Jump to content

User:Kpalion/List of Polish dishes

From Wikipedia, the free encyclopedia

List of Polish dishes

Meat

[edit]

Pork

[edit]
Polish pork cuts:

Pork (wieprzowina) is the most common kind of meat in Polish cuisine.[1]

Biała kiełbasa w sosie polskim
(literally, white sausage in Polish sauce), also known regionally as wereszczaka, is a fresh sausage that has been stewed with onions in a mixture of beer and water. When cooked, the sausage is removed and sliced, while the onions are sieved, combined with the liquid, thickened with roux and seasoned with vinegar or lemon juice, salt and sugar to produce the sauce. The dish is usually served with a side of mashed potates.[2][3][4]
Boczek pieczony
is a slab of unsmoked bacon that has been rubbed with garlic, marjoram and salt before being baked in an oven. It is served cold with horseradish or pickled mushrooms.[5][6]
Golonka
is a pork knuckle that has been pickled in brine for 8–12 days before being boiled with soup greens until tender. Alternatively, it may be boiled for about two hours, then basted with a mixture of honey, beer and vinegar, and baked in an oven. It is typically served with mashed potatoes or pea purée and prepared horseradish, and washed down with beer.[5][6][7][8] The dish is also popular in German cuisine, where it is known as Eisbein.
Karkówka z grilla
is a pork neck that has been pounded and marinated in oil with garlic, marjoram and, optionally, honey before being grilled. It may be also sprinkled with some Baltic porter (dark sweet beer) while on the grill.[9][10]
Kiełbasa smażona
is a smoked or fresh sausage thas has been fried with onions, usually served with potatoes and sauerkraut. It may be also breaded or fried in batter.[11][12]
Kiełbasa z grilla
is a grilled smoked sausage, typically served with mustard and rye bread.[11]
Kotlet schabowy panierowany
Breaded pork chop with mashed potatoes and a "bouquet" of fresh-vegatable salads
is a pork chop that has been pounded thin with a mallet, then coated in flour, beaten eggs and breadcrumbs before frying. It may be then additionally simmered in a covered pot to make it more tender and juicy. Usually served with potatoes and braised sauerkraut, it is the most common main course in modern Polish cuisine.[13][14]
Nóżki w galarecie
are boiled pork trotters in aspic, garnished with parsley, sliced eggs and vegetables, and served as a cold starter with prepared horseradish or beet-and-horseradish relish. Pork nuckles and calf feet may be cooked in the same manner.[15][16][17]
Prosię pieczone
is a roast suckling pig. It is typically stuffed with ground offal mixed buckwheat or milk-soaked wheat bread and seasoned with salt, pepper, marjoram, nutmeg, sometimes also raisins and almonds. It is a rare delicacy, especially associated with the Easter table.[18][19][20][21]
Pieczeń wieprzowa duszona
is a pork shoulder steak that has been sprinkled with flour and browned in hot lard, then sprinkled with marjoram and caraway, covered with sliced onions and simmered in water, red wine or beer. Soup greens or sauerkraut may be added as well as onions. It is served with onion sauce, mashed potatoes and sauekraut or dill pickles. Other pork cuts, such as ham and loin, may be prepared in the same way.[22][23][24]
Schab pieczony ze śliwkami
is a roast pork loin that is either stuffed or garnished with prunes which have been soaked in water, juniper vodka or bison grass vodka. It is typically served sliced, as a cold starter.[25][26][27]
Szynka gotowana
is a hunk of ham that has been pickled in brine with sugar, garlic, cloves, coriander seeds, juniper berries and allspice for about 2–3 weeks and then poached in boiling water with soup greens for about 2–5 hours, depending on its size. It is served as a cold starter with potatoes and horseradish sauce.[28][29][30]
Żeberka w kapuście
are pork ribs stewed with sauerkraut, onions and caraway seeds, served with boiled potatoes.[31][32]


  • Klopsy, fried meatballs.
  • Pasztet wieprzowy w cieście, pork pie, may be served as a hot starter or a main dish.
  • Pieczeń wieprzowa, ham seasoned with onions, marjoram and caraway seeds that is fried and then baked.[33]
  • Szaszłyk, an East European version of the Turkish shish kebab. It is made from alternating chunks of pork loin or other meats, mushrooms and vegetables, such as zucchini, eggplant or bell pepper, threaded on a skewer and roasted.
  • Wątróbka duszona z jabłkami, pork liver braised with apples.
  • Wątróbka smażona, pork liver fried with onion.

Beef or veal

[edit]

Beef (wołowina) and veal (cielęcina)

  • Tatar or befsztyk tatarski (steak tartare), finely chopped raw ternderloin, typically served in a small heap with a dimple containing a raw egg yolk, surrounded by chopped pickled mushrooms, onion, gherkins and capers.[34]

Poultry

[edit]

Poultry (drób)

  • Gęsia szyja faszerowana, goose neck skin stuffed with goose liver filling and boiled in meat stock or baked. Served sliced, hot or cold, as a starter.[35]

Mutton and lamb

[edit]

Mutton (baranina) and lamb (jagnięcina)

Rabbit

[edit]

Rabbit (królik)

Game

[edit]

Game (dziczyzna)

Ground meat

[edit]

Ground meat of any kind and often a mixture of various kinds (e.g., pork, veal and beef)

Klops, or pieczeń rzymska
(literally, Roman roast), is a meatloaf made from pork (or equal parts pork, beef and veal) ground together with a milk-soaked wheat bun and seasoned with browned onions, garlic and marjoram. It is often stuffed with hard-boiled eggs for a nice visual effect when sliced. It may served either cold or hot, with gravy and a side of frech-vegetable salads or braised beets.[36][6][37]
Kotlet mielony
(also known as sznycel mielony in Lesser Poland[38] or karbinadel, karminadel in Silesia[39]) is a breaded patty of ground pork meat (optionally mixed with veal). Typically served with potatoes and cooked-vegetable salads.[40][14]
Gołąbki

Fish

[edit]
  • Ryba po grecku ("fish in the Greek style"), whitefish filets with a sauce of tomato paste mixed with sautéed julienned root vegetables (carrot, parsley, celeriac, onion); served hot or cold as a starter or main dish.[41]
  • Szczupak faszerowany w galarecie, ground meat of a pike mixed with milk-soaked bread roll stuffed back into the pike's skin, boiled and covered with aspic; carp and cod may be prepared in the same way.[42] Compare Jewish gefilte fish (literally, "stuffed fish"), originally prepared likewise, but now limited to the preperation of the filling alone.

Vegetable or mushroom

[edit]

Mixed

[edit]

Stews, casseroles, stuffed vegetables

  • Bigos, assorted meats and charcuterie that is diced and stewed with shredded cabbage and sauerkraut. Served as a hot starter, main dish, or at outdoor events. It gets better with each reheating.[43]
  • Boeuf Stroganow, the Polish version of beef Stroganoff, made from ternderloin cut into stripes, coated in flour and fried, then stewed with onions, tomato paste and, optionally, mushrooms. It is whitened with sour cream just before serving as a hot starter.[44]
  • Fasolka po bretońsku (literally, "Breton-style beans"), Polish version of the French cassoulet.
  • Gołąbki,
  • Gulasz, Polish version of the Hungarian goulash.
  • Paprykarz, Polish version of the Hungarian paprikas.

Starch

[edit]

Grains, potatoes, noodles, dumplings, pancakes

  • Babka ziemniaczana, or kugel, potato pudding.
  • Bułki na parze, steamed dumplings; cf. German Dampfnudeln.
  • Frytki, French fries.
  • Grule, see ziemniaki.
  • Kasza
  • Kartacze, potato dumplings filled with ground meat; cf. Lithuanian cepelinai.
  • Kartofle, see ziemniaki.
  • Kluski śląskie, or "Silesian dumplings"
  • Knedle
  • Kopytka
  • Krokiety
  • Kugel, see babka ziemniaczna.
  • Kulebiak
  • Leniwe pierogi
  • Makaron
  • Naleśniki
  • Paszteciki
  • Pierogi
    • Pierogi ruskie
    • Pierogi z kapustą i grzybami
    • Pierogi z mięsem
    • Pierogi z serem na słodko
    • Pierogi z owocami
  • Pierogi leniwe, see leniwe pierogi.
  • Placki ziemniaczane
  • Pyry, see ziemniaki.
  • Pyzy
  • Racuchy
  • Ziemniaki, or potatoes, are also known in Polish by various regional names, such as kartofle, pyry, or grule.
    • Ziemniaki gotowane
    • Ziemniaki tłuczone
    • Ziemniaki opiekane

Eggs and dairy

[edit]
  • Gzik,
  • Jajecznica, scrambled eggs
  • Jajka faszerowane, stuffed eggshells
  • Jajka na miękko, soft-boiled eggs
  • Jajka na twardo, hard-boiled eggs
  • Jajka sadzone, fried eggs (sunny side up)
  • Omlet, omelette
  • Oscypek z grilla,
  • Ser panierowany, breaded cheese
  • Ser smażony, farmer cheese that is left in a warm place for 2-3 days and then fried, mixed with a raw egg and seasoned with caraway. Served hot or cold with bread.[45]

Bread

[edit]
  • Kanapka (from French canapé), any open or closed-face sandwich. Typical toppings include ham, smoked salmon, cheese; spreads: garlic butter, herb butter, lard, spreads made from farmer cheese mixed with radishes, chives, smoked fish.[46]
  • Zapiekanka

Soups

[edit]
  • Barszcz
    • Barszcz biały, see: żurek
    • Barszcz czerwony
    • Barszcz ukraiński
  • Czernina
  • Flaki
  • Grochówka
  • Kartoflanka
  • Kapuśniak
  • Krupnik
  • Rosół
  • Zupa cebulowa
  • Zupa dyniowa
  • Zupa fasolowa
  • Zupa grochowa, see: grochówka
  • Zupa grzybowa
  • Zupa jarzynowa
  • Zupa kalafiorowa
  • Zupa kminkowa
  • Zupa koperkowa
  • Zupa ogonowa
  • Zupa ogórkowa
  • Zupa pieczarkowa
  • Zupa piwna
  • Zupa pomidorowa
  • Zupa porowa
  • Zupa rybna
  • Zupa szczawiowa
  • Zupa ziemniaczana, see: kartoflanka
  • Zupa z soczewicy
  • Chłodnik litewski
  • Chłodnik jabłkowy
  • Chłodnik na serwatce
  • Chłodnik ogórkowy
  • Zupa owocowa
  • Zupa jagodowa
  • Garus
  • Pamuła
  • Zupa rabarbarowa
  • Zupa mleczna
  • Zupa nic
  • Żurek, żur

References

[edit]
  1. ^ Strybel & Strybel (2005), p. 243.
  2. ^ Strybel & Strybel (2005), pp. 114–115, 280.
  3. ^ Surzycka-Mliczewska (2005), p. 150.
  4. ^ Lemnis & Vitry (1979), pp. 292–293.
  5. ^ a b Strybel & Strybel (2005), pp. 280–281.
  6. ^ a b c Surzycka-Mliczewska (2005), pp. 382–383.
  7. ^ Kuroń (2004), pp. 333, 344.
  8. ^ Szymandrska (2010), p. 130.
  9. ^ Surzycka-Mliczewska (2005), p. 442.
  10. ^ Kuroń (2004), p. 356.
  11. ^ a b Strybel & Strybel (2005), p. 291.
  12. ^ Surzycka-Mliczewska (2005), p. 386.
  13. ^ Strybel & Strybel (2005), pp. 273–274.
  14. ^ a b Surzycka-Mliczewska (2005), pp. 388.
  15. ^ Strybel & Strybel (2005), pp. 124–125.
  16. ^ Surzycka-Mliczewska (2005), pp. 380–381.
  17. ^ Kuroń (2004), p. 64.
  18. ^ Strybel & Strybel (2005), pp. 294–295.
  19. ^ Surzycka-Mliczewska (2005), pp. 558–559.
  20. ^ Kuroń (2004), p. 363.
  21. ^ Lemnis & Vitry (1979), pp. 254–258.
  22. ^ Strybel & Strybel (2005), p. 270, 274.
  23. ^ Surzycka-Mliczewska (2005), p. 385.
  24. ^ Lemnis & Vitry (1979), pp. 282–283.
  25. ^ Strybel & Strybel (2005), p. 271.
  26. ^ Surzycka-Mliczewska (2005), p. 390.
  27. ^ Kuroń (2004), p. 347.
  28. ^ Strybel & Strybel (2005), p. 796.
  29. ^ Surzycka-Mliczewska (2005), pp. 555–556.
  30. ^ Kuroń (2004), pp. 334, 335.
  31. ^ Strybel & Strybel (2005), pp. 281–282.
  32. ^ Surzycka-Mliczewska (2005), pp. 384–385.
  33. ^ Surzycka-Mliczewska (2005), pp. 389.
  34. ^ Surzycka-Mliczewska (2005), pp. 145–146.
  35. ^ Surzycka-Mliczewska (2005), p. 146.
  36. ^ Strybel & Strybel (2005), p. 282.
  37. ^ Kuroń (2004), pp. 56–57.
  38. ^ Strybel & Strybel (2005), p. 285.
  39. ^ Szymandrska (2010), p. 570.
  40. ^ Strybel & Strybel (2005), p. 283.
  41. ^ Surzycka-Mliczewska (2005), p. 141.
  42. ^ Surzycka-Mliczewska (2005), p. 142.
  43. ^ Surzycka-Mliczewska (2005), pp. 156–157.
  44. ^ Surzycka-Mliczewska (2005), p. 164.
  45. ^ Surzycka-Mliczewska (2005), pp. 154.
  46. ^ Surzycka-Mliczewska (2005), pp. 128–132.

Sources

[edit]
  • Applebaum, Anne; Crittenden, Danielle (2012). From a Polish Country House Kitchen: 90 Recipes for the Ultimate Comfort Food. San Francisco: Chronicle Books. ISBN 978-1-4521-2425-4.
  • Kuroń, Maciej (2004). Kuchnia polska: Kuchnia Rzeczypospolitej wielu narodów [Polish cuisine: Cuisine of a Commonwealth of many nations] (in Polish). Czarna Owca. ISBN 83-89763-25-7.
  • Lemnis, Maria; Vitry, Henryk (1979). W staropolskiej kuchni i przy polskim stole [Old Polish Traditions in the Kitchen and at the Table] (in Polish). Warszawa: Interpress.
  • Strybel, Robert; Strybel, Maria (2005) [1993]. Polish Heritage Cookery. New York: Hippocrene Books. ISBN 0-78181124-4.
  • Surzycka-Mliczewska, Zofia, ed. (2005). Kuchnia polska [Polish Cuisine] (in Polish). Warszawa: Polskie Wydawnictwo Ekonomiczne. ISBN 83-208-1556-8.
  • Szymanderska, Hanna (2010). Kuchnia polska: Potrawy regionalne [Polish Cuisine: Regional Dishes] (in Polish). Warszawa: Świat Książki. ISBN 978-83-7799-631-7.
  • Szymula, Elzbieta (2012). "Polish Diet". In Thaker, Aruna; Barton, Arlene (eds.). Multicultural Handbook of Food, Nutrition and Dietetics. Wiley-Blackwell. pp. 277–295. ISBN 978-1-4051-7358-2.