Jump to content

Asterix in Britain (film)

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 73.248.160.53 (talk) at 01:11, 22 January 2016 (→‎English voice Cast). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Asterix in Britain
French theatrical release poster
Directed byPino Van Lamsweerde
Written byPierre Tchernia
adapted from
René Goscinny
Albert Uderzo
Produced byPhilippe Grimond
Yannik Piel
StarringFrench

English

Music byVladimir Cosma
Release date
  • 3 December 1986 (1986-12-03)
Running time
79 min.
CountriesFrance
Belgium
LanguageFrench

Asterix in Britain (French: Astérix chez les Bretons) is a Belgian/French animated film released in 1986; the fifth Asterix feature film, and the last from Dargaud Films. It is based on the book of the same name. The theme song The Lookout is Out was performed by Cook da Books based on the previous film's theme but with a slower tempo, played with acoustic guitars and brand new English lyrics.

Plot

Asterix and Obelix must travel to Britain with a barrel of Magic potion, to help a rebel village fight against the Roman Empire, which has conquered the whole country.

English Voice Cast

Additional Voices

Changes from the book

The movie contains many changes from the original story:

  • Dogmatix comes along with the heroes for the journey and gets a subplot involving him following the barrel thief to his house.
  • Caesar's role in the film is larger, and he has more screen time. (He had only a cameo appearance in the book)
  • Some of the characters (such as the Roman centurions and the British pubkeeper) have different names and designs.
  • Asterix and Obelix meet the pirates on their way to Britain.
  • Asterix doesn't get tea from Getafix, but from some Phoenicians who Obelix saved from the pirates.
  • The search for the stolen barrel of potion is shorter than in the book.
  • Stonehenge makes an appearance in the movie.
  • In the book, Asterix found out that the barrel was sold to the rugby team by the Pubkeeper, whilst in the film the rugby team were simply the first on the list.
  • During the meeting with the pirates: On the way back, the captain sank his own ship, much like in the book Asterix and Cleopatra.
  • In the English dub, Fulliautomatix and Impedimenta were renamed to Blacksmix and Instantmix respectively.
  • In the book, the uniform of the rugby team that had the magic potion, Camulodunum, was white and blue, identical to Colchester FC's current colours.

See also