|WikiProject Typography||(Rated B-class, Mid-importance)|
Source of name?
Just wondering why it's called Accidents Grotesque? --184.108.40.206 19:07, 22 February 2007 (UTC)
It is Akzidenz, not Accidents, though Accidenz is found in earlier versions. It means a jobbing" sans-serif. Job printing includes the less glamorous stuff: forms, tickets, cards. THre is not a direct exact german to English translation. This is a nice link if you are still curious: http://typophile.com/node/17643 CApitol3 19:44, 22 February 2007 (UTC)
What is this "Akzidenz Grotesk" movie that the ticket shown is for? I can find no info on the web. Presumably it isn't just the youtube short, is it? Jonathan Badger
- The ticket belongs here, if anywhere. It is a parody of the Helvetica movie. CApitol3 20:48, 10 May 2007 (UTC)
Relationship to Transport
I think it is one line to long, I know it is picky but Helvetica has its own page. We should delete "Miedinger sought to refine the typeface making it more even and unified". It's irrelevant.
- Akzidenz Grotesk is a progenitor of Helvetica, a strong relationship exists between the subject of this article and the typeface Helvetica. We have room for this line, and quite a few more if pertinent. CApitol3 (talk) 19:33, 8 May 2008 (UTC)
- Understood and the line before the sentence in question already states Helvetica's lineage. All i'm suggesting is that the we don't need Miedinger's reasoning, which should, and already is covered on the Helvetica entry. I'm certainly not going to take this any further, i don't like editing other people's entries. I just thought I had a valid point that Helvetica's inspiration is already stated. Job done, move on, we don't state Frutiger's or Baum's rational for Univers and Folio. Just because it is true and we have space isn't reason enough, it's whether it belongs. Examine your heart, i think you know i've made a wonderful and valid point, plus i don't like the way the sentence steals Akzidenz's thunder. Day Barnes (talk) 01:15, 9 May 2008 (UTC)
Credit Suisse First Boston
"The Pro family offers extended language support for Central European, Baltic and Turkish as well as Welsh, archaic Danish and Esperanto". I am a Dane and I am not sure what archaic Danish is. Of course Dansih has evovlved a lot through the last 1000 years, but we have not deleted some strange letters in that time. Danish 500 years ago was written with the same letters as today, except that a few has been added, most lately Å in 1948. About 150 years ago we had both Ø and Ö but both letters are accessible in normal western European code pages. And it is probably not runes that are meant by Archaic Danish? I assume Polish language has had trouble with a certain character, l with a slash, but I am surprised that Esperanto should suffer this?Ditlev Petersen (talk) 19:21, 26 May 2015 (UTC)
- Good find. My guess (and it's just a guess) is that this list of languages is created automatically by checking characters against a list by the font generation software. So the software has been programmed to 'report' what languages the font supports and it announces archaic Danish is one of them. Why anyone would bother to set this up I don't know... Some typefaces such as Junicode do have specific settings for unusual languages like medieval Latin, but that's a font intended for academics. But it's irrelevant for 99% of readers, and I've cut the whole section. Blythwood (talk) 18:28, 29 June 2015 (UTC)