Jump to content

Talk:Soviet deportations of Chinese people

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

A Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for deletion

[edit]

The following Wikimedia Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for deletion:

Participate in the deletion discussion at the nomination page. —Community Tech bot (talk) 09:21, 17 June 2022 (UTC)[reply]

Requested move 27 July 2022

[edit]
The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review after discussing it on the closer's talk page. No further edits should be made to this discussion.

The result of the move request was: Moved to Soviet deportations of Chinese people per rough consensus. There's the agreement that the current title is inaccurate because of "in", but no agreement whether to use "(the) Chinese" or "Chinese people"; however, the alternative proposal "Soviet deportations of Chinese people" has gained several support !votes, and also has a virtue of conciseness and consistency with similar entries in category:Forced_migration_in_the_Soviet_Union No such user (talk) 08:12, 19 August 2022 (UTC)[reply]


Deportation of Chinese in the Soviet UnionDeportation of Chinese people in the Soviet Union – Proper grammar. Super Ψ Dro 21:29, 27 July 2022 (UTC) — Relisting. CollectiveSolidarity (talk) 00:46, 4 August 2022 (UTC)— Relisting. FOARP (talk) 11:00, 11 August 2022 (UTC)[reply]

  • Oppose. Chinese is both the countable/uncountable plural as well as the descriptor for those from China, meaning that the grammar is correct. A similar example, Deportation of Koreans in the Soviet Union may better indicate the flow, as these are both grammatically the same. I'm not entirely opposed to the idea of changing the article to "Deportation of the Chinese from the Soviet Union" or at least "Deportation of Chinese from the Soviet Union" similar to Deportation of the Meskhetian Turks, but adding "Chinese people" would increase ambiguity, especially given the regions of China involved (Northeast China and Xinjiang) and the question of people in this case referring to ethnically Han Chinese or those under Chinese nationality. Sam WalczakTalk/Edits 16:45, 28 July 2022 (UTC)[reply]
Not grammatically the same. "Koreans", "Turks", are definitely plural, whereas "Chinese" is ambiguous, as it also serves as adjective/possessive (and language, etc.). There is no confusion in the former case, as adjective form is "Korean", which is clearly distinct from plural "Koreans". To describe plural people here, it must be either "the Chinese" (add "the") or "Chinese people" (add "people"). Similar to "French" vs. "German". You "deport Germans" (plural), but you need to "deport the French" or "deport French people", not merely "deport French". Walrasiad (talk) 14:27, 4 August 2022 (UTC)[reply]
It could be Soviet deportations of Chinese people. Super Ψ Dro 08:53, 5 August 2022 (UTC)[reply]
That works well too and covers most of the subjects except the few thousand who were murdered.  AjaxSmack  14:57, 5 August 2022 (UTC)[reply]
I personally think this is another good suggestion as well. Sam Walczak Talk/Edits 15:11, 5 August 2022 (UTC)[reply]
The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.