
  37. ^ "The Secret World of Arrietty". Rotten Tomatoes. Flixster. Retrieved May 22, 2012.
  38. ^ "The Secret World of Arrietty". Metacritic. CBS Interactive. Retrieved February 27, 2012.
  39. ^ a b Mark, Cristoph (July 23, 2010). "The tiniest of details: Ghibli, MOT explore diminutive world of Arrietty and her family of 'Borrowers'". Yomiuri Shimbun. Japan. Retrieved September 2, 2011.
  40. ^ a b c Schilling, Mark (July 16, 2010). "'Kari-Gurashi no Arrietty (The Borrowers)'". The Japan Times. Retrieved September 2, 2011.
  41. ^ a b c Rose, Steve (July 28, 2011). "Arrietty – review". The Guardian. Retrieved September 2, 2011.
  42. ^ a b Young, Deborah (April 11, 2010). "Arrietty – Film Review". The Hollywood Reporter. Retrieved September 2, 2011.
  43. ^ a b c Gritten, David (July 28, 2010). "Arrietty, review". The Daily Telegraph. Retrieved September 13, 2011.
  44. ^ a b c Groves, Don (January 17, 2012). "Arrietty". SBS Film. Special Broadcasting Service. Retrieved January 20, 2012.
  45. ^ a b c Bertschy, Zac (February 17, 2012). "The Secret World of Arrietty – Review". Anime News Network. Retrieved February 20, 2012.
  46. ^ Felperin, Leslie (June 27, 2011). "Arrietty". Variety. Reed Business Information. Retrieved February 13, 2012.
  47. ^ a b Dargis, Manohla (February 16, 2012). "Movie Review – The Secret World of Arrietty". The New York Times. Retrieved February 16, 2012.
  48. ^ a b c Turan, Kenneth (February 16, 2012). "The Secret World of Arrietty: Movie Review". Los Angeles Times. Tribune Newspaper. Retrieved February 16, 2012.
  49. ^ a b Schwarzbaum, Lisa (February 15, 2012). "The Secret World of Arrietty Review". Entertainment Weekly. Retrieved February 17, 2012.
  50. ^ "Arrietty Wins Tokyo Anime Fair's Top Award & 4 More". Anime News Network. March 1, 2011. Retrieved October 3, 2012.
  51. ^ "2012 Golden Tomato Awards". Rotten Tomatoes. Retrieved January 25, 2013.
  52. ^ a b c d "借りぐらしのアリエッティ Film comic (Volume 1) on Amazon Japan" (in Japanese). Amazon, Inc. Retrieved September 4, 2011.
  53. ^ "News: Viz Adds Film Comics for Ghibli's Arrietty Movie". Anime News Network. May 29, 2011. Retrieved May 30, 2011.
  54. ^ "The Secret World of Arrietty (Film Comic) Vol. 1". Viz Media, Inc. Retrieved February 8, 2012.
  55. ^ "借りぐらしのアリエッティ Film comic (Volume 2) on Amazon Japan" (in Japanese). Amazon, Inc. Retrieved September 4, 2011.
  56. ^ "The Secret World of Arrietty (Film Comic) Vol. 2". Viz Media, Inc. Retrieved February 8, 2012.
  57. ^ "借りぐらしのアリエッティ Film comic (Volume 3) on Amazon Japan" (in Japanese). Amazon, Inc. Retrieved September 4, 2011.
  58. ^ "借りぐらしのアリエッティ Film comic (Volume 4) on Amazon Japan" (in Japanese). Amazon, Inc. Retrieved September 4, 2011.