Talk:Sense and Sensibility (film)

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
Featured article Sense and Sensibility (film) is a featured article; it (or a previous version of it) has been identified as one of the best articles produced by the Wikipedia community. Even so, if you can update or improve it, please do so.
Main Page trophy This article appeared on Wikipedia's Main Page as Today's featured article on January 10, 2015.
Article milestones
Date Process Result
September 8, 2011 Good article nominee Listed
August 22, 2013 Peer review Reviewed
October 5, 2013 Featured article candidate Promoted
Current status: Featured article
WikiProject Film (Rated FA-class)
WikiProject icon This article is within the scope of WikiProject Film. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see lists of open tasks and regional and topical task forces. To use this banner, please refer to the documentation. To improve this article, please refer to the guidelines.
Featured article FA  This article has been rated as FA-Class on the project's quality scale.
Taskforce icon
This article is supported by the American cinema task force.
Taskforce icon
This article is supported by the British cinema task force.
Taskforce icon
This article is supported by the Chinese cinema task force.
 

Cast section[edit]

Why does this page about a major film not have a cast section? I'm sure someone can point to a Wikipedia standard somewhere that says it should. The prose buried in production section is no substitute; it should have a top-level cast section (after Plot) just like every other major film. I went through the trouble of creating a cast section, and it was reverted within hours ; perhaps my note with the edit was unnecessarily antagonistic. My proposed cast section (just a start) can be found in the 21:49, 8 July 2017 version of this page. — Preceding unsigned comment added by 157.166.167.129 (talk)

"Took liberties"[edit]

S&S not being my preferred Austen novel, I'm having to plug through it to find for myself the differences with Thompson's screenplay. It would be helpful to the users if those who evaluate the script as taking liberties in order to please modern audiences were to identify what these were. For example, two differences I've noticed some one-third of the way through the novel are that Thompson "killed off" Sir John's wife, eliminating their children as well, and that the same fate met other minor characters, such as Lucy's sister. However, these don't seem changes calculated so much for modern audiences as they seem to be typical book-to-film decisions to streamline the story. So as yet, I've seen nothing that goes to modern tastes, per se; in fact, I thought it interesting that the book shows Edward spending a week at the cottage (which I'd not have expected to be acceptable for the day), mentions Charlotte's pregnancy, and shows Mrs. J alleging that Miss W___ is Brandon's "natural" (read: illegitimate) daughter. These all seem to be changes making the story seem more old-fashioned rather than less. I only really have noticed the film's use of phrasing such as "then the relationship will be over" (my emphasis) as the only notable concessions to modern ideas so far. Maybe the fact that the screenplay suggests that Marianne comes to love the Colonel before the marriage rather than only after? Lawikitejana 02:15, 5 December 2006 (UTC)

Film Adaptation[edit]

There is ONLY one film adaptation of Sense and Sensibility. The others are television series. Please GET RID of "1995" in the article name, please. --PJ Pete

Fair use rationale for Image:Sense and sensibility.jpg[edit]

Nuvola apps important.svg

Image:Sense and sensibility.jpg is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in this Wikipedia article constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.

Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to insure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.

If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images lacking such an explanation can be deleted one week after being tagged, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.

BetacommandBot (talk) 07:25, 15 January 2008 (UTC)

Awaiting RS (i.e. no IMDb)[edit]

Moved from article:

On an episode of the popular quiz show QI, Emma Thompson revealed that she lost the screenplay on her faulty computer. When a repairman could not retrieve the file, she took the computer in a taxi to friend Stephen Fry, who spent seven hours retrieving the missing file. He is thanked in the end credits.
-Ruby2010 comment! 16:28, 18 August 2011 (UTC)
You could use Cite episode for it. I remember watching the episode (Film) in question. - JuneGloom Talk 16:48, 18 August 2011 (UTC)
Btw, great work with the article. :) - JuneGloom Talk 16:51, 18 August 2011 (UTC)
Thanks for the episode link! I'll be sure to use it, seeing as how there doesn't seem to be an secondary sources mentioning Thompson and the screenplay. :) Ruby2010 comment! 19:26, 18 August 2011 (UTC)
"Settings in London included Somerset House on The Strand"
"...the cobbled streets of Barbican in Plymouth"
"Great Orcheton Farm"
-Ruby2010 comment! 03:59, 19 August 2011 (UTC)

Review[edit]

The review isn't transposing over here and I don't want to stretch this out. Pass. Well written, no copyright problems, seems to be broad in coverage and well focused. I say nominate to FA.--Amadscientist (talk) 05:40, 8 September 2011 (UTC)

Some suggestions for improvement[edit]

Because this is a GA article, I am not going to just jump in a make changes, but I have a couple of suggestions for this article. It's distracting to read all the actor's names in blue in the Plot section; is there a way to limit them, or not link them here? In other articles I've worked on, we've used last names only to get the info in with minimum interruption to the attempt to follow the plot. There is a sentence in the Casting section that state this was Winslet's "first major film role." That is really not true. She was one of two stars of Heavenly Creatures, and while that was an independent film, her role was inarguably "major," and the film was hardly obscure. Therefore, this sentence should either come out entirely, or it should be changed to "mainstream" role or something. You've already made the point that S&S brought her her first serious attention, so it's redundant anyway. Additionally, I'd like there to be more about Emma Thompson's writing process, her and Lindsay Doran's incredible attention to detail and such points as "every single scene is about money," which can be found in their DVD commentary, and if anyone has a copy of her film diary, there's lots of good stuff in that (I gave mine away, unfortunately). I'm happy to make some of these changes/contributions, but only if they are welcomed by the article's main crew. Having worked on GA articles myself, I know it's disruptive when someone else just shows up and starts tinkering. Also, I can't find any other film version of the book that pre-dates 1995, only TV productions. Why does it say there had been several film and television adaptations prior to this one? I don't see the details of the GA review, either. Has that been archived? Good work on this article; it's nice to see it getting attention. Also, is this article using American or British English? It looks like American to me (while instead of whilst, for example); shouldn't it be British, as it's a UK production?--TEHodson 09:08, 7 October 2011 (UTC)

Thank you for the suggestions. I by no means claim ownership of this one, so feel free to improve it all you want! I welcome collaboration. I can address many of your comments here though. Winslet's "first major film role" comes from [1]. Depends on how you define major I suppose. Feel free to delete it though (I'm kind of indifferent to it anyway).
I do not own Thompson's screenplay and diaries for the film, so cannot really go into more depth about the writing process. In the future I may purchase them, and try to expand this into a FA, but don't have the time currently. I also would watch the DVD commentary to further expand it. Since it seems like you've watched the commentary, it would be great if you were to expand it. It looks like the GA review never transcluded properly (you can find the link above in the milestones template though).
According to this, the novel had been adapted three times for film and television (not including this film). I removed the "for film and television" though, as I can't seem to locate a film adaptation prior to 1995 either.
Lastly, I am American, and am thus more comfortable with that form of spelling. I completely agree that British spelling would be more suitable though, so feel free to convert the spelling if you like. Thanks again for the suggestions. Who knows, maybe between the two of us we can eventually bring this one to FA! Ruby comment! 18:38, 7 October 2011 (UTC)
Generally the rule about language version has to do with the country of origin, and in this case, the film originated in England so "should" use its rules about spelling. I'm surprised no Brit has come along and changed it already! I will listen to the commentary again and see what might be interesting to use, and come back and deal with that. I am going to remove that statement about Winslet's first major role--it is common for a mainstream publication to make that sort of claim, but it really isn't true, or should just be considered their own opinion. Overlooking the fact that she was one of the two stars of Heavenly Creatures is kind of weird, in my opinion. She was the talk of the town when that film came out--it was a pretty stunning debut. Also, the dates are already in British form, so I'm going to change the language, too.--TEHodson 00:28, 8 October 2011 (UTC)
Being that it was written in non-British english, would we want to have the article use that? --ProfPolySci45 (talk) 07:59, 21 February 2012 (UTC)
Being that what was written in non-British English?--TEHodson 08:01, 21 February 2012 (UTC)

Location filming[edit]

There's a little detail about the filming of Sense and Sensibility at Mompesson House in Salisbury here: [2]. Might it be of interest/use? 86.154.218.87 (talk) 21:40, 10 January 2015 (UTC)

Sure. — Frεcklεfσσt | Talk 22:26, 10 January 2015 (UTC)

Hyperventilation or Hypothermia?[edit]

The "Locations" section says, "Lee shot around fifty takes, with the actors becoming soaked under rain machines; this led to Winslet eventually collapsing from hyperventilation," citing the Cliff Mills book "Ang Lee" and the DVD commentary by Emma Thompson and Lindsay Doran. In the DVD commentary, Thompson and Doran actually say Winslet collapsed from hypothermia. Thompson says, "Kate had a really tough time this day, because she got hypothermic in the end, so she fainted, and Greg and I took her back to a Winnebago and she...got to take her shoes and sock off and out [her feet] into Greg's armpits to warm them up, and I just held her against me, because...when people do get hypothermia, you can't just put them in a hot bath. You've got to warm them up naturally and slowly." Cliff Mills says, "Winslet actually passed out from hyperventilation after being blasted by rain machines for some 50 takes." I'm inclined to think Thompson and Doran's account is correct because they were there, they give more details, and there's no reason why being drenched with rain should cause a person to hyperventilate.Sadiemonster (talk) 14:33, 30 November 2015 (UTC)

Yes, I do believe you are right. I've changed the term to "hypothermia". Thank you for not only noticing this, but going the extra mile to compare the two sources! Ruby 2010/2013 17:27, 30 November 2015 (UTC)
Thanks! But just to complicate matters, I listened to the Ang Lee & co-producer James Schamus DVD commentary, and Schamus explained, "Well, it was not exactly a warm day. We had the rain machines blasting on her, and in order to get that incredibly breathy and romantic scene, she was almost hyperventilating for each take, and finally she just literally hyperventilated all the air out of her system." I'm more confused than I was before. Sadiemonster (talk) 11:16, 3 December 2015 (UTC)

External links modified[edit]

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified 2 external links on Sense and Sensibility (film). Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

You may set the |checked=, on this template, to true or failed to let other editors know you reviewed the change. If you find any errors, please use the tools below to fix them or call an editor by setting |needhelp= to your help request.

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

If you are unable to use these tools, you may set |needhelp=<your help request> on this template to request help from an experienced user. Please include details about your problem, to help other editors.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 02:37, 30 April 2017 (UTC)