El Chavo Animado
El Chavo Animado | |
---|---|
Created by | Roberto Gómez Bolaños |
Starring | Jesús Guzmán Mario Castañeda Sebastian Llapur Erica Edwards Juan Carlos Tinoco Víctor Delgado Erika Mireles English: Mona Marshall Doug Erholtz Kate Higgins Bob Buchholz Yuri Lowenthal Dave Mallow Tara Platt |
Country of origin | Mexico |
Original languages | Spanish, Portuguese, English |
No. of seasons | 5 |
No. of episodes | 115 (list of episodes) |
Production | |
Running time | 22 minutes |
Original release | |
Network | Canal 5 (MEX) |
Release | October 21, 2006 – present |
Related | |
El Chavo El Chapulín Colorado |
El Chavo is an animated series based on a live-action TV series of the same name, created by Roberto Gómez Bolaños.[1]
After several years of successful reruns of the original series, Televisa launched simultaneously in Mexico, and the rest of Latin America, an animated version of the program made by Anima Studios on October 21, 2006 to capitalize on the nostalgia and popularity of the original series. The animated series was created using 3D computer models as backgrounds and 2D drawings for the main characters, animated with Flash. Along with the series, Televisa launched a huge marketing campaign that included merchandise tie-ins to capitalize on the expected success of the show. For the series launching event a full set was built imitating the computerized background, where a presentation showed how the animation was made. Many elements of the original series, including most of the original stories were included in the animated series.
The series aired in Kabillion On Demand as an English dub in North America and the show, like Pokémon and others, was Amercianized and redubbed to air in North America for an English-speaking audience, since the series is difficult to translate to other foreign languages due to the common phrases said by the characters that lack translation. Despite appearing in the video-on-demand service, the series does not appear or mentioned in the official Kabillion website.
Due to the series' English dub only to be shown in one American channel so far, the episodes are extremely rare except videos of the episodes where it features a Chavo episode that either aired in Canal 5 with the English audiotrack or the video is recorded via camcorder on KaBillion. Episodes of the actual dub can be found in Totallytoonedin.com.
Background
The cartoon depicts the children in the right scale compared to the original live action series where the children were played by adults, and the feel was given to the character through their way of dressing, speaking, and mainly through giving them oversized toys.
But this was not the first attempt to animate the characters of the show. Previously, claymation sequences were created for the credits of the original series in the late 1970s. and 2D animations were used for a "submarinos marinela" commercial, and later for the credits of "Chespirito", the program that succeeded both "El Chavo" and its sister series El Chapulin Colorado.
In this animated series, La Chilindrina, one of the most popular characters of the original show, doesn't appear due to on-going disputes between María Antonieta de las Nieves and Roberto Gómez Bolaños on the copyrights of the character. At the time of production, De las Nieves had and still has the rights of the Chilindrina Character and didn't come to an agreement with the producer of the show, one of the sons of Gómez Bolaños and also a noted Televisa executive, over royalties. De las Nieves won the copyrights of the character on the basis that it was based on her persona and the traits of the character brought forth by her, and presented in previous characters she performed prior to the conception of the show. However the Gomez Bolaños estate claims that Roberto Gómez as the show writer, created the character and De las Nieves only portrayed it, and as such owns the rights to the character. Although the character was included on the original launching materials, it was removed from the final production.
English Dub
The series was later dubbed into English and aired in Kabillion's video-on-demand which featured major changes to the basic style of the original El Chavo series:
- The theme song for the series was changed to a more upbeat theme song talking about the series' characters rather than just the instrumental music from the original dub.
- Most of the names were changed and Americanized (with the exception of El Chavo, Quico, and Patty), implying that the series takes place in America instead of Mexico. A couple of examples are Professor Jirafales becoming Professor Girafalde, Doña Florina to Ms. Worthmore, Don Ramón to Mr. Raymond and Doña Cleotilde to Miss Pinster. All of the Spanish text is translated to English.
- The title names were changed to more American phrases to fit the show's plot.
- The characters catchphrases were either different or slightly altered from the original Spanish phrases. One example is El Chavo's catchphrase "Eso, eso, eso" becoming "That's true, that's true, that's true" or "That's it, that's it, that's it", both of which are loosely equivalent to the original. A more significant change however, is Professor Jirafales' catchphrase being changed from "Ta-ta-ta-taaaaa-TAH!!!" to "No-no-no-nooooo-NO!!!". Also, "chusma", when said by either Doña Florinda or Quico in reference to Don Ramón, is rendered as "lowlife".
- The series features more comedy and many running gags that appeal more to American viewers.
- The original Spanish theme song can be heard in the credits on every episode and on special occasions the second opening sequences of the series.
American names
In the English dub, all the characters except El Chavo, Quico, and Patty were given more American names:
- Ñoño - Junior
- Godinez - Gordon
- La Popis - Phoebe
- Don Ramón aka Ron Damón - Mr. Raymond aka Rister Maymond
- Doña Florinda - Mrs. Worthmore (note that in the original, "Florinda" is her first name)
- Professor Jirafales - Professor Girafalde
- Jaimito, el cartero de Tangamandapio - Manny the Mailman from Upsidedowntown
- Doña Cleotilde - Miss Pinster
- Señor Barriga - Mr. Beliarge
- El Chapulín Colorado - Captain Hopper
- Señor Hurtado - Mr. Crookley
- Serefina - Stephanie
List of episodes
1st season
Original Title | American Title | French Title |
Los globos | Balloons | Ballons |
El insomnio del Chavo | El Chavo's Sleeplessness | Insomnie |
Una mosca en el café | A Fly on the Coffee | Une mouche dans le café |
Satanás | Satan | Satan |
Los yeseros | Plasterers | Plâtrier |
La venta de churros | Churros Sale/Churro-lishus | Une vente de churros |
Toques a ritmo de vals | Takings to Rhythm of Waltz | Touches finales au rythme de la valse |
Falta de agua | Need of Water | Le manque d'eau |
El juego de béisbol | Baseball Game | Le jeu de baseball |
El Chavo lavacoches | El Chavo Washing Cars | Il ya un lave-auto dans mon quartier |
Fútbol Americano | Football | Football |
Un ratero en la vecindad | A Thief in the Neighborhood | Un voleur dans mon quartier |
La mascota de Quico | Quico's Pet | Quico's Pet |
Fotos buenas, regulares y peores | Good, So-So and Bad Photos | Photos bon, passable ou pire (je pense) |
El amor llegó a la vecindad | The Love arrived to the Neighborhood | L'amour est arrivé dans les environs |
Una broma de gran peso | A Fool of Big Weight | One grosse blague d'un kilo |
Cuéntame una de fantasmas | Count me one of Phantoms | Histoires de fantômes counter |
Clases de box | Box Classes | Des cours de boxe |
Deudas a pagar y sillas a pegar | Manny and Raymond's Problem | Dette équivalant à payer plus de chaises et collez |
Los bomberos | The Firemen | * 911 Ligne d'urgence |
Limpieza en la vecindad | Time to Clean the Neighborhood | Nettoyage d'une journée dans le quartier |
Pintando la vecindad | Painting the Neighborhood | Soins, la peinture fraîche dans les environs |
El desayuno del Chavo | El Chavo's Breakfast | Chavo petit-déjeuner |
La casita del Chavo | El Chavo's Little House | Le chalet Chavo |
Los sonámbulos | Sleepwalkers | Nuit des mille Sleepwalkers |
Vacaciones en Acapulco | Vacations on Acapulco/Acapulco | Vacances à Acapulco, Mexique |
2nd season
Original Title | American title | French titles |
El gran premio de la vecindad | The Neighborhood's Grand Prix | La grande course du quartier |
El Justiciero Enmascarado | Masked Justice | Le croisé masqué |
Las historias de terror | Terror Histories | Les histoires d'horreur |
¡Como suben los alimentos! | How to go up the Food! | De la nourriture, mais parfois légèrement inférieurs |
Dinero perdido | Lost Money | L'argent perdu |
Cuidemos el agua | Let's watch the Water | Croissante de l'eau |
Don Ramón enamorado | Mr. Raymond on Crush | Don Ramon en amour avec une sorcière |
Amar a los enemigos | To love to the Enemies | Amour ou la haine des ennemis |
El hombre invisible | Invisible Man | The Invisible Man |
Las aguas frescas | Fresh Water | Eau douce |
Don Ramón lechero | Mr. Raymond Milkman | Don Ramon est une laiterie |
La vecindad en guerra | Neighborhood on War | Quartier déclare la guerre |
Se busca | Wanted Dog | Voulu |
Canta, Chavo | Sing Along, Chavo! | Sing, Chavo, Sing |
¡Esas llantitas, Señor Barriga! | Those rims, Mr. Beliarg! | Il ya un golf de quartier, veulent jouer |
Invasión extraterrestre | Extraterrestrial Invasion | l'expérience secrète non X |
Vamos al campamento | Let's go to the Camp | Le Camp |
Los dientes de leche | Teeth Milk | Baby Teeth |
La novia del Chavo | El Chavo's Girlfriend | Épouse de l'Chavo |
Un bebé en la vecindad | A Baby in the Neighborhood/Baby Talk | Un bébé dans le quartier |
Vamos al circo | Let's go to the Circus | tous aller au cirque |
Las olimpiadas | Olimpiads/The Olympics | Les Jeux olympiques du quartier |
Los juguetes de papel | Paper Toys | Paper Toys |
Los piratas | Pirates | Pirates |
Regalo de Navidad I | Christmas Present Part 1 | Spécial Noël de chevreau animés 1 auxquel participe |
Regalo de Navidad II | Christmas Present Part 2 | Spécial Noël de chevreau animés 2 auxquels participe |
3rd season
Original Title | American Title | French Title |
Visita al zoológico | Visit to the Zoo | Visite du zoo |
Todo por un pastel | All for a Cake | Tous joué pour un gâteau |
El partido de fútbol | Soccer Game | Le match de football |
Como de película | As of Movie | Comme un film |
El Chavo y el lobo | El Chavo and the Wolf | Il ya un loup dans le voisinage |
Una historia de vaqueros | A History of Cowboys | A l'Ouest |
Aguas con las ranas | Watch out with the Frogs | Grenouilles jeu |
Teatro en la vecindad | Theater in the Neighborhood | Un théâtre dans notre quartier |
Dos mosqueteras y el Chavo | Two Musketeers and El Chavo | deux mousquetaires et Chavo |
Un día de suerte | A Lucky Day | Un jour de chance |
Vamos a la feria | Let's go to the Fair | La foire |
El valor de la amistad | Friendship Vale | une valeur sur l'amitié |
¡Aquí espantan! | Here Scares! | |
Caido del cielo | Out of the Blue | |
Un festival de ambiente | A Ambient Festival | |
Un día en la tele | A Day on the TV | La folie dans un studio de télévision |
Un buen recado | A Good Message | |
El repartidor de pizzas | Mr. Raymond Pizza Deliver | |
El ataque de los insectos | Attack of the Insects | |
Los niños pintores | Painter Children | Les garçons peintres |
Visita al museo | Visit to the Museum | |
No te vayas, Ñoño | Don't go away, Junior | Ne pas aller Ñoño |
Invierno en la vecindad | Snow in the Neighborhood | |
La casa del árbol | Tree House | |
La máquina del tiempo I | Time Machine 1 | |
La máquina del tiempo II | Time Machine 2 |
4th season
Original Title | American title | French titles |
Viaje espacial | Space Travel | Voyage Espace |
La planta del Chavo | El Chavo's Plant | L'usine de Chavo |
Una montaña altisisisísima | A Mountain Very Very Very Very Higher | Une montagne très très très très élevé |
Una aventura a lo grande | A Big Big Adventure | Une grande aventure à la |
Una vecindad de leyenda | A Neighborhood Legend | Une Légende de Voisinage |
Burbujas y más burbujas | Bubbles and More Bubbles | Bulles et Plus de Bulles |
Por arte de magia | Magic Art | Magic Art |
El consejero sentimental | Sentimental Councillor | Sentimental Conseiller |
Aventura submarina | Submarine Adventure | Aventure Sous-marine |
La vecindad en venta I | Neighborhood on Sale Part I | Vente de Voisinage Part I |
La vecindad en venta II | Neighborhood on Sale Part II | Vente de Voisinage Part II |
El Chavo científico | El Chavo Scientic | Chavo Scientifique |
Don Ramón Superestrella | Mr. Raymond Superstar | Don Ramon Superstar |
Una historia en la prehistoria | A History in the Prehistory | Une Histoire de la Préhistoire |
Todos en forma | All on Form | Tous Fitness |
El huevo fresco | Fresh Egg | Cool Oeufs |
Artes Marciales | Martial Arts | Arts Martiaux |
Goteras en la vecindad | Leaks in the Neighborhood | Fuites |
La serenata de Doña Florinda | Mrs. Florind's Romantic Song | Sérénade |
Granja en la vecindad | Farm in the Neighborhood | Ferme Dans les Voisinage |
El taxi del Chavo | El Chavo's Taxi | La Chavo's Taxi |
Viaje en metro | Subway Travel | Underground Voyage |
5th season
Original Title | American title | French titles |
Que Bonita Navidad | That Nice Christmas | C'est beau Noël |
Spin-offs and merchandise
Televisa has released 6 episodes of El Chavo in Mexico in 2007. In Brazil the same collections are released by Universal Video Entertainment in 2008 under the title Chaves: O desenho. In 2004 were launched dolls in Mexico representing Quico, La Popis (Phoebe), Don Ramón(Mr. Raymond), Doña Florinda(Mrs. Worthmore) y Profesor Jirafales( Professor Girafalges). In 2006, McDonald's and Bimbo Products launches another six dolls, there's a new videogame of Nintendo DS that will be launch on Mexico but still doesn't have dates this premiere, will in Latin America with Spanish and Portugesse calls "El Chavo animado: El videojuego", and launchs a CD with soudtrack of El teatro del Chavo Animado, in Mexico, with songs basen in the original series and El Chapulin Colorado too.
A stage show based on the animated series, featuring actors in full body costumes with masks, and a music soundtrack based on updated versions of the songs used in the live show has toured several cities.
Broadcast History
El Chavo is broadcast on the following stations around the world:
Region | Network(s) |
---|---|
Argentina | Telefe / Cartoon Network / Max TV / Canal de las Estrellas / Canal 9 |
Brazil | Cartoon Network / SBT / Canal de las Estrellas Brasil |
Bolivia | Canal de las Estrellas |
Canada | Teletoon |
Chile | Mega / Cartoon Network / Boomerang |
Colombia | Cartoon Network / Boomerang / RCN-TV |
Costa Rica | Cartoon Network / Repretel |
El Salvador | TCS Canal 2 / Cartoon Network |
Ecuador | Cartoon Network / Gamavision / Canal de las Estrellas |
Mexico | Canal de las Estrellas / Canal 5 / Cartoon Network (some episodes not on air)/ Cinema Golden Choice / Coming soon on Tiin |
Peru | América Televisión / Cartoon Network / Canal de las Estrellas |
Spain | Boomerang / TVE2 |
Uruguay | Teledoce / Cartoon Network / Canal de las Estrellas |
USA | Univision (no longer shown) / Kabillion (No English yet) |
Venezuela | Cartoon Network / Venevisión / Canal de las Estrellas |
References
- ^ "El Chavo". Slate.com. Retrieved 2008-09-07.