Jump to content

Talk:Taglish

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 192.88.168.35 (talk) at 04:49, 7 June 2013 (→‎Merge Taglish/Englog: new section). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

List of English words used only by Filipinos

C.R. - Comfort Room, Bathroom, toilet, mens.
Salvage - Murdered for political purposes or by the unscrupolous police. --Jondel 04:21, 22 Jun 2004 (UTC)

Taglish is not a form or variant of English, as Taglish refers to Tagalog mixed with English words! The variant of English spoken in the Philippines can be properly called Philippine English. I am removing the automatic redirect from Filipino English to Taglish and substituted a disambiguation page to include Philippine English and Taglish. --Ronaldo Guevara 04:22, 5 Aug 2004 (UTC)


I support this. The section on Engalog should be migrated too. --Jondel 04:57, 5 Aug 2004 (UTC)


Other words comforter - duvet (usually feather down)

I am trying to write about the nature of Taglish. Unfortunately Virgilio Almario has not replied to my queries, Ronaldo/Jondel, can you please tell me if you know of any other scholarly articles written about Taglish? (---- Nicole Schauder) —Preceding unsigned comment added by 76.120.239.18 (talk) 01:18, 18 July 2008 (UTC)[reply]

Philippine gay lingo

there should be an article about gay lingo in the philippines! like.. itetch for ito, aketch for ako, and so on. and other terms too! i'm not an expert on this topic but i know someone out there might know something.. hehehe i think it would make a great and interesting article

Etchos! --SuperHotWiki (talk) 11:00, 13 May 2008 (UTC)[reply]

Deep Tagalog

> "Natapos mo na ba yung araling pambahay mo? Do people really use the word 'araling pambahay'? Does it really have to be mentioned?--Jondel 07:50, 2 June 2006 (UTC)[reply]

We use takdang-aralin, which I think is closer to the word homework. I'll go ahead and change it then. --Sky Harbor 06:27, 29 July 2006 (UTC)[reply]

Derogatory?

"Taglish is often the result from Filipino's laziness to speak or write."

I am not myself Filipino but this line seems derogatory to me. Perhaps that was not the intention and if it was not it should be said a different way.

well hindi mo sila mafoforce kung mahilig sila in speaking ng taglish kasi one na yon sa mga manners nila you know LMAO!!! TAGLISH!!! --SuperHotWiki (talk) 11:02, 13 May 2008 (UTC)[reply]

Tsuper

This word is from the Spanish word "Chófer" not from the French word "Chauffeur. Changed!

Merge Taglish/Englog

These terms refer to the same phenomenon. There is no reason to keep these separate.

--MC