User talk:Bgmur

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Thanks for the reverts :) - Alison 05:55, 6 January 2010 (UTC) (totalitarian hermaphroditic freakish bacon-hater) ;)[reply]

Prod removal[edit]

Hi there. You reverted an ip's prod removal on Katie K. I reverted you, since anyone can remove a prod, and I didn't see anything to suggest it was vandalism. Feel free to Afd the article if you want, and I'll also advise Ironholds, the original prodder. Take care, Xymmax So let it be written So let it be done 14:22, 6 January 2010 (UTC)[reply]

Do you have a source for 1942? I don't see it. -- Y not? 23:41, 20 August 2012 (UTC)[reply]

I got my information from this news source which appeared reliable and actively maintained, but if you feel it is not sufficient enough for the change please let me know or revert the change: http://www.dailytimes.com.pk/default.asp?page=2006/04/01/story_1-4-2006_pg12_12 . I did not add a citation as none was present earlier. Bgmur (talk) 23:46, 20 August 2012 (UTC)[reply]
OK thanks. -- Y not? 00:44, 21 August 2012 (UTC)[reply]

Your request for undeletion[edit]

Hello. This message is being sent to inform you that a response has been made at Wikipedia:Requests for undeletion regarding a submission you made. The thread is Małolat. JohnCD (talk) 19:18, 22 August 2012 (UTC)[reply]

What is the procedure for translating short phrases or words within articles to English?[edit]

I'm in the process of translating some articles into English from Polish and have been unable to find a template or standard operating procedure for translating short phrases, titles, names, etc. that should retain their original language in the new article. See the first sentence in Płomień 81 as an example of what I have currently been doing for translation (which I'm fairly confident is not correct). What (if any) is the template or procedure for translating phrases that should be referred to in their original language? By referred to in their original language, I mean things such as names, titles, and other things along those lines without a "true" translation, but it may benefit the reader to know the meaning. Thanks a lot in advance! Bgmur (talk) 00:54, 24 August 2012 (UTC)[reply]

What youve done seems okey. Though see what most English language sources use (if none its likely not noable OR just use the native language). fOr within articles and not just as article titles, if an english equivalent exists use/wikilink to that, otherwise i would say keep it in the original. You can BOLDly use your discetion as well.Lihaas (talk) 07:21, 24 August 2012 (UTC)[reply]

Kaliber 44' ethymology[edit]

The source that I have, could hardly be weaker, but still, please check it. I hope You can understand polish from hearing: [1]

The relevant quote: "Czterdzieści cztery to jest liczba magiczna; kaliber - rozmiar tej liczby, to już wydaje mi się, że w wielu miejscach zostało powiedziane. Chociaż nazwa pochodzi z czasów kiedy jeszcze mieliśmy nierówno pod sufitem i graliśmy gangsta." (Abradab) Translation: "Forty four is a magical number; caliber - magnitude of that number, this I believe, was already said in various places. Still the name dates to the times where we weren't strictly sane and played gangsta [rap - e7.]."

I believe Abradab clearly expresses, how the name was first taken in early times, implicitly for it's relevance to gangster's culture through guns. The official story is a reinterpretation. I believe this should be all available to reader in an article. Possibly, instead of including my conclusions, a quote from Abradab, probably the only source available, could be directly put into the article.

Anyways, veritas vincit. E7th04sh (talk) 13:48, 10 January 2013 (UTC)[reply]

Noticed something strange[edit]

Hi! I noticed that you placed a "This is a notice that the page that you created" message at User talk:101.210.239.153, but I don't see where 101.210.239.153 created that page. I don't think any action is required, but I wanted you to know. --Guy Macon (talk) 20:09, 14 April 2013 (UTC)[reply]

Europe 10,000 Challenge invite[edit]

Hi. The Wikipedia:WikiProject Europe/The 10,000 Challenge has recently started, based on the UK/Ireland Wikipedia:The 10,000 Challenge. The idea is not to record every minor edit, but to create a momentum to motivate editors to produce good content improvements and creations and inspire people to work on more countries than they might otherwise work on. There's also the possibility of establishing smaller country or regional challenges for places like Germany, Italy, the Benelux countries, Iberian Peninsula, Romania, Slovenia etc, much like Wikipedia:The 1000 Challenge (Nordic). For this to really work we need diversity and exciting content and editors from a broad range of countries regularly contributing. If you would like to see masses of articles being improved for Europe and your specialist country like Wikipedia:WikiProject Africa/The Africa Destubathon, sign up today and once the challenge starts a contest can be organized. This is a way we can target every country of Europe, and steadily vastly improve the encyclopedia. We need numbers to make this work so consider signing up as a participant and also sign under any country sub challenge on the page that you might contribute to! Thank you. --Ser Amantio di NicolaoChe dicono a Signa?Lo dicono a Signa. 02:30, 6 November 2016 (UTC)[reply]