Glossary of French criminal law: Difference between revisions
→O: Drop corrupted definition. |
→O: Set up labeled section transclusion. |
||
Line 512: | Line 512: | ||
;''[[:fr:Opportunité des poursuites en procédure pénale française|{{vanchor|opportunité des poursuites|Opportunite des poursuites|nolle prosequi}}]]'' |
;''[[:fr:Opportunité des poursuites en procédure pénale française|{{vanchor|opportunité des poursuites|Opportunite des poursuites|nolle prosequi}}]]'' |
||
: [[Prosecutorial discretion]]. The right of the ''{{slink||procureur}}'' [[Public Prosecutor's Office (France)|Public Prosecutor's Office]], when a criminal offense is reported to it, to initiate or not to initiate public proceedings according to the particularities of the case, according to article 40-1 of the CPP.{{sfn Legifrance|CPP|40-1}} Related terms: ''{{slink||classer sans suite}}'', ''[[nolle prosequi]]''. See also: ''{{slink||principe de legalité}}''. |
: [[Prosecutorial discretion]]. The right of the ''{{slink||procureur}}'' [[Public Prosecutor's Office (France)|Public Prosecutor's Office]], when a criminal offense is reported to it, to initiate or not to initiate public proceedings according to the particularities of the case, according to article 40-1 of the CPP.{{sfn Legifrance|CPP|40-1}} Related terms: ''{{slink||classer sans suite}}'', ''[[nolle prosequi]]''. See also: ''{{slink||principe de legalité}}''.<!-- |
||
--> |
|||
<section begin="ordre public" /> |
|||
;''[[:fr:Ordre public en droit français|{{vanchor|ordre public|Ordre public}}]]'' |
;''[[:fr:Ordre public en droit français|{{vanchor|ordre public|Ordre public}}]]'' |
||
: A set of rules governing life in society and enacted in the general interest. A rule is characterized as being about "public order" when it is mandatory and imposed for imperative reasons of protection, safety or morality. Persons may not transgress these rules in any way and may not exercise any rights which would otherwise be available to them if they violate them.{{sfn|MDLJ-Lexique|2008|loc=[http://www.justice.gouv.fr/mots-cles/mc_o.html O]}} |
: A set of rules governing life in society and enacted in the general interest. A rule is characterized as being about "public order" when it is mandatory and imposed for imperative reasons of protection, safety or morality. Persons may not transgress these rules in any way and may not exercise any rights which would otherwise be available to them if they violate them.{{sfn|MDLJ-Lexique|2008|loc=[http://www.justice.gouv.fr/mots-cles/mc_o.html O]}} |
||
: the social condition characterized by tranquility, public health, and safety.{{sfn Legifrance|CGCT|2212-2}} Syn.: {{lang|fr|paix publique}}. See the Preamble to the 1848 constitution, point IV{{sfn|Doucet|2019|loc=[http://ledroitcriminel.fr/dictionnaire/lettre_o/lettre_ordre.htm Ord]}} ([[:fr:s:Constitution du 4 novembre 1848|in French]]), ([[s:French Constitution of 1848|in English]]). See also: ''{{slink||police administrative}}''. |
: the social condition characterized by tranquility, public health, and safety.{{sfn Legifrance|CGCT|2212-2}} Syn.: {{lang|fr|paix publique}}. See the Preamble to the 1848 constitution, point IV{{sfn|Doucet|2019|loc=[http://ledroitcriminel.fr/dictionnaire/lettre_o/lettre_ordre.htm Ord]}} ([[:fr:s:Constitution du 4 novembre 1848|in French]]), ([[s:French Constitution of 1848|in English]]). See also: ''{{slink||police administrative}}''. |
||
<section end="ordre public" /> |
|||
=== P === |
=== P === |
Revision as of 03:28, 19 January 2023
This glossary of French criminal law is a list of definitions related to concepts in French criminal law and related fields.
Introduction
Scope
This glossary includes terms from criminal law under the legal system in France. Legal terms from other countries that use French language (Belgium, Canada, Switzerland, North Africa, etc.) are not included here. Terms from the French civil code (known as the Napoleonic code) are generally not included, unless they have repercussions for the criminal code.
Disclaimer
There is absolutely no assurance that any statement contained in this article is true, correct, or precise. The information in this article is, at best, of a general nature and cannot substitute for the advice of a competent authority with specialized knowledge.
Style
Each entry consists of a bolded headword containing one French expression, followed by an indented section with a translated equivalent or definition of the term. Headwords appear as they would if found in English running text; thus italicized, and in lower case unless always capitalized. Many of these terms can be found in French Wikipedia . Below the headword, the indented text may contain either a direct translation of the French term, a definition or description of it, or some combination. A section symbol (§) prefixed before a term indicates another term appearing on the page.
Glossary
A
- à huis clos
- in camera[1]
- à perpetuité
- life; for life[1]
- à temps
- fixed term[1]
- accusatoire
- adversarial[1]
- accusé
- The accused person (or defendant,[1] or suspect) suspected or accused of an § infraction of a serious type (i.e., a § crime). Compare § prévenu.
- acte de barbarie
- inhumane act[1]
- action publique
- public prosecution;[1] criminal proceedings. Actions carried out on behalf of society by the § Ministère public (Public Prosecutor's Office) against those involved in a criminal violation. Action publique is defined by article 1 of the § CPP[2] (French Criminal Code).
- Usage note: déclencher l'action publique ⟶ to institute criminal proceedings[3]
- administration penitentiaire
- prison service[1]
- affaire
- case[1]
- agent de police judiciaire
- police officer;[1] judicial police officers of the § Police nationale (National Police (France)), or gendarmes of the § Gendarmerie nationale (National Gendarmerie)[4]
- agir sous l'empire de
- act under the influence of[1]
- agissements incriminés
- criminal conduct[1]
- alinéa
- paragraph[1]
- amende honorable
- public confession, apology[1]
- appel
- an appeal[1][5]. The § appelant (also 'appelant' in English) is the party who is appealing, while the § intimé (respondent) is party who is the defendant in the appeal proceeding
- application de la loi dans le temps
- concerns the legal effects of a law which replaces or amends an older one on the same topic, and the extent to which it applies to situations which arose before it came into force. The old law nevertheless continues to have certain effects.[6]
- arme
- weapon[1]
- arrestation
- arrest[1]
- atteinte
- attack[1]
- attendu que
- whereas[1]
- audience
- (court) hearing[1]
- auteur
- principal offender, defendant[1]
- auteur intellectuel
- see § auteur moral[7]
- auteur matériel
- principal offender[7]
- auteur moral
- person who is treated as the § auteur matériel (principal offender), even if they did not carry out the § élément matériel (actus reus) of the offense; also known as the auteur intellectuel. See also § élément moral.[7]
- autorité legitime
- legitimate authority[7]
- avertir les autorités judiciaires
- to alert the legal authorities[7]
B
- bande organisée
- organized gang[7]
- bien incorporel
- intangible property[7] See also: Bien incorporel et bien corporel (in French)
- blanchiment
- money laundering;[7] also, whitewashing, and in non-legal context: bleaching
- bloc de constitutionnalité
- bon père de famille
- reasonable person[7]; a bonus pater familias, reasonable man
C
- Capacité juridique
- legal competence. The ability to have rights and obligations and to exercise them oneself. Minors do not have it, neither do adults under guardianship (tutelle) or curatorship (curatelle).[8]
- carcan
- an iron collar[7] placed around the neck of a § condamné (prisoner) and fixed to a pillory, a symbol of § haute justice in medieval France (See Wiktionary)
- casier judiciaire
- criminal record. A record of criminal convictions stored at the National Criminal Record Office [fr] of the Ministry of Justice in Nantes.[8]
- cassation
- Reversal by the § Cour de cassation or by the § Conseil d’Etat of a judicial decision rendered contrary to the rules of law.[8]
- cause de non-imputabilité
- defense which is directly linked to the defendant; excuse[7][clarification needed]
- céder
- to supply[7]
- centre de détention
- A prison or institutional housing for those inmates with the best prospects for reintegration into society. Their detention is mainly oriented towards the resocialization of prisoners.[8]
- centre de semi-liberté
- A prison which houses convicts admitted under the § régime de semi-liberté (semi-liberty regime).[8]
- cession de stupéfiants
- a supply of drugs[7]
- Chambre correctionelle
- Criminal Division (of the § Tribunal correctionnel, § Tribunal de grande instance, or § Cour d'assises)[7]
- Usage note: in larger jurisdictions, numbered to distinguish one from another, as in, le ne chambre correctionalle ⟶ "the nth criminal division"
- Chambre d'accusation
- division of a § Cour d'appel (appeal court) in charge of a judicial investigation, known since 2000 as the § Chambre de l'instruction[7]
- Chambre de l'instruction
- name given to the old § Chambre d'accusation following the law of 15 June 2000[7] on the § Loi sur la présomption d'innocence (Law on the presumption of innocence; a.k.a. § Loi Guigou)
- A panel of the § cour d'appel that examines appeals of decisions rendered by a § juge d’instruction and reviews their lawfulness. Example: order for § mise en examen (indictment); placement under § contrôle judiciaire (judicial supervision).[8]
- coauteur
- a joint principal;[7] based on the idea of a joint endeavor, in which two or more people involved in an act are are equally liable for everything that happens, regardless whether they were present or not. The mens rea formed by one is imputed to the others.
- Code de procédure pénale (CPP)
- French Code of Criminal Procedure [fr]. The legal code which covers all aspects of French criminal procedure.
- Code de procédure pénale (CPP)
- French Code of Criminal Procedure [fr]. The legal code which covers all aspects of French criminal procedure.
- commetre
- to commit[7]
- complicité correspective
- analysis in which the § coauteur (joint principal) is also ispo facto an accomplice[7]
- complot
- conspiracy (see also: § association de malfaiteurs)[7]
- condamnation
- conviction[3]
- condamné
- convicted person[3]
- confiscation d'un objet
- confiscation of an asset[3]
- consommation
- commission (in non-legal contexts: consumption, intake, use of)[3]
- contrainte
- constraint[3]
- contravention
- A non-criminal offense (such as a parking ticket) is a minor offense[7] judged by the police court. The offender is liable to a fine and/or a penalty that deprives or restricts his rights, such as suspension of the driver's license, a ban on issuing checks, etc.[10]
- contrôle judiciaire
- Judicial supervision. A penal measure ordered by the § juge d'instruction or the § juge des libertés et de la détention (liberty and custody judge) pending trial. The convicted person is subject to certain obligations (answering summonses from the § SPIP, a prohibition on meeting certain people or frequenting certain places, § obligation de soins (court-ordered treatment) etc. and may benefit, depending on his or her situation, from social support.[8]
coupable (adj.)
- guilty[7]
coupable (n.)
- guilty person[7]
coups et blessures volontaires
- crime of intentionally injuring another[7]
- Cour d'appel
- court of appeal[7]
- Cour d'assises
- court that tries serious offenses[7]
- Cour d'assises de mineurs
- court that tries serious offenses by minors[7]
- Cour de cassation
- court that hears final appeals on points of law only[7]
- crime
- serious offense; serious crime[7]; an offense judged by a § court of assizes. The penalty is more than 10 years imprisonment and the fine is at least 75,000 euros.[10]
- crime contre l'humanite
- crime against humanity[7]
- crime de guerre
- war crime[7]
- culpabilité
- guilt[7]
D
- déchéance
- disqualification[3] Loss of a right as a penalty, or because of non-compliance with conditions governing its exercise. Example: loss of civic rights following a criminal conviction.[11]
- décision de justice
- A written summary of the case, representing the resolution adopted by the court and the reasoning that led to it.[11]
- décolation
- decapitation[3]
- se deféndre
- to defend oneself[3]
- défit
- wrongful conduct[3]
- délai de prescription
- See § prescription.
- délit
- A lesser criminal offense, which is judged by a § tribunal correctionnel (correctional court). It is of intermediate seriousness between a § contravention and a § crime. The maximum sentence is ten years, minimum is a 3750 Euro fine.[10]
- délit
- major offense; intermediate offense[3]
- Any offence in the broad sense. In the legal sense, an offence punishable as a principal offence by a correctional sentence such as imprisonment for a maximum of 10 years, a fine, community service (§ travail d'intérêt général), a citizenship course (§ stage de citoyenneté), or additional penalties.[11]
- délit materièl
- a major offense which only requires as a mens rea that the defendant's conduct be voluntary[3]
- [[:fr:Déni de justice en droit français|déni de justice]]
- miscarriage of justice;[3] refusal of a jurisdiction to judge a case.[citation needed] Contrast: § principe d'opportunité.
- se dépêcher sur les lieux
- to hasten to the scene of a crime[3]
- déportation
- deportation[3]
- déposition
- Testimony given before a court, magistrate, gendarme or police officer.[11]
- Usage note: déposer en justice ⟶ to give evidence in court[3]
- [[:fr:Détention provisoire|détention provisoire]]
- remand in custody.[3]
- a measure ordered by the § juge des libertés et de la détention at the request of the § juge d’instruction (investigating judge). The latter may request that a person under investigation for a § crime or § délit punishable by at least three years' imprisonment be placed in prison *before* trial. The § détention provisoire (pre-trial detention) must be strictly substantiated according to the conditions provided by law.[11]
- detournement de fonds
- embezzlement;[3]
- Usage note: détourner ⟶ to misappropriate; détournement ⟶ misappropriation[3]
- diligences
- care[3]
- dispositif
- court's finding (stated at the end of the decision)[3]
- The dispositif of a § décision de justice (court decision) is the last part of a judgment or ruling that describes the resolution of the dispute and is binding on the parties.[11]
- dol
- fault; [3]
- a fraudulent scheme to deceive another person in order to obtain their consent[11] Compare confidence game.
- dol aggravé
- additional mens rea beyond § dol général or § dol spécial special intention;[3]
- dol dépassé
- the repercussions of the act go beyond the intention of, or the foreseeable outcome by the defendant[12]
- dol éventuel
- oblique or indirect intention[12]
- dol général
- Deliberate commission of a criminal act, while having foreknowledge that the act is prohibited by law and has criminal sanctions.[13]
- dol imprécis
- See § dol indéterminé.[12]
- dol indéterminé
- where a person acts intending a certain result, but without being able to foresee the actual outcome[12]
- dol spécial
- criminal intent. There is dol spécial, or criminal intent, when the perpetrator of an act that threatens an interest protected by criminal law does so with the intention of damaging that interest.[13]
- law: a set of rules governing life in society.[11]
- right (as in, the right to do something; human rights): the prerogatives attributed to an individual.
- droit privé
- All the rules that concern the acts and lives of individuals or of [[#Personne morale|personnes morales]] (legal persons; i.e., private legal entities, such as companies or associations).[11] Contrast: § droit public.
- droit public
- All the rules concerning the organization and operation of the State, local authorities, and administration, as well as their relations with private persons.[11] Contrast: § droit privé.
E
- élément intellectuel
- Another name for § élément moral
- élément matériel
- the actus reus of an offense (lit.: material element). This is the visible, external part of the offense, i.e., the actions involved in carrying out a criminal act.[14][15] Contrast: § élément moral.
- élément moral
- the mens rea of an offense (lit.: 'guilty mind'); i.e., the psychological attitude of the perpetrator towards the commission of the acts deemed to be punishable by criminal law. The perpetrator may have acted with intent, or through recklessness or negligence.[16][17][18] Also known as § élément intellectuel, and § élément psychologique. Contrast: § élément matériel. See also: § dol général, § dol spécial.
- élément psychologique
- Another name for § élément moral
- enquête de flagrance
- the police investigation implemented in cases of flagrance, i.e. a restrictive definition of flagrante delicto.
- enquête officieuse
- Old name for § enquête préliminaire.
- enquête préliminaire
- an investigation by the judicial police[19]
- enquête de police
- police investigation
F
- Force obligatoire du contrat
- Binding force of the contract
G
- term in French
- description
- garde à vue (GAV)
- arrest; police custody; covered in § CPP article 62-2.[20][21]
- Usage note: mis[e] en garde à vue or placé[e] en garde à vue ⟶ "held in [police] custody", "taken into custody", "placed under arrest"
- National Gendarmerie
H
- term in French
- description
I
- term in French
- description
- infraction
- conduct prohibited by the criminal law and punishable by a penalty specified in the law. Infractions are divided into three categories: § contravention, § délit, and § crime.[10] See § sanction penale.
- instruction
- the investigative procedure in which a § juge d'instruction gathers evidence about the commission of an offense and decides on referral to the trial court of the accused parties.
J
- juge d'instruction
- Investigating judge. In charge of the most complex criminal cases (mandatory for § crimes (serious crimes) and optional for § délits (lesser crimes).) Directs the investigation and as such gives instructions to the police and gendarmes. Can put a person under investigation and place him under § contrôle judiciaire judicial supervision, or request that he be remanded in custody by the § juge des libertés et de la détention (JLD). Gathers evidence considered useful for establishing the truth, directs the interrogations, confrontations and hearings, and puts together the dossier that will be submitted to the § tribunal correctionnel (criminal court) or the § cour d’assise (court of assizes) for trial.[22]
- jugement
- Ruling, judgement, decision
K
- term in French
- description
L
- term in French
- description
M
- Ministère de la Justice
- The Ministry of Justice is the ministry responsible for the administration of justice, and decides on reforms, and presents bills (§ projet de loi to Parliament. It defines criminal law policy in order to achieve equal treatment of citizens before the law, including monitoring public prosecutor's offices (§ Ministère public; § parquet), manages the courts, and appoints judicial officers—bailiffs (§ huissiers de Justice), notaries (§ notaires), solicitors (§ avoués), etc.[23][24]
- Ministère public
- Public Prosecutor's Office. All magistrates working in the courts and tribunals of the § ordre judiciaire (judicial order), responsible for representing the interests of society and ensuring respect for public order and the application of the law. The § ministère public (Public Prosecutor's Office) is hierarchical (§ procureur général (public prosecutor), § procureur (public prosecutor), deputy public prosecutor (§ procureur-adjoint), vice-public prosecutor, and deputy public prosecutor) and subordinate to the Minister of Justice. It does not benefit from lifetime tenure. See § Procureur de la République, § Procureur général, § Poursuites (Prosecution).[24]
- mise en examen
- A criminal charge against an accused (§ accusé) by the investigating judge § juge d'instruction that serious evidence exists making it probable that the accused may have participated, as perpetrator or accomplice, in the commission of an § infraction.[25] Compare indictment. The term mise en examen replaced the earlier § inculpation in 1993.
N
{{br}
- term in French
- description
O
- opportunité des poursuites
- Prosecutorial discretion. The right of the § procureur Public Prosecutor's Office, when a criminal offense is reported to it, to initiate or not to initiate public proceedings according to the particularities of the case, according to article 40-1 of the CPP.[26] Related terms: § classer sans suite, nolle prosequi. See also: § principe de legalité.
- ordre public
- A set of rules governing life in society and enacted in the general interest. A rule is characterized as being about "public order" when it is mandatory and imposed for imperative reasons of protection, safety or morality. Persons may not transgress these rules in any way and may not exercise any rights which would otherwise be available to them if they violate them.[27]
- the social condition characterized by tranquility, public health, and safety.[28] Syn.: paix publique. See the Preamble to the 1848 constitution, point IV[29] (in French), (in English). See also: § police administrative.
P
- partie civile
- A civil plaintiff in a criminal proceeding. This is a person who considers himself to be the victim of an § infraction (offense) for which an § action publique (criminal proceeding) has been initiated in the criminal courts, and who wishes to obtain compensation for his loss. This is a specific type of procedure in which a criminal proceeding and an § action civile (civil proceeding) are combined, namely when a criminal prosecution also has a civil portion involving damages attached to it.
- This term also designates the procedure (the complaint by a civil party) allowing the victim to go either to the investigating judge or the competent court to obtain compensation.[30]
- peine afflictive et infamante
- description needed
- personne morale
- An organization recognized as having a legal existence and that as such, holds rights and obligations (Example: a company, an association); a legal person.[30] Contrast § personne physique.
- personne physique
- A natural person. A human being who is recognized as a § personnalité juridique (legal person), i.e., someone having the capacity to exercise a number of legal rights and to take legal action.
- prévenu
- The accused person suspected or accused of an § infraction of a less serious type (i.e., § délit, § contravention). Compare § accusé.
- principe de légalité
- The principle of legality is one of the most fundamental principles of French criminal law and holds that no one may be convicted of a criminal offense without a published legal text describing the offense and the penalty.[31][32] Latin: Nullum crimen, nulla pœna sine lege, lit. 'no crime, no penalty, without a law'.
- principe d'opportunité des poursuites
- See § opportunité des poursuites.
- Private international law
- See § choice of law.
- procédure accusatoire et contradictoire
- The adversarial system (or, "adversarial law"), is a system of justice whose rules of procedure are based on the parties to the litigation. Thus, the lawyers for the plaintiff and defendant are responsible for presenting their version of the facts and convincing the judge or jury of the merits of their case.
- procédure inquisitoire
- Inquisitorial system. A legal system in which the court is actively involved in investigating the facts of the case. Contrast § procédure accusatoire et contradictoire.[33]
Q
- term in French
- description
R
- responsabilité
- description
S
- term in French
- description
T
- tribunal
- A court composed of one or more judges, charged with settling disputes and rendering a § décision de justice (legal judgment).[34]
- tribunal correctionnel
- a court of first instance, responsible for judging § délits (major offenses). If necessary, it rules on the request for compensation made by the victim (called the § partie civile (civil party)[35][34]
- tribunal de police
- a court that tries minor offenses;[35] a court of first instance, ruling with a single judge. It judges 5th class offenses. The police court is the criminal court of the § tribunal d'instance (district court).[34]
- tribunal répressif
- criminal court[35]
U
- term in French
- description
V
- Vice du consentement
- dol, error or violence
See also
References
- Notes
- Citations
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v Elliott 2001, p. 231.
- ^ Legifrance, Criminal procedure code, 1.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y Elliott 2001, p. 233.
- ^ Legifrance, Criminal procedure code, 20.
- ^ MDLJ-Appel 2008.
- ^ Dalloz-temps 2021.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai Elliott 2001, p. 232.
- ^ a b c d e f g MDLJ-Lexique 2008, C.
- ^ Legifrance, Criminal procedure code, 121-7.
- ^ a b c d MDLJ-Infrac 2008.
- ^ a b c d e f g h i j k l MDLJ-Lexique 2008, D.
- ^ a b c d Elliott 2001, p. 234.
- ^ a b Doucet 2019, Do.
- ^ Dalloz-EMateriel 2022.
- ^ Elliott 2001, p. 59.
- ^ Legifrance, Criminal procedure code, 121-3.
- ^ Dalloz-EMoral 2021.
- ^ Elliott 2001, p. 59, 64.
- ^ Legifrance, CPP art. 75-78.
- ^ MDLJ-Gav 2008.
- ^ Legifrance, Criminal procedure code, 62-2.
- ^ MDLJ-Lexique 2008, J.
- ^ Elliott 2001, p. 236.
- ^ a b MDLJ-Lexique 2008, M.
- ^ Legifrance, Criminal procedure code, 80-1.
- ^ Legifrance, Criminal procedure code, 40-1.
- ^ MDLJ-Lexique 2008, O.
- ^ Legifrance, General code of Territorial Authorities, 2212-2.
- ^ Doucet 2019, Ord.
- ^ a b MDLJ-Lexique 2008, P.
- ^ Legifrance, Penal code, 111-2.
- ^ Legifrance, Penal code, 112-1.
- ^ Dammer & Albanese 2013, p. 149.
- ^ a b c MDLJ-Lexique 2008, T.
- ^ a b c Elliott 2001, p. 238.
Works cited
- "Application de la loi pénale dans le temps | Fiches d'orientation" [Application of the law in time | Fact sheet]. Dalloz (in French). Paris: Editions Dalloz. 2 September 2021. Retrieved 11 December 2021.
La question de l'application de la loi pénale dans le temps se pose dès lors que des faits ont été commis et n'ont pas encore été définitivement jugés lors de l'entrée en vigueur d'une loi nouvelle.
[The question of the application of criminal law with respect to time arises when acts have been committed and have not yet been finally judged when a new law comes into force.] - Dammer, Harry R.; Albanese, Jay S. (4 January 2013). Comparative Criminal Justice Systems (5 ed.). Cengage Learning. pp. 149–. ISBN 978-1-285-63077-9. OCLC 828929176.
- Doucet, Jean-Paul (11 April 2019). "Dictionnaire de droit criminel" [Dictionary of Criminal Law] (in French). Archived from the original on 7 January 2023.
- Elliott, Catherine (2001). French Criminal Law. Portland OR: Willan. ISBN 978-1-135-99307-8. OCLC 49494876.
- République française; Secrétariat général du gouvernement (19 October 2022). "Légifrance Le service public de la diffusion du droit" [The public service for dissemination of the law]. Légifrance. Direction de l'information légale et administrative. ISSN 2270-8987. OCLC 867599055.
- French Ministry of Justice (15 December 2008). "L'appel" [Appeal]. Ministère de la Justice (in French). Retrieved 5 January 2023.
- French Ministry of Justice (9 December 2008). "Justice | Portail | La garde à vue" [Justice | Portal | Police custody]. Ministère de la Justice (in French). [Police custody is the situation in which a person, suspected of having committed or attempted to commit an offense punishable by imprisonment, is held by the police or gendarmerie as part of a judicial investigation. It is a measure that deprives a person of liberty for a strictly limited period of time.]
- French Ministry of Justice (4 December 2008). "L'infraction". Ministère de la Justice (in French). Retrieved 3 January 2023.
- French Ministry of Justice (6 August 2008). "Les mots-clés de la Justice - Lexique" [Key words of Justice - Lexicon]. Ministère de la Justice (in French).
External links
- Lexique Des Termes Juridiques Fr-En IBJ Criminal Defense Wiki (Geneva)
- Glossary of English/French/Spanish Legal Terms 41 pages; Defense Wiki
- List of law dictionaries
- IATE European Union Terminology - search engine and translator
- EU Vocabularies - search engine and translator
- e-Justice
- Dictionnaire du droit privé - browse or search; results link long, detailed articles on each term
Canadian sources:
- Lexique français-anglais jurisource.ca; 124 pages
- Lexique anglais-français jurisource.ca; 146 pages
- Justice of Canada - a few dozen links to dictionaries and glossaries
- Dictionnaires de droit prive McGill - browse/search, with definition, antonym, and translation
- Lexiques et dictionnaires - dozens of links