Jump to content

Leila (name): Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
per MOS:FORLANG
Vyker (talk | contribs)
Removed incorrect uncited sentence
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 24: Line 24:
'''Leila''' ({{lang-he|לילה}}; {{lang-ar|ليلى}}) is a feminine [[given name]] in the [[Hebrew]], [[Iranian languages|Iranian]] and [[Arabic]] languages.
'''Leila''' ({{lang-he|לילה}}; {{lang-ar|ليلى}}) is a feminine [[given name]] in the [[Hebrew]], [[Iranian languages|Iranian]] and [[Arabic]] languages.


Leila is the Hebrew and Arabic word for "night", ''laylah'' (לילה) (written as ليلة in Arabic). The identification of the word "night" as the name of an angel originates with the interpretation of "Rabbi Yochanan" (possibly [[Yochanan ben Zakkai]], c. 30–90 AD) who read "At night [Abraham] and his servants deployed against them and defeated them” (Genesis 14.14, [[JPS Tanakh|JPS]]) as "by [an angel called] night" ([[Sanhedrin (tractate)|Sanhedrin]] 96a). In Arabic the name Layla (written as ليلى) is an adjective describing the deepness of night, the name Layla also refers to the intoxication of wine in the Arabic language.
Leila is the Hebrew and Arabic word for "night", ''laylah'' (לילה) (written as ليلة in Arabic). The identification of the word "night" as the name of an angel originates with the interpretation of "Rabbi Yochanan" (possibly [[Yochanan ben Zakkai]], c. 30–90 AD) who read "At night [Abraham] and his servants deployed against them and defeated them” (Genesis 14.14, [[JPS Tanakh|JPS]]) as "by [an angel called] night" ([[Sanhedrin (tractate)|Sanhedrin]] 96a).


The story of ''[[Qays and Layla]]'' or ''Layla and Majnun'' is based on the romantic poems of Qais Ibn Al-Mulawwah [[قيس بن الملوح]], who was nicknamed Majnoon Layla ({{lang-ar|مجنون ليلى}})(Arabic for madly in love with Layla) to his cousin Layla Al-Amiriah [[ليلى العامرية]] in 7th century [[Arabia]],<ref name=btn>[http://arablit.org/2014/11/04/chronicles-of-majnun-layla-selected-poems/]</ref> his poems are considered the paragon of unrequited chaste love, they later became a popular romance in medieval [[Iran]],<ref name=btn>[http://www.behindthename.com/name/layla Layla], Behind the Name. Retrieved 12 January 2012.</ref> and use of the name spread accordingly; the name also gained popularity further afield in the [[Muslim World]], amongst [[Turkic peoples]] and in the [[Balkans]] and [[India]].
The story of ''[[Qays and Layla]]'' or ''Layla and Majnun'' is based on the romantic poems of Qais Ibn Al-Mulawwah [[قيس بن الملوح]], who was nicknamed Majnoon Layla ({{lang-ar|مجنون ليلى}})(Arabic for madly in love with Layla) to his cousin Layla Al-Amiriah [[ليلى العامرية]] in 7th century [[Arabia]],<ref name=btn>[http://arablit.org/2014/11/04/chronicles-of-majnun-layla-selected-poems/]</ref> his poems are considered the paragon of unrequited chaste love, they later became a popular romance in medieval [[Iran]],<ref name=btn>[http://www.behindthename.com/name/layla Layla], Behind the Name. Retrieved 12 January 2012.</ref> and use of the name spread accordingly; the name also gained popularity further afield in the [[Muslim World]], amongst [[Turkic peoples]] and in the [[Balkans]] and [[India]].

Revision as of 23:56, 29 December 2015

Leila
GenderFemale
Origin
Word/nameArabic and Hebrew
Meaning"Dusk"/ "Night"
Region of originMiddle East
Other names
Related namesLila

All pages beginning with "Laila"
All pages beginning with "Layla"
All pages beginning with "Leïla"
All pages beginning with "Lejla"

All pages beginning with "Leyla"

Leila (Hebrew: לילה; Arabic: ليلى) is a feminine given name in the Hebrew, Iranian and Arabic languages.

Leila is the Hebrew and Arabic word for "night", laylah (לילה) (written as ليلة in Arabic). The identification of the word "night" as the name of an angel originates with the interpretation of "Rabbi Yochanan" (possibly Yochanan ben Zakkai, c. 30–90 AD) who read "At night [Abraham] and his servants deployed against them and defeated them” (Genesis 14.14, JPS) as "by [an angel called] night" (Sanhedrin 96a).

The story of Qays and Layla or Layla and Majnun is based on the romantic poems of Qais Ibn Al-Mulawwah قيس بن الملوح, who was nicknamed Majnoon Layla (Arabic: مجنون ليلى)(Arabic for madly in love with Layla) to his cousin Layla Al-Amiriah ليلى العامرية in 7th century Arabia,[1] his poems are considered the paragon of unrequited chaste love, they later became a popular romance in medieval Iran,[1] and use of the name spread accordingly; the name also gained popularity further afield in the Muslim World, amongst Turkic peoples and in the Balkans and India.

Variant spellings include Laela, Laelah, Laila, Layla, Leïla, Leighla, Lejla and Leyla.

In the Nordic countries, Laila or Lajla (pronounced lie-lah) is derived from the Sami name Láilá, the Sami variant of Helga which means holy.[2]

People with this name

Laila

Layla

Leighla

Leila

Lejla

Leyla

Fictional and mythological characters

See also

References

  1. ^ a b [1] Cite error: The named reference "btn" was defined multiple times with different content (see the help page).
  2. ^ Láilá, Behind the Name. Retrieved 12 January 2012.