Talk:2013 Australian Open
|WikiProject Australia / Sports||(Rated Start-class, Low-importance)|
|WikiProject Tennis||(Rated Start-class, High-importance)|
|A news item involving 2013 Australian Open was featured on Wikipedia's main page in the In the news section on 31 January 2013.|
Day-by-Day Summaries (Help & Support needed)
I had been writing few leads for Day-by-Day Summaries for 2013 AO grand slam & is in need of requiring immediate attention to improve this article & hence making it with this discussion page.
After thorough feasible study & meticulous giving great attention to precise and very careful details of all the men’s singles clique of 128-player (qualifiers, wild card entries, lucky loser entry & the 32 seeds) as well as women’s singles clique of 128-player, the prose for Day-by-Day Summaries (Day wise) along with lead for individual articles (Round-wise) is written summarizing the match results in 1 single sentences.
The problem I am currently facing is in the grammer (Verb, Adverb & Adjective) section of the sentences. For example, It is not possible to use new verbs for all (128 MS + 128 WS) matches & hence has to use repetative verbs. The most common being - in two straight sets / dismantles / defeats / had to defeat / defeating / edged out / square off / overcomes / overcame / taking out / gets past / who lost to / who went out to / had to earn victory by losing the first set / had an easy win over / made it to the fourth round / advanced to the fourth round / cruise into fourth round.
Although much care has been taken to not use words like (to maintain neutrality at all times) -'ABC beat XYZ, ABC wasted no time in reminding XYZ who was boss, ABC charges on, ABC buries XYZ, ABC was at his impenetrable best on XYZ, ABC blasts past XYZ, ABC dumped by XYZ, ABC stops XYZ, ABC brings down XYZ, and so on so as to not been read as a headline of some websites or magazines.
Please consider rectifying the text to represent fairly, proportionately, and as far as possible without bias, the match results summarizing in one sentence writing from a neutral point of view.
Tasks completed : Day-by-Day Summaries (Day 01, Day 02, Day 03, Day 04 and Day 05)
Task in progress : Lead for Men's Single article (Round wise) Lead for Women's Single article (Round wise)
Tasks planned : Day-by-Day Summaries (Day 06 to Day 14), Round wise leads for article such as Men's Single, Women's Single, Men's Doubles, Women's Doubles, Mixed Doubles, Boys' Singles, Girls' Singles, Boys' Doubles, Girls' Doubles, Wheelchair Men's Singles, Wheelchair Women's Singles, Wheelchair Quad Singles, Wheelchair Men's Doubles, Wheelchair Women's Doubles and Wheelchair Quad Doubles.
- Had to defeat is not proper English. Wrong tense to start with. You can always have xyz player also advanced just having one or two big stories of the day. Also it all need referencing. Don't do day by day for boys, girls and wheelchair see 2011 for example I feel that would be better than going on and on and on — Preceding unsigned comment added by 184.108.40.206 (talk) 15:19, 19 January 2013 (UTC)
- To the editors involved with the day-to-day prose/tabular summaries: Please be aware of WP:TENSCR, which states that ndashes must be used and that no tennis scores should be placed in prose. Unplayed matches displayed in the results tables should be center-aligned. The prose sections require extensive copyediting, as they are rife with stylistic inconsistencies and grammatical errors, including improper capitalization, issues with past and present tenses, etc. I'll do what I can, but I'd request diligent attention from all editors of the day-to-day summaries in particular from the editors currently involved. Thanks for your contributions. Prayerfortheworld (talk) 08:27, 23 January 2013 (UTC)