From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

Weasel words[edit]

The Islamic section of the article is littered with unreferenced claims and weasel words. Perhaps some knowledgable muslim could correct the text. At the very least provide references. I am too ignorant regarding the Paraclete/Mohammad debate to comment. (talk) 10:59, 19 August 2008 (UTC)


Paraclete is the Greek term for "spirit". When translated into english it can mean any of the following: counsellor, advocate, teacher, guide, champion, helper, revealer, comforter, encourager, etc.

Paraclete (correction)[edit]

The Greek word for "spirit" is πνεύμα (pneuma), and this is the term used in the expression "Holy Spirit." The Gospel of John speaks of "another Paraclete" (comforter or advocate) to designate the presence and action of the Holy Spirit when Jesus is no longer visibly present to his followers. Faylei (talk) 21:04, 7 December 2008 (UTC)

Paraclete in John's Gospel[edit]

Paraclete is only used in the Gospel of John in verses such as 14:15-17, 14:25-26, 15:26-27, 16:1-15 etc.

Abelard says he named his oratory the Paraclete in The Letters of Abelard and Heloise in Historia calamitatum. He discusses the Holy Spirit and the Trinity in his writings. "In fact, the whole Trinity or any member of the Trinity may be addressed as Paraclete, that is, Comforter, according to the words of the Apostle:'Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, the all merciful Father and the GOd whose consolation never fails us. He comforts us in all out troubles; and as the Truth says, "And he shall give you another to be your Comforter."'" (this quote cited to 2 Corinthians i, 3-4; John xvi, 16).

"Talks Through Jesus"[edit]

"the pneuma moves where He wants to and you are hearing His voice, but do not know where He comes from or where He is going." (see John chapter 3). Before he died, he told his followers that they knew the pneuma (for he had been speaking through Jesus for three years). - according to whom? I've seen no Bible translation that expresses this (NIV, KJV, NKJV, CSB or ASB.) If this phrase cannot be backed up with some kind of notation then it should be at least qualified ("according to some people") if not deleted altogether.4bigGuy9 (talk) 17:55, 5 November 2009 (UTC)


All of the references to the Arabian chap came from...? The "Jesus(PBUH)" isn't an act of vandalism then... 00:00, 19 May 2007 (UTC)

  • I don't see why there is a table of Moslem prophets at the footer of this page. If anybody has a good reason, I'm all ears. Haakondahl (talk) 09:27, 26 December 2007 (UTC)

I think someone is doing some comparative religion re-analysis and has decided that Muhammad is the paraclete that Jesus promises to send as "another comforter" in the gospel of John. This analysis is attested in other places on the internet but someone more knowledgeable in Muslim comparative religion will need to assess how widely held this interpretation is and its degree of orthodoxy. CharlusIngus (not logged in right now)


This page and Gospel of Barnabas contradict each other on what "periklutos" means -- besides which, neither one seems to be right. Periklutos means "heard of all around"; i.e. "famous" -- not "comforter" or "advocate" or "admirable one". Besides, the similarity in consonants between the two words does not imply any relation (as it would in a Semitic language such as Arabic). 06:18, 9 July 2007 (UTC)

It seems like paracletos (παράκλητος) is the biblical word translated to "comforter" or "advocate" [1], while periklutos (περικλῠτός) is "the famous" or "the excellent" [2]. I also noticed that Google translates περικλυτος into "wraps". (?) Still, the article is using "periklytos" while the quotes use "periklutos". Why? Markuswestermoen (talk) 10:14, 16 February 2017 (UTC)
I think the difference in spelling may be from the actual references and the manner those authors spelled the word (either using a "y" or "u"), but I'd have to look at the references a bit closer. I'm not sure if other editors would have issue if one spelling was to be used for the sake of conformity, but if that is how they were originally written by whoever published their work, I think it wouldn't be so much an issue of confusion or mistake, but choice in use when translating...and thus my opinion is that they should be as they were originally published. -- HafizHanif (talk) 16:41, 17 February 2017 (UTC)

Any exact links to verses possible?[edit]

When I review the biblical links for the term Paraclete, I get nothing but a list of Bibles from which to choose. What would be better is to link to an exact translation that uses paraclete. If paraclete is not used in any translation, then linking to a bible verse is senseless. Any help?--StormRider 22:07, 19 March 2009 (UTC)

Paraclete is the transliteration of the original Greek. Most versions translate it into a common English word. The verses you are told about are the ones where paraclete is used in the original. DJ Clayworth (talk) 17:15, 17 September 2009 (UTC)
Sorry this took so long to respond and I have not checked the article again. However, the reference should link directly to a supporting reference or explanation of the statement. The current reference is useless. My understanding echos your comment above, but the reference still needs to be improved. Do you have one on hand? -StormRider 19:52, 5 November 2009 (UTC)


Words derived from proper nouns are capitalised, like British, Christian and Trinitarian. Also titles are capitalised: thus The Duke of Erewhon is a lord, but Jesus is Lord. Likewise the Holy Spirit is a counsellor, but he is also Counsellor. DJ Clayworth (talk) 17:17, 17 September 2009 (UTC)

Factual Inaccuracy - Ancient Greek had Vowels[edit]

The section "Paraclete in Islam" states "However, there is no textual evidence to support the claim, other than the fact that vowels were not used in the original greek language".

While a citation for this is given for this "fact", its absolutely wrong. The vowels in the ancient Greek alphabet are alpha, epsilon, eta, iota, omicron, upsilon, and omega.

I have added a sentence pointing out this inaccuracy. For verification I have included a link to the most prestigious Greek Grammar in English, Smyth's entry on the Greek Alphabet, where the grammmar makes clear that some of the ancient Greek letters are vowels.

An editor should review this article to figure out how to resolve this.

And we should review this article in order to understand it... —Preceding unsigned comment added by Vorsap (talkcontribs) 10:50, 29 November 2010 (UTC)

Paraclete is he a holy spirit?[edit]

The term of paraklete is not a holy spirit, because the sentence st. John's Gospel "...another paraklete..." was inappropriate to be "..another holy spirit...". With my best regards.

The above objection is invalid, e.g. "I will give you another gift, a Ferrari" is not disproven nor proven by substituting it in the phrase itself, even with only one Ferrari existing in the context. Similarly the Deedat's objection in the article is suspiciously naive, as the Holy Spirit had not descended on Apostles earlier, but of course since the guy is notable I do not advocate removing it. (talk) 23:18, 3 December 2016 (UTC)

Blacklisted Links Found on Paraclete[edit]

Cyberbot II has detected links on Paraclete which have been added to the blacklist, either globally or locally. Links tend to be blacklisted because they have a history of being spammed or are highly inappropriate for Wikipedia. The addition will be logged at one of these locations: local or global If you believe the specific link should be exempt from the blacklist, you may request that it is white-listed. Alternatively, you may request that the link is removed from or altered on the blacklist locally or globally. When requesting whitelisting, be sure to supply the link to be whitelisted and wrap the link in nowiki tags. Please do not remove the tag until the issue is resolved. You may set the invisible parameter to "true" whilst requests to white-list are being processed. Should you require any help with this process, please ask at the help desk.

Below is a list of links that were found on the main page:

    Triggered by \bbible\-history\.com\b on the local blacklist

If you would like me to provide more information on the talk page, contact User:Cyberpower678 and ask him to program me with more info.

From your friendly hard working bot.—cyberbot IITalk to my owner:Online 09:28, 9 April 2015 (UTC)

Addressing primary source issue[edit]

Widr, and others watching this page: is the primary source issue ( in the hope of cleaning up the article and having the primary source template removed ) found mostly in the "In Christianity" section? I can help find secondary citations for this section and others you can point out. Please reintroduce edits I've removed with proper citations. -- HafizHanif (talk) 21:30, 27 May 2016 (UTC)

The information in the "In Christianity" section is based on secondary scholarly sources. There seems to be no justification for having the primary-source template. Bealtainemí (talk) 14:15, 22 May 2017 (UTC)
Thank you for your help :) -- HafizHanif (talk) 15:44, 22 May 2017 (UTC)